翌年,即1911年,兩家便為我們操辦婚事了。我的婚事,比三個(gè)姐姐隆重些,一則家中人口少了,這幾年收成好,家道逐年寬裕;二則我的母親最疼我。因此,我的嫁妝也自然要比三個(gè)姐姐豐厚。除了四季衣裳,家機(jī)織的布也有二十多匹。(這些布匹直用到我做了“代總統(tǒng)”夫人回來(lái),還有不少存在箱子里。其中,我還拿一些給婆婆為小姑們做衣服用。)此外,房中用品,大至蚊帳被褥,小至茶杯茶壺,還有好笑的是草紙也不得缺少。鞋子更是顯示新娘的手工擺設(shè)了,有給公婆的,有給丈夫的,自己的,還有給小叔小姑的,總共不下二十多雙。這些都是平日做女時(shí)早有準(zhǔn)備的,家家如此。我出嫁的時(shí)候,更豐盛些罷了。
當(dāng)時(shí)農(nóng)村風(fēng)俗,閨女出嫁,是有許多有趣儀式,這也是相沿下來(lái)的舊習(xí)慣。給我留下印象最深的是“賀娘”歌會(huì),即在閨女出嫁前一天晚上,女家要為她舉行一個(gè)歌會(huì),農(nóng)村習(xí)慣稱之為“賀娘”歌會(huì)。
“賀娘”歌會(huì)可以說(shuō)是農(nóng)村婦女表示她們的聰明與口才的唯一機(jī)會(huì)了。她們長(zhǎng)年累月勞動(dòng),一年難得幾次吐吐自己心思的時(shí)候。只有這時(shí),她們才能借賀閨女出嫁的機(jī)會(huì),盡情喜樂(lè)一番。
“賀娘”歌會(huì),其意思是娘家親人們對(duì)出嫁女的祝賀,以唱歌的形式,祝賀閨女從此宜家宜室,夫唱婦隨,百年偕老,多生貴子等等。最初是各女親們唱的,而后則由閨女來(lái)唱。表示離開娘家,對(duì)父母及姐妹戀戀不舍,怕去到夫家做人媳婦為人難。在這樣形式的歌會(huì)上,參加的女人們可以盡情發(fā)揮自己的口才,也可以盡情抒發(fā)自己的心事。
賀娘歌( 一 )
一歲在娘膝頭抱,
二歲在娘腳底爬,
三歲學(xué)行又學(xué)走,
四歲燒火又燒茶,
五歲摟籃討豬菜,
六歲江頭洗菜花,
七歲手拿紡紗袋,
八歲裝車紡細(xì)紗,
九歲上車學(xué)織布,
十歲織綢又織麻,
十一織頭緊又密,
十二功夫人人夸,
十三腳底納鞋線,
十四腳上鞋繡花,
十五梳頭像姑娘,
十六媒人到我家,
十七我爹辦彩禮,
十八我娘買床牙,
十九我爹辦齊全,
二十姑娘嫁出家。
賀娘歌( 二 )
大兄買把青綢傘,
二兄買雙繡花鞋,
頭上金簪三兄打,
一身衣裳四兄裝,
五兄買把照明鏡,
六兄買個(gè)真銅盆,
七兄買只七寶箱,
八兄買只包銀柜,
九兄上街買頭馬,
十兄上街買馬鞍,
樣樣買齊娘歡喜,
吹吹打打送新娘。
在閨女出嫁的頭天晚上,所有家中女親都聚坐一起,“賀娘歌”就開始了。晴天一般在庭院中舉行,雨天則在閨女母親房中舉行(這時(shí)出嫁女不參加的)。開始時(shí)先由一位命好的、平時(shí)又是歌手的女親帶頭唱,歌調(diào)雖簡(jiǎn)單,但比一般高聲喊唱的和諧動(dòng)聽,農(nóng)村稱之“昱子”,是吉利之歌的意思。歌的內(nèi)容極為豐富,一般以贊頌父母養(yǎng)育之恩,兄弟姐妹關(guān)切之情為主,口才好的可以唱出人世間的悲歡離合,唱出婦女的喜怒哀樂(lè),唱出婦女做人的艱難,唱女兒在娘家有娘親知暖知熱,嫁到婆家,處處要小心做人,不得行差踏錯(cuò)。帶頭的一開了頭,其他婦女們的思路便活躍起來(lái),也就此唱彼和個(gè)不停。這時(shí)聽唱的人,隨著歌詞,觸動(dòng)自己的心事,有的歡喜,有的嘆息,有的怨恨,有的怒罵,還有偷偷彈淚的。這樣,一直唱到深夜。做母親的則坐在一旁,靜靜地聽,不時(shí)拭抹眼淚。
“賀娘”歌會(huì)一開始便有人端出一盆炒得又香又脆的黃豆,給在座的人各分一杯,大家便邊吃,邊聽,邊唱,其氣氛至為熱烈、有趣,而又極其生動(dòng),也是村上女人們唯一的娛樂(lè)。所以,凡是村中有女出嫁,在親的婦女們都不肯放過(guò)這個(gè)機(jī)會(huì)去尋鬧熱。
“賀娘”歌會(huì)的第二天,是閨女上花轎。那天還唱一次“別娘歌”。一般是在母親房中,或大嫂房中。那時(shí)眾女親都簇?fù)碇黾夼犓皠e娘歌”。這時(shí)的歌,倒不如說(shuō)是哭,是由出嫁女邊哭邊唱。唱的是閨女離別娘家的眷戀之情,歌詞內(nèi)容就看閨女的心思去聯(lián)想了。大多唱父母養(yǎng)育之恩未報(bào)呀,同胞姐妹之情未酬呀,同伴友好之誼未了呀,舍不得爹娘舍不得家呀,等等,若是平日在家常不如意、受氣受罵的,也可以在這時(shí)連唱帶罵,哪怕是叔嬸、兄嫂。因此,若有后娘不好或嫂子不賢的,大都躲開,不敢來(lái)聽。當(dāng)然,也有一個(gè)人是必然要受罵的,那就是媒人,盡管嫁得好婆家,媒人也該罵,如果不罵,就是自己情愿早早離開娘家,遠(yuǎn)走高飛。那是會(huì)給人取笑的。
“別娘歌”既是閨女在娘家最后一天訴說(shuō)衷情,她可趁此機(jī)會(huì),把平時(shí)要說(shuō)而不曾說(shuō),或者不敢說(shuō)的邊哭邊訴說(shuō),可以毫不掩飾地唱個(gè)痛快,也有些閨女起初不敢直言其事的,怕日后大家見面不好過(guò),開始唱時(shí)還是贊嘆的多。后來(lái)越唱越動(dòng)情,也就顧不得許多了。其時(shí),在旁聽唱“別娘歌”的也聯(lián)想到自己的身世、遭遇而能動(dòng)感情,也隨之而歡喜、怨恨或者怒罵。不過(guò)出嫁,這終究是人生喜事,人人都是興致很高的。記得我出嫁唱“別娘歌”時(shí),我坐在母親床上,正滿腹心事,生怕嫁過(guò)去男人不好,會(huì)像姐姐那樣,受苦一輩子。那時(shí)兩個(gè)好命的表嫂在為我梳頭,母親則是忙出忙入,找這樣找那樣,我忽然看到母親老多了,背也有點(diǎn)駝了,她自己舍不得我出嫁,不時(shí)偷眼看我??匆娔赣H這個(gè)模樣,想到她勞碌一生,把我們拉扯長(zhǎng)大,做女兒的都不曾孝順過(guò)母親幾日,又要去做人家的人了,嫂嫂不賢,大哥懦弱,弟弟未長(zhǎng)大成人,我不禁一陣心酸,便哭起來(lái)了,“別娘歌”也自滔滔不絕地邊哭邊唱,盡我所想的去唱,我嫂嫂不敢來(lái)聽,她知我會(huì)罵到她的。可是我卻不曾罵媒人,連我自己也沒想起這個(gè)媒人有什么該罵的,大概是我自己對(duì)母親說(shuō)過(guò),我情愿嫁到這人家去的吧。后來(lái)我真的算是“富貴雙全”,那媒人還到過(guò)城里來(lái)找我,說(shuō)她做了這個(gè)媒,也等于做了官一樣光彩。那算命先生則不知落到何方去了,若是還在本地,想必也會(huì)來(lái)表表功的。這事原無(wú)關(guān)系,不過(guò)有時(shí)想起覺得好笑。
唱過(guò)“別娘歌”,我便被兩個(gè)女人簇?fù)砩匣ㄞI,一路吹吹打打,鞭炮齊鳴,直到婆家,就是例行的結(jié)婚儀式了。這些我覺得都平平常常,也沒去記它。值得回憶起的只有一樁事,那就是洞房之夜新郎的舉止言談。
做女子的一經(jīng)行過(guò)婚禮,進(jìn)入洞房,她所想的事便不一樣了。娘家的一切,已都不用再去想,心里惴惴不安的是不知丈夫的模樣如何?人品怎樣?是不是也像三個(gè)姐夫那樣,吃醉了酒還動(dòng)手打人?還有公婆以及家中小姑小叔又是怎樣?真是滿腹心事,紅燭已燒去小半,只聽得腳步聲響,是新郎入洞房來(lái)了,兩個(gè)送嫁的女人趕忙準(zhǔn)備新郎新娘吃合巹酒,誰(shuí)想到事情倒新鮮了,只見新郎大大方方地親自把酒斟滿遞到我面前,說(shuō)聲:“吃酒,吃酒,吃我斟的,我倆一起吃!”不但那兩個(gè)女人感到意外,我也驚訝得情不自禁地看了新郎一眼,誰(shuí)知不看時(shí)我心事重重,一看之后,心中原來(lái)揣著的一塊石頭一下子便落了下來(lái)。男人是個(gè)英俊青年,他笑容滿面,喜氣洋洋地端著酒站在我的面前。他,就是我終身所托的丈夫李宗仁。
吃過(guò)合巹酒,丈夫便出到堂屋去應(yīng)酬。直到紅燭燒了大半,才又見他微有醉意,快步入房。等陪伴我的那兩個(gè)女人出去之后,他自倒了一杯茶,喝了一口便遞給我,說(shuō):“你也喝口茶嘛,今天實(shí)在太累了。”我只搖了搖頭,但并不覺什么靦腆。我從小性格爽朗,不同一般女孩子,見人——特別是見到男人臉就紅。洞房中與丈夫見面時(shí),雖略有拘束,并不局促。又經(jīng)聽過(guò)他講了兩次話,覺得他不同農(nóng)村中那些男子,他不像個(gè)莊稼漢,倒像個(gè)斯斯文文的讀書人。過(guò)后,才知道他果然不同于一般耕田人,不但知書明理,還是個(gè)在外面讀書的洋學(xué)生呢。