正文

17偽造簽名的支票(2)

班森殺人事件 作者:范達(dá)因


他搭著會(huì)計(jì)師的手臂走出會(huì)客室,但足足過了十分鐘才再度和我們會(huì)合。

我們搭乘地下鐵到七十二街,然后步行至位于西緣大道和七十五街轉(zhuǎn)角寶拉·班寧夫人的公寓房子。在我們按過門鈴等候時(shí),一股刺鼻的中國香味道撲面而來。

“噢!這下容易多了,”凡斯吸鼻說:“燒香的女士們通常都比較多情?!?/p>

班寧夫人是位身材高挑體態(tài)略為豐滿的中年女子,一頭淡黃發(fā)色和粉白的面頰;她臉上的表情天真無邪,但一看即知是裝出來的。一雙藍(lán)色的眼睛十分銳利,顴骨處的浮腫透露著她這些年過的是放縱和無所事事的生活。她并不能算是迷人,但是精力充沛、耀眼動(dòng)人,當(dāng)她帶引我們進(jìn)入那間裝潢華麗的客廳時(shí),態(tài)度隨和親切。

我們坐下后,馬克漢表示抱歉打擾她,凡斯立刻扮演起訪問者的角色。他先小心的說了一些贊美話,仿佛想試探用什么方法才能得到他想知道的消息。

雙方交談幾句后,他請(qǐng)問能否抽煙,并且向班寧夫人獻(xiàn)上一根自己的煙。她接受了,他感激的對(duì)她笑,舒適的靠在椅子里,一副無論她說什么他都會(huì)同情她的態(tài)度。

“范菲先生竭盡一切所能不讓你受到任何牽連,”凡斯說:“我們?yōu)樗募?xì)心而感動(dòng)。但是有一些涉及班森先生之死的事不經(jīng)意的將你扯進(jìn)來,如果你能告之我們想知道的事,并且相信我們的判斷能力,那么對(duì)我們、對(duì)你、尤其對(duì)范菲先生都有好處。”

他特別著重范菲的名字,女人不安的望著地下,她的憂慮是可以預(yù)期的,她終于抬起頭,注視著凡斯的眼睛,心里想:他到底知道多少?

“我不知道你想要我告訴你什么,”她故作驚訝的問,“你知道安迪那晚不在紐約,”(她稱呼那位高貴優(yōu)越的范菲為“安迪”,聽起來實(shí)在有些大不敬。)“他第二天早上九點(diǎn)才進(jìn)城?!?/p>

“你在報(bào)上沒有看到有關(guān)于停班森家門口那輛灰色凱迪拉克的新聞嗎?”凡斯模仿她驚訝的語氣反問。

她自信的笑了,“那不是安迪的車。他搭第二天清晨八點(diǎn)的火車進(jìn)城,還告訴我幸好他搭的是火車,因?yàn)榍巴碓诎嗌议T口停的那輛車和他那部一模一樣?!?/p>

她以肯定的口吻道出這一切,明顯的,范菲在這一點(diǎn)上對(duì)她說了謊。

凡斯沒有糾正她,事實(shí)上他要她相信他接受了她的解釋——在謀殺之夜范菲并不在紐約。

“當(dāng)我提到你和范菲先生涉案時(shí),我想到的是你們和班森先生之間的私人關(guān)系。”

她無動(dòng)于衷的笑了笑,“我恐怕你又弄錯(cuò)了,”她平淡的說:“班森先生與我根本算不上是朋友,事實(shí)上我?guī)缀醪徽J(rèn)識(shí)他?!?/p>

她的否認(rèn)另有所指——在她漠不關(guān)心的態(tài)度下,有一絲迫切渴望被相信的期待。

“即使是公事上的來往也有私人的一面,”凡斯提醒她,“尤其當(dāng)中間人和買賣雙方均有交情時(shí)。”

“我不知道你這話什么意思,”她斷然說。面容剎時(shí)不再天真無邪,變得深沉難測,“你該不是以為我和班森之間有生意往來吧?”

“不是直接,”凡斯回答,“但范菲先生一定跟他有生意上來往,他們之中有人連累了你。”

“連累我?”她輕蔑的笑了,笑聲十分勉強(qiáng)。

“我想那是個(gè)不幸的交易,”凡斯繼續(xù)說:“不幸的是,范菲先生必須和班森先生發(fā)生交易;更不幸的是,他不得不將你拖下水?!?/p>

他的態(tài)度自然肯定,女人感到此時(shí)不適宜展示她的輕視與嘲諷,裝傻可能比較有效,所以她用驚訝不相信的態(tài)度問:

“你是從哪兒聽來的?”

“天哪!我可不是聽來的,”凡斯以同樣的態(tài)度回答,“這就是我為什么前來叨擾的原因,我愚蠢的指望你會(huì)同情我的愚昧無知而告訴我實(shí)情?!?/p>

“我不打算這么做,”她說:“即使這個(gè)神秘交易早已結(jié)束了?!?/p>

“老天!”凡斯長嘆一聲,“真教人失望……看來我必須先告訴你我所知道的一點(diǎn)點(diǎn)消息,但愿你會(huì)可憐我而給予下一步指示。”

不管凡斯話中藏了多少玄機(jī),他的輕率穩(wěn)定了她的焦慮不安。她覺得他很友善,雖然他好像知道許多事。

“如果我告訴你范菲先生曾偽造班森先生簽名開了一張一萬元的支票,你會(huì)覺得這是新聞嗎?”他問。

她遲疑著,衡量回答的后果,“不,不是新聞,安迪告訴過我了?!?/p>

“你知道,當(dāng)班森先生被告知這件事時(shí)十分不悅——事實(shí)上,他要求抵押和悔過書才肯將支票兌現(xiàn)?”

女人的眼神冒出怒火,“是的,我知道。安迪曾幫他那么多的忙!如果有人活該被人殺死,那人就是艾文·班森,他簡直不是人,還假裝是安迪最好的朋友。想想看——不寫悔過書就拒絕借錢給他!……你不會(huì)以為那是交易吧?那是個(gè)骯臟、卑鄙、陰險(xiǎn)的手段?!?/p>

她被激怒了,原先那張有教養(yǎng)隨和的面具已經(jīng)脫落,她不假思索口出遜言誹謗班森,這種情形讓人難以相信兩人只是泛泛之交。

在她長篇大論之際,凡斯不住點(diǎn)頭。

“我很同情你。”似乎想與她建立和睦的關(guān)系。

過了一會(huì)兒,他友善的對(duì)她笑笑,“如果班森沒有另外要求抵押的話,大家會(huì)原諒他扣留悔過書的行為。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)