現(xiàn)在想起一件事,對(duì)我影響甚大:我哥哥的胰臟發(fā)炎差點(diǎn)喪了性命,其原因是吃脂肪食物太多了。這病對(duì)我的沖擊很大,我開始感到生命的脆弱,從而關(guān)心到身體的健康問(wèn)題。剛好彼時(shí)在芝加哥伴讀,心情頗為苦悶,又沒什么重要的工作可做,情感無(wú)處寄托,一點(diǎn)小問(wèn)題都足以令我擔(dān)心得寢食難安。哥哥的健康困擾了我,所謂物傷其類,兔“病”狐悲,我對(duì)健康的關(guān)注日深,卻成為日后的抑郁癥,這是不自覺地慢慢轉(zhuǎn)化而成的。
紅燒元蹄只做了一年就很少再做,可能是我們吃厭了這個(gè)菜,但最大的原因是此菜能招賊!
事情發(fā)生在一天的上午,我和文正早上都有課,出門前我預(yù)備了一鍋元蹄肉,在鍋里燒著,預(yù)計(jì)午飯回家就可吃到已煮好的元蹄。誰(shuí)知匆忙中忘記把窗子關(guān)上就走了?;丶议T鎖一開,我們不約而同大呼不妙,家中電器用品全被偷走,珠寶財(cái)物被洗劫一空——包括我們的結(jié)婚戒指也不見了。事后我們估量這名賊人是目不識(shí)丁的,幾百本書一本不缺;但他肯定是個(gè)餓賊——我臨走前煮的元蹄肉連鍋帶肉都被拎走了!他一定是多天沒有吃東西,桌子上的兩根香蕉也不翼而飛。這個(gè)賊更有可能是東方人,因?yàn)槲壹业目曜雍屯胍捕际й櫫恕?/p>
從此我再也不敢開著窗煮紅燒元蹄,怕那人聞到香味再回頭吃我的元蹄肉。我和歐梵結(jié)婚后,明知他最愛吃紅燒元蹄,卻只做過(guò)一次,這又是我的膽固醇懼高癥作怪,倒不再怕賊了。
皮蛋瘦肉粥暖透游子心
昨天的天氣還是頂好的大晴天,誰(shuí)知道今早起床,往街上一看,路旁都堆起了一個(gè)個(gè)大小高低不平的白色小丘。昨夜的一場(chǎng)雪似乎下得太突然了,昨晨的天氣報(bào)告又一次失準(zhǔn)了,這就是典型的芝加哥冬天,我們是見怪不怪了。每年的冬季都是漫長(zhǎng)而嚴(yán)寒;陽(yáng)光是稀有的,風(fēng)是凜冽的。它會(huì)把人的臉兒刺得又麻又痛,連眼睛都睜不開,但眼淚卻禁不住流淌著。如果有一天懷著壞透的心情,走在寒風(fēng)冷冽的雪地上,如此孤零零地走著走著,準(zhǔn)會(huì)無(wú)知無(wú)覺地走到密西根湖畔,永遠(yuǎn)消失在無(wú)邊無(wú)際的黑水湖中。