韋弗突然喊道:“喂,埃爾,這會不會是伯尼斯口紅里的那種東西 你叫它什么來著 對,海洛因!”
“猜得好,韋斯特利,”埃勒里笑道,雙眼依舊緊盯著放大鏡?!暗覍Υ松畋響岩伞仨殞λM(jìn)行分析,而且要快。我的潛意識發(fā)出了警報(bào)。”
他將放大鏡放到桌上,再次若有所思地看了看兩個(gè)書擋,然后伸手抓起了電話。
“請找一下韋利警官……對,偵探警官……讓他立刻來聽電話?!蹦沁呎胰巳チ?。他將話筒擱在耳邊,匆匆對韋弗說道:“我已經(jīng)猜到那東西是什么了,如果我沒有猜錯(cuò)的話,老兄,案情可就復(fù)雜了。不過,我們總會查個(gè)水落石出的。從浴室吊柜里給我拿一大團(tuán)脫脂棉來,行嗎,韋斯特利 喂,喂――韋利 ”他對著話筒說道。韋弗上浴室找棉團(tuán)去了?!拔沂前@绽?nbsp;奎因。是的,我在樓上的寓所里……韋利,馬上給我派一個(gè)最棒的弟兄上來……誰?……行,皮戈特或者赫西,你隨便給我派一個(gè)上來。馬上!別讓韋爾斯知道這事……不,這事還用不著你幫忙。在那兒呆著吧,你這大獵狗 !”他笑著掛上了電話。
韋弗抱著一大盒脫脂棉走了進(jìn)來。埃勒里從他手上接過紙盒。
“好好看著,韋斯特利?!彼χ嫉溃翱醋屑?xì)了。因?yàn)樵诓痪玫膶?,你可能得站在證人席上,證明我今天在這兒的一舉一動(dòng)……準(zhǔn)備好了嗎 ”
“我會目不轉(zhuǎn)睛地盯著你的?!表f弗咧嘴一笑。
“變!”埃勒里如魔術(shù)師一般,揮手之間從上衣的大口袋里掏出了一個(gè)樣式古怪的金屬盒。他按下一個(gè)小按鈕,盒蓋啪地打開了,露出許多薄而結(jié)實(shí)的黑色小皮墊。每個(gè)墊子上都穿著一小截蠟線,每根蠟線上都吊著個(gè)亮閃閃的小器械。
“這是我最珍愛的一件東西?!卑@绽镄Φ溃冻隽怂钦R的白牙。“是柏林的布格梅斯特先生去年送給我的謝禮。他們追捕美國籍的竊寶大盜唐 迪克時(shí),我?guī)土它c(diǎn)兒小忙……很精致,是吧 ”
韋弗疲憊地靠在了椅背上?!斑@到底是什么 ”
“這是人類迄今為止發(fā)明出來的最便利的一套破案工具?!卑@绽镆贿吔忉?,一邊忙著將薄皮墊上的小器械解下來?!笆前亓质虚L和德國中央偵查局的那位合作者專門請人為我定做的。順便說一句,這些器械的規(guī)格尺寸都是我自己定的――我知道自己想要什么……你看,這小得出奇的鋁盒里竟能裝下這么多東西――順便說一下,之所以用鋁來做盒子,是圖它輕便。一位一流偵探幾乎可以在這個(gè)盒子里找到調(diào)查時(shí)所需的一切工具――雖然尺寸小了些,但卻結(jié)實(shí)、方便,而且還特別實(shí)用?!?/p>
“噢,真見鬼!”韋弗感嘆道,“你竟然對這種事如此認(rèn)真,埃勒里?!?/p>
“讓我這工具箱里的器械來說服你吧。”埃勒里笑道,“這兩塊備用鏡片――順便告訴你一句,是蔡司 的――是供我的袖珍放大鏡使用的,它們的放大效果要比一般鏡片強(qiáng)得多。這個(gè)小鋼卷尺能自動(dòng)彈回,九十六英寸長,反面是厘米制單位。紅、藍(lán)、黑三色筆。小圓規(guī)和特制鉛筆。這兩個(gè)小瓶內(nèi)分別裝著黑、白兩色指紋粉,這是駝毛刷和痕跡收集印盒。一卷玻璃紙紙袋。小測徑器和小鑷子。長度可調(diào)的折疊式探針。強(qiáng)化鋼制成的別針和針。石蕊試紙和兩個(gè)小試管。組合刀具――包括兩把小刀、開塞鉆、起子、鉆子、銼刀。特制的野外指南針――別笑,并不是所有的調(diào)查都在紐約市中心進(jìn)行――還沒介紹完呢。這些是紅、白、綠三色麻繩,別看它們像絲一樣細(xì),結(jié)實(shí)著呢。封蠟。為我特制的小打火機(jī)。剪刀。當(dāng)然少不了秒表,請世界上最優(yōu)秀的一位表匠做的――他是個(gè)為德國政府工作的瑞士人――我的旅行工具箱怎么樣,韋斯 ”
韋弗一臉的難以置信?!澳闶窍敫嬖V我,所有這些東西都裝在這個(gè)小得可笑的鋁盒里 ”
“正是。整個(gè)盒子長六英寸,寬四英寸,重量不足兩磅,也就是一本普通的書那么厚。哦,對了,我忘了告訴你,有一面盒壁上還鑲了塊鏡子呢……不過,我最好還是趕緊開始工作吧。睜大眼睛看著!”