"你跟他很熟嗎?"
"他在這兒已經(jīng)干了很久了。"她又喝了一口。是,咖啡是沒有白蘭地那股熱勁,卻也不錯(cuò)。"他和伯格斯每周玩一次拉米牌,像老太太一樣敘敘家常說說閑話。米克也很了解我的馬兒。他一直忠心耿耿。"她顫巍巍地吸了一口氣,"對人從沒惡意。我想不出有誰能干出這種事來。"
"警察會(huì)查出來的。"她猶豫了一刻,一只手放在娜奧米肩上,"你想讓我載你回家嗎?"
"不了。"娜奧米伸出手,放在女兒的手上面。她們都意識(shí)到,這是她們第一次毫無保留地觸摸彼此。"對不起,凱爾茜。讓你經(jīng)歷這么可怕的事情。"
"我們都一樣。"
"如果可以,我真希望能避免。"她抬起頭來,眼神與凱爾茜的相遇了,"我不怎么能應(yīng)付這種場合。"
"我會(huì)應(yīng)付的。"凱爾茜的手掌反轉(zhuǎn)過來,手指緊扣娜奧米的手指。后者的手指冰涼僵硬。"你回家吧。"她堅(jiān)定地說,"警察可能要問我話,就讓強(qiáng)寧帶你回家好了。"
"我不想讓你一個(gè)人待在這。"
"我不是一個(gè)人。蓋比在,還有摩西,伯格斯。"她瞥了瞥那邊,那個(gè)老人正獨(dú)自站在雨中哀思。"你這么難受,待著也沒有意義?;丶野?,洗個(gè)熱水澡,躺一躺。我一回家就上樓看你。"她靠近身子,聲音輕柔地說,"我也不想讓強(qiáng)寧待在這兒。如果讓他帶你回家,他會(huì)覺得自己表現(xiàn)得像個(gè)男人了。"
"那倒不錯(cuò)。"娜奧米站起身來,一邊痛恨自己表現(xiàn)出來的軟弱,"好吧。我先走。我在犯罪現(xiàn)場待著只會(huì)招惹更多猜測。但是,你一定別待太久了。"
"不會(huì)的。別擔(dān)心。"
凱爾茜孤零零地在她母親空出來的那個(gè)木桶上坐下來,準(zhǔn)備等下去。
沒等多長時(shí)間。
一個(gè)制服警官跨出馬棚,掃視了一眼人群,目光停在她身上。"拜登小姐?凱爾茜 拜登?"
"是的。"
"警官有話跟你說。里面請。"
"好的。"她無視那些猜疑的眼神,從木桶上滑下來。
馬廄里面,一系列處理死亡的程序已經(jīng)開始了。照片已經(jīng)照完,黃色的警戒線按部就班地圍上了馬廄的每個(gè)角落。
蓋比看到她時(shí)眼神閃了一閃。"我跟你說過,你不用在這兒待著。"
"是你們兩個(gè)人發(fā)現(xiàn)這具尸體的,斯萊特先生。"羅西警官跨過警戒線,對凱爾茜點(diǎn)了點(diǎn)頭。這是一個(gè)有著20年警察生涯的老警官,有一張棱角分明、英俊的臉,警察特有的銳利眼神。頭發(fā)烏黑濃密,間或摻雜著莊嚴(yán)的灰色。這些只是他資歷的一部分。他身材魁梧,充滿維他命般的活力;健康的血液,嚴(yán)格的低脂肪飲食,還有嚴(yán)格鍛煉打造的體魄。
雖然他大部分時(shí)間都在辦公室后的書桌旁度過,耳朵上架著電話,但并不意味著他已經(jīng)退化了。
他熱愛自己的本職工作,執(zhí)行程序讓他成長。還有,他痛恨謀殺。
"拜登小姐,很感謝你的等待。"
"我想幫上忙。"
"很好。你詳細(xì)地?cái)⑹鲆幌陆裉煸缟习l(fā)生的事情吧。你黎明時(shí)分就來了。"
"對。"她詳詳細(xì)細(xì)地?cái)⑹隽艘槐?,從卸馬到晨練。"我們在跑道那兒多待了一會(huì)兒,我繼弟是第一次來,我們覺得他應(yīng)該樂意看看馬兒作準(zhǔn)備的場面。"
"那大概是什么時(shí)候?"
"快到中午了。10點(diǎn)到中午通常比較安靜。我們從跑道那邊走過來,碰見蓋比。他正在馬棚外面,跟他的訓(xùn)練師講話。"
她的目光越過羅西的肩膀去找尋他,卻驚恐地看到那個(gè)光亮亮的塑料袋,放在擔(dān)架上被抬了出去。