塵埃落定后,喜詩開始拓展在密蘇里、得克薩斯和科羅拉多的市場,甚至還遠赴香港。喜詩參加了1982年在田納西州舉行的世界博覽會,展覽大獲成功,以至于喜詩在當?shù)亻_了一家分店。
然而,20世紀80年代經(jīng)濟衰退來襲,喜詩關(guān)閉了很多州外的分店。遠方的顧客只能通過產(chǎn)品目錄和電話來訂購商品。
與此同時,零售業(yè)雇員聯(lián)盟試圖組織起店里的銷售員們罷工。自此喜詩一共成功瓦解了四次由零售業(yè)雇員聯(lián)盟組織的罷工行動,主要的手段就是支付比聯(lián)盟水準略高的工資。后來喜詩碰到的問題是負責(zé)運貨的卡車司機們的聯(lián)盟,不過通過勞工談判得以解除了合同,把工作轉(zhuǎn)交給一家私人卡車公司,那家公司重新雇傭了大多數(shù)喜詩的老司機。
有一度,喜詩被來自中西部的一家主要糖果制造商所攻擊。
“1973年,拉塞爾·斯托弗糖果大舉開設(shè)他們自己的店鋪。他們決定對喜詩展開一場攻堅戰(zhàn),把我們趕出市場?!惫鹚够貞浾f,“他們的店面看起來就和喜詩一模一樣,名叫斯托弗太太。他們抄襲我們的形象想要攫取我們的市場。當然,我把情況告知了查理和沃倫?!?/p>
芒格說:“如果他們侵犯了我們的商標,我們可以告他們。”
“接著,查理給了我很多指點,要尋找什么樣的證據(jù)?!惫鹚拐f。
哈金斯聘請了一位攝影師,派他去斯托弗店里拍下所有和喜詩商業(yè)外觀相似的地方,諸如方格地板、格子窗以及掛在墻上的老照片。
“查理說:‘我希望這件事由一位芒格和托爾斯事務(wù)所里的合伙人來負責(zé)。她出生在加州,在加利福尼亞大學(xué)洛杉磯分校法學(xué)院教書。我會把這個任務(wù)交給她,希望你可以到我辦公室來一次和她見一見?!褪强ɡぐ驳律は査埂N乙姷剿秃芟矚g。30分鐘內(nèi)我就知道她的性格和查理一樣?!?/p>
那是一種什么性格呢·“去把那個拿過來,”哈金斯說,手指在空中指指點點,“事情很有趣。結(jié)果,查理告訴他們?nèi)绻^續(xù)這樣做下去的話我們打算采取哪些法律措施,把他們嚇得要命。他們放棄了,同意不再開設(shè)任何新的抄襲店,已有的也會在一段時間內(nèi)整改?!?/p>
喜詩的競爭優(yōu)勢之一是它在自己的市場中是領(lǐng)導(dǎo)者。“有一些行業(yè)中,經(jīng)營的本質(zhì)就是有一家公司會獲得壓倒性的優(yōu)勢,”芒格說,“贏者全勝是大勢所趨。這種規(guī)模優(yōu)勢非常厲害。舉個例子,杰克·韋爾奇執(zhí)掌通用電氣的時候,他斷言:‘見鬼去吧!我們要么就在自己所從事的每個領(lǐng)域中都數(shù)一數(shù)二,要么就干脆退出?!@是非常強硬的立場,不過我認為要考慮最大化股東的利益,這樣做是完全正確的?!?/p>
在那段時間中,哈金斯開始認識到芒格是非常務(wù)實的人。“對于他像本·富蘭克林的形容非常恰當。雖然查理言行魯莽,可是有了這樣的人品你還想多要求些什么呢·”
哈金斯說他們花了好幾年時間才解決了侵權(quán)的問題,同時還有一些其他困難。由于理查德·尼克松執(zhí)行的工資和售價控制,公司不得不換一種方式運行。
當早期的那些問題得到了控制、喜詩的運作變得平穩(wěn)起來,芒格和哈金斯呆在一起的時間少了起來?!白詈?0年我們之間的見面和直接接觸的機會逐漸減少了?!惫鹚拐f,“我懷念這樣的機會。現(xiàn)在我和沃倫定期談話,每隔10天左右我們通一次電話,然后他和查理交換意見。我不需要同時給他們兩個打電話。”