“那么,字條就出現(xiàn)在桌子上?”
“負(fù)責(zé)接待的警官大約四個小時前在前臺發(fā)現(xiàn)的。沒人看到有誰離開。你知道早晨那兒總是人來人往,而且那時我還要交班。我讓米罕去跟負(fù)責(zé)接待的警官談過,沒有人留意那兒,直到他們發(fā)現(xiàn)字條。”
“見鬼。讀給我聽聽?!?/p>
“不行,字條在安全情報部那兒。我懷疑上面可能會有指紋,但又不得不同意他們的提議。我給你搞一份復(fù)印件,到現(xiàn)場給你,怎么樣?”
博斯沒有回答。
“我知道你在想什么,”龐茲說,“但耐心點兒,我們?nèi)タ纯茨莾旱降自趺椿厥隆2挥脫?dān)心,也許這只是那個律師錢德勒搞的一場惡作劇罷了??隙ㄊ撬?她就是那種人。她會不惜一切把一個洛杉磯警察逼上絕路,然后高興地在報紙上看到她的名字?!?/p>
“媒體那邊情況怎么樣?他們知道這事兒了嗎?”
“我們接到一些電話詢問發(fā)現(xiàn)尸體的事。他們一定是從驗尸官外出執(zhí)行任務(wù)這點猜到的。我們正對外封鎖消息。不管怎樣,現(xiàn)在他們還不知道那張字條和這事與‘玩偶制造者’的關(guān)系。他們只知道發(fā)現(xiàn)了一具尸體。在騷亂中焚毀的地面下發(fā)現(xiàn)了尸體,這樣的事是很吸引人的,我猜。
“總之,從現(xiàn)在起我們必須對‘玩偶制造者’與這事的關(guān)系高度保密。當(dāng)然,除非寫字條的人也給媒體送去了一份。如果他那么干了,我們今天就會知道?!?/p>
“他是怎么把尸體埋到游戲廳的水泥地面下的呢?”
“整個建筑并非是一個游戲廳,它后面還有儲藏室呢。在用作賓氏游戲廳之前,那是一個攝影棚的道具室。后來,賓氏游戲廳占用了前面的部分,他們就把后面的儲藏室租了出去。這些都是聽埃德加說的。他在那兒找到了房主。兇手一定是在那兒租了一間房子,掘開了地面然后把那女孩兒的尸體放進去的。不管怎樣,那兒在騷亂中全被燒光了,但大火燒不壞水泥地面。這可憐的女孩兒的尸體就一直被埋在那兒。埃德加說她看起來就像一個木乃伊似的。”
博斯看到四號審判室的門打開了,丘奇的家人走了出來,后面還跟著她們的律師。她們是出去吃午飯的。黛博拉·丘奇和她的兩個十來歲的女兒沒有看他,但是霍尼·錢德勒經(jīng)過時卻以殺手般的眼神瞪著他。大部分的警察和聯(lián)邦法庭的其他一些人都稱她為“錢眼兒”錢德勒。她深褐色的臉龐上有一雙如同燒焦的桃花心木板一樣黑的眼睛,下頜輪廓分明。她是一個很有魅力的女人,有著順滑的金發(fā),曼妙的身姿掩藏在僵硬的藍色制服下面。博斯可以感到那群人對自己的仇恨像浪濤般滾滾襲來。
“博斯,你還在嗎?”龐茲問。
“是的,好像她們剛休庭吃午飯。”
“很好,快點兒過去吧。我去找你。我不敢相信我剛才告訴你的一切,希望這只是一個玩笑。對你來說這或許是最好不過的了。”
“是的?!?/p>
博斯剛要掛電話,耳邊又傳來龐茲的聲音。他又把聽筒放回耳邊。
“還有一件事,如果有媒體在那兒,把他們交給我處理??傊?,你已經(jīng)被牽扯到這場源于舊案的訴訟中了,就不方便再正式介入這起新案了,我們可以說請你是做一個專家證人到現(xiàn)場的?!?/p>
“好的?!?/p>
“一會兒見?!?/p>