正文

恩怨(3)

細(xì)說(shuō)民國(guó)大文人:那些文學(xué)大師們 作者:民國(guó)文林


1934年,林語(yǔ)堂用英文寫(xiě)就《吾國(guó)與吾民》。賽珍珠讀完書(shū)稿,拍案叫絕,驚呼是“偉大著作”。此時(shí)賽珍珠已與美國(guó)出版商約翰?黛公司的老板R?沃爾結(jié)婚,《吾國(guó)與吾民》由約翰?黛公司出版。

林語(yǔ)堂到美國(guó)后,就住在賽珍珠夫婦位于賓夕法尼亞州的鄉(xiāng)間別墅。兩個(gè)家庭中西合璧,像是一個(gè)大家庭,經(jīng)常在一起聚餐。林夫人廖翠鳳與賽珍珠經(jīng)常用漢語(yǔ)聊天,廖翠鳳給她講中國(guó)故事,為她朗誦《水滸傳》,賽珍珠一邊聽(tīng),一邊用筆譯成英文。兩家的孩子也在一起玩耍,關(guān)系十分親密。

林語(yǔ)堂的次女太乙上學(xué)時(shí),美國(guó)同學(xué)常問(wèn)她:“你為什么不裹小腳?”“你身后怎么不拖一條辮子?”“你吸鴉片嗎?”“你吃鴿子白窠(指燕窩)嗎?”“你不戴碗形的帽子(指瓜皮帽)嗎?”等等。太乙回家?給父母聽(tīng),林語(yǔ)堂感到西方人對(duì)中國(guó)歷史文化偏見(jiàn)頗深,于是決定寫(xiě)一本書(shū),以東方文明的悠閑哲學(xué)來(lái)批評(píng)美國(guó)高度工業(yè)機(jī)械化下所造成的人的異化,為西方文化人生價(jià)值取向的弊端尋找療救的藥方。在賽珍珠夫婦的建議下,林語(yǔ)堂在《吾國(guó)與吾民》的基礎(chǔ)上,將該書(shū)第九章“生活的藝術(shù)”進(jìn)行擴(kuò)展,用半年的時(shí)間,寫(xiě)成了《生活的藝術(shù)》一書(shū)。

1938年,賽珍珠反映中國(guó)生活的長(zhǎng)篇小說(shuō)榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),激勵(lì)起林語(yǔ)堂創(chuàng)作長(zhǎng)篇小說(shuō)的興趣。一年后,林完成了70萬(wàn)字的長(zhǎng)篇小說(shuō)《京華煙云》,仍由賽珍珠夫婦的約翰?黛公司出版?!毒┤A煙云》一出版就被譯成多種文字,僅抗戰(zhàn)期間在美國(guó)就熱銷25萬(wàn)部。

林語(yǔ)堂在美國(guó)住了30年,用英文寫(xiě)了近30部作品,由約翰?黛公司出版的還有小說(shuō)《風(fēng)聲鶴唳》《朱門(mén)》《啼笑皆非》(1943年版)、傳記文學(xué)《蘇東坡傳》(1947年版)《美國(guó)的智慧》(1950年版)等。

林語(yǔ)堂為研制打字機(jī)投入了十多萬(wàn)美元,因?yàn)榇蜃謾C(jī)沒(méi)有投入生產(chǎn),成本無(wú)法收回,連家庭的日常生活也無(wú)法維持。不得已,林只好硬著頭皮向賽珍珠告貸。但賽珍珠斷然拒絕。

賽珍珠夫婦為林語(yǔ)堂出版作品,海外版和翻譯版都拿百分之五十的版稅,而且版權(quán)還歸約翰?黛公司所有,而一般情況下,出版公司的海外版和翻譯版只拿百分之十的版稅。1953年,林語(yǔ)堂才得知此事,他非常惱火,立即聘請(qǐng)律師向賽珍珠清算版稅,并要求收回作品的版權(quán)。賽珍珠打電話給林太乙說(shuō):“你父親是不是瘋了!”后經(jīng)朋友調(diào)解,約翰?黛公司才將林著作的版權(quán)歸還。

1954年10月,林語(yǔ)堂應(yīng)邀去新加坡出任南洋大學(xué)校長(zhǎng),曾打電報(bào)告知賽珍珠行期,賽珍珠不僅沒(méi)有前來(lái)送行,連電報(bào)也沒(méi)回。林語(yǔ)堂說(shuō):“我看穿了一個(gè)美國(guó)人!”

1955年,林語(yǔ)堂的《遠(yuǎn)景》一書(shū)交由另一家出版社出版,從此,林語(yǔ)堂與賽珍珠的關(guān)系完全破裂。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)