正文

26、伯尼斯的蹤跡(1)

法國粉末之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


警官煩躁不安地在屋內(nèi)徘徊著。埃勒里回到臥室梳洗完畢,心平氣和地聽著父親時不時爆發(fā)出的一陣陣怒罵,老先生將命運、案子和警督挨個罵了一遍。朱納一如既往地保持著沉默。他將餐桌收拾干凈,便退回廚房里去了。

“當(dāng)然,”在某個神志稍微清醒的時刻,警官開口了。“普勞蒂確實說過,他和諾爾斯都認(rèn)定,第二顆子彈擊中弗倫奇夫人時,她正坐著。不管怎樣,這證明你的一些分析還是正確的?!?/p>

“太好了,”埃勒里正忙著穿鞋。“審判時,專家的證詞總是管用的,更何況還是普勞蒂和諾爾斯這種專家?!?/p>

警官對此嗤之以鼻?!澳悴乓娺^幾次審判……讓我頭痛的是那槍。諾爾斯說,兇手用的是那種黑色的點三八柯爾特手槍。這種槍在黑市上隨處可見,便宜得很。只要諾爾斯見到這支槍,他就肯定能證實子彈是從這支槍中射出的,因為槍管中會留下特殊痕跡,這足以證實一切。順便告訴你一下,兩發(fā)子彈都是從同一支槍中射出的。但我們怎樣才能找到這支槍呢 ”

“你這是在讓人猜謎語,”埃勒里說,“我可猜不出來。”

“如果找不到槍,我們就缺乏關(guān)鍵的證據(jù)。它不在弗倫奇百貨店中――弟兄們已經(jīng)搜遍了整幢大樓。那么,肯定是兇手把它帶走了。要想再找到它,恐怕真是癡心妄想了?!?/p>

“不過,”埃勒里一邊說,一邊披上了吸煙服?!耙苍S我不該這么肯定,但罪犯們確實常干些蠢事,爸,這你可比我清楚得多。但我承認(rèn)――”

門鈴?fù)蝗患鼻械仨懥似饋恚@绽镆徽?,詫異道:“韋斯特利不可能這么迅速吧!”

警官和埃勒里走進(jìn)書房,小個子朱納鄭重其事地領(lǐng)著弗倫奇百貨店的保安主任克魯泰進(jìn)了屋。克魯泰滿臉通紅,看上去似乎很興奮,剛一進(jìn)門,他就迫不及待地講開了。

“早上好,先生們。早上好,”他友好地打著招呼?!白蛱烀α艘惶欤裉旌煤眯?,呃,警官 我探聽到了一些消息,你肯定會感興趣的――是的,先生,這可是實話?!?/p>

“見到你真高興,克魯泰?!本俚闹e話張嘴就來。埃勒里瞇縫著眼,似乎在揣度克魯泰將要說些什么。“坐吧,伙計,說說看,是怎么回事?!?/p>

“謝謝,謝謝警官?!笨唆斕╅L嘆一聲,坐進(jìn)了警官心愛的扶手椅中?!拔易蛲韼缀蹙蜎]合眼。”他微笑著,來了句開場白?!俺鋈マD(zhuǎn)了不少地方,今天早上九點就又開始忙了?!?/p>

“誠實的勞作從不祈求上天的回報?!卑@绽锏吐暷盍艘痪?。

“呃 ”克魯泰似乎有些不解,但他那紅潤的臉上很快便又堆滿了笑容。他伸手從胸前的口袋里摸出兩支油跡斑斑的雪茄?!澳窃谡f笑吧,奎因先生 抽煙嗎 警官 您抽嗎,奎因先生 ……我抽煙,你們該不會介意吧。”他點上雪茄,順手將用過的火柴扔進(jìn)了壁爐里。朱納此時正在清理餐桌上的最后一絲狼藉,見此情景,臉上不禁掠過一片深惡痛絕之色。每當(dāng)家中被弄得又臟又亂時,朱納總是暴跳如雷。他恨恨地瞪了眼克魯泰的虎背,跺著腳進(jìn)了廚房。

“克魯泰,到底是什么事 ”警官的話音中透著一絲不耐煩。“說吧,說吧!”

“好吧,警官。”克魯泰故作神秘地壓低了聲音,往兩人跟前湊了湊。他晃著雪茄,強調(diào)著自己的話?!澳銈円詾槲乙恢痹诟墒裁?nbsp;”

“我們一無所知?!卑@绽镱H有興趣地答道。

“我――一直在――打探――伯尼斯 卡莫迪――的行蹤!”克魯泰輕聲說道,他的聲音低沉而又略帶震顫感。

“噢!”警官一臉的失望。他愁眉不展地看著克魯泰?!熬瓦@些嗎 我已經(jīng)派手下最得力的人去干同樣的活了,克魯泰?!?/p>

“哦,”克魯泰向后一靠,將煙灰彈到地毯上?!拔也⒉恢竿犃藙偛诺脑捄髸拥梦俏乙幌篓D―這是實話……不過,”他又故弄玄虛地壓低了聲音,“我敢打賭,您手下的人并未搞到我所獲得的消息!”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號