正文

第30節(jié):第六章為了祖國的《新生》(6)

魯迅傳 作者:許壽裳


《域外小說集》中所選擇的作品,都在一定的意義上具有針對(duì)性的。俄國安特萊夫的作品中所暴露的黑暗,也籠罩在中國的土地上,安特萊夫所指出的俄羅斯民族的嚴(yán)重病癥,有著同樣病情的中國人看了之后,自然也會(huì)感到痛楚的。魯迅痛感中國國民性中缺乏"誠"和"愛",因而他選譯了安特萊夫的短篇小說《謾》與《默》。

《謾》描寫一個(gè)男青年真摯地愛著他的戀人,而他的戀人也信誓旦旦地說:"吾愛君,汝宜信我。此言未足信汝耶?"然而她卻背叛了自己的諾言,投入另一個(gè)"偉美傲岸者"的懷抱。失戀后的男子悲憤至極,看清了社會(huì)無所不在的欺騙與黑暗,他呼喊"誠"來救援,他說:"援我!咄,援我來!"然而沒有用,"謾乃永存,謾實(shí)不死。大氣呵屯,無不含謾。當(dāng)吾一吸,則鳴而疾入,斯裂吾匈,嗟乎,特人耳,而欲求誠,抑何愚矣!傷哉!"

《默》則是刻畫牧師伊革那支毀滅愛的兇惡形象。他"為牧師酷,為父兇,緣此罪障,乃不能自保其骨肉。"他帶著冰冷的心,逼死了自己的女兒威羅,妻子也因女兒的夭亡而悲痛得性情變態(tài),成了一個(gè)沉默的人。牧師從此處處碰到沉默的報(bào)復(fù),以致于瘋狂。這是一篇表現(xiàn)摧殘"愛"而導(dǎo)致"默"、導(dǎo)致死寂和滅亡的哲理性小說。

"它山之石,可以攻玉"。魯迅把介紹外國進(jìn)步文學(xué)作品當(dāng)作一種精神武器,期望它們能夠有助于打破無聲的中國那種令人窒息的沉寂。

(選自《魯迅傳》林非 劉再復(fù)著,中國社會(huì)科學(xué)出版社1981年版)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)