正文

17、寓所內(nèi):書房(5)

法國粉末之謎 作者:(美)埃勒里·奎因


埃勒里從一塊小皮墊上取下了鑷子。他把第一個書擋在桌上擱好,取出一塊備用鏡片加在袖珍放大鏡上。他左手拿著放大鏡,右手小心翼翼地用鑷子撥弄著那塊含有可疑物質(zhì)的硬漿糊塊。他吩咐韋弗打開一個玻璃紙袋,揭下一小丁點幾乎看不見的顆粒,擱入了袋中。

他放下放大鏡和鑷子,迅速封上了紙袋。

“我已經(jīng)把它們都裝進去了,”他滿意地說,“吉米肯定能找到我要找的東西……進來!”

來人是皮戈特偵探。他輕輕關(guān)上大門,帶著掩飾不住的好奇走進了書房。

“警官說你找我,奎因先生?!彼粗f弗。

“是的。你在這兒等會兒,皮戈特,我會告訴你干些什么的?!卑@绽锶〕鲣摴P,在紙袋背面草草地寫道:

親愛的吉米:分析一下袋中的粉末。如書擋A的漿糊痕跡上粘有其他任何物質(zhì),請一并取下分析。檢查一下書擋B,看看有沒有同樣的粉末。完成顆粒分析后,檢查一下兩個書擋,看看上面除我的指紋外,是否有其他指紋。記?。阂欢ㄒ谕瓿深w粒分析后,再進行這項工作。取指紋的事我自己也能干,但你那兒條件更好些。如果找到指紋,請下照片來,并立即進行復(fù)印。事情一辦妥,馬上打電話給我本人,告知詳情。我在弗倫奇百貨大樓內(nèi)的弗倫奇寓所,皮戈特會告訴你如何跟我聯(lián)系。

埃勒里 奎因

他用紅筆給兩個書擋分別標(biāo)上A和B,然后用脫脂棉將它們裹了起來。韋弗從抽屜里找了些紙遞給他。他將書擋包好,連同玻璃紙袋一起遞給了偵探。

“盡快將這些東西送到警察局實驗室,交給吉米,皮戈特?!彼蛔忠活D地說,“千萬別耽誤了。如果韋利或我父親問你,就說是替我辦事。無論如何,絕不能讓警督知道你手里拿的是什么。快去吧!”

皮戈特什么也沒問,領(lǐng)命出去了。在奎因父子的訓(xùn)導(dǎo)下,他已養(yǎng)成了無條件服從的習(xí)慣。

他剛出門,便見對面的磨砂玻璃門后有一片陰影在移動。電梯上來了。他迅速拐進應(yīng)急樓梯,就在這時,電梯的門開了。韋爾斯警督、奎因警官和幾位警員走了出來。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號