警官吃驚地瞪著他?!澳阏J(rèn)為那本書……”
“噢,我認(rèn)為的事也太多了,”埃勒里沮喪地站起來,伸了個懶腰?!暗艺娴恼J(rèn)為,我們有充分理由相信這第六本書確實(shí)存在。目前我們只掌握了一條可能的線索……”
“作者姓氏的開頭兩個字母是Tu,”警官迅速接道。
“非常正確?!卑@绽锸帐捌鹉菐妆拘孤短鞕C(jī)的書,小心翼翼地將它們擱進(jìn)了大書桌的抽屜里。他回到桌邊,出神地盯著父親的頭頂。老奎因已是白發(fā)斑斑了,有一小塊地方已經(jīng)謝了頂,露出粉色的頭皮。
“整整一夜,”他說,“我都在想,只有一個人能夠――心甘情愿地――為我提供失落的信息……爸,這些編上密碼的書肯定有文章,而這文章無疑是和案子有關(guān)的。絕對是這樣,咱們賭一頓派特飯店的晚餐怎么樣 ”
“我才不賭呢,”警官笑道,“無論如何也不能和你賭,你這個傻子!這位萬事通是誰 ”
“韋斯特利 韋弗,”埃勒里答道,“他并非什么都知道。但我認(rèn)為,他隱瞞了某一情況。這一情況在他看來毫無意義,但對于我們而言,可能就是謎底。我相信,如果他出于某種原因故意隱瞞了這一情況,那么這其中一定牽扯到瑪麗昂 弗倫奇。可憐的韋斯特利認(rèn)為瑪麗昂和這案子有著說不清的關(guān)系。也許他是對的――誰知道呢 不管怎樣,如果說在整個調(diào)查過程中有一個人我可以絕對信任,那這個人就是韋斯特利。他有時是有些犟,但他為人很正直,不會弄虛作假……我真的認(rèn)為有必要和韋斯特利聊聊。咱們可以請他來這兒開個圓桌會議,這可能對大家都有好處?!?/p>
他拿起話筒,請接線員接通了弗倫奇百貨商店。警官用懷疑的眼光看著他。
“韋斯特利嗎 我是埃勒里 奎因……你能不能馬上叫輛車來我家 就占用你半小時左右的時間,這事非常重要……對,放下手中的一切,馬上過來。”