正文

第二章 哈倫?拉希德的妻子(2)

阿拉伯之夜謀殺案 作者:(美)卡爾


“那是——”他說道,語調(diào)變了另一個樣,“是誰在那里?”

“我是警察。請你過來。”

正常的神智再度歸位。他的態(tài)度變得強硬起來,表情變得暴躁和輕蔑;他退縮瞪視,但舉止依然毫不驚慌。甚至他方才的愉悅之情仍隱然可見。他拎起提燈,一面曳步前進,一面低聲嘀咕,脖子還左右擺動不已。我看見一張骨瘦如柴的臉龐,臉上滿是皺紋,紅色面皰甚至蔓延到高高的鼻尖上;他的面容嚴峻,眼鏡垂落于鼻梁上,他歪著頭仰望我,瞪著我的眼睛周遭則繃出皺紋來。此刻,他正在生自己悶氣。

“哦,你是,是什么來著?”他以迂回的諷刺方式詢問。然后開始搖頭晃腦,仿佛曖昧的猜疑已獲得證實,接著就清起嗓子來?!罢埥桃幌拢@是在開什么玩笑,你這是非法入侵吧?你是打哪兒來的?開什么玩笑嘛!”

“省省吧,”我說道?!斑@里今晚發(fā)生了什么事?”

“這里?”他追問道,仿佛是我改變了話題似的?!斑@里?沒事啊。除非那些不宜刊印在目錄上的木乃伊,從它們可憎的棺材里逃出來了——不過,我可沒看到它們。為什么問?沒事啊?!?/p>

“你叫做普恩,是不是?好吧。你想要被安上綁架罪名嗎?不想的話,就告訴我那個一小時以前在這里戴著框邊眼鏡的高個兒老頭怎么了?”我正要提起假絡腮胡之時,突然感到一股惡心?!澳惆阉趺礃恿?”

他發(fā)出狐疑的聲音,其中還夾雜著嘶啞的歡笑聲。這時他瞪著我的眼神中,其蔑視之情似乎緩和了下來。

“你瘋了,老兄,”普恩先生坦率地說道?!扒?,你還沒去過‘狗和鴨’(DogandDuck)那區(qū)繞一繞吧,喂,對不對?‘戴著什么來著的高個兒老頭——’噢,我現(xiàn)在是很客氣地跟你說!喂,拜托!告訴你,老兄:你還是回家去吧,好好睡個覺。”

我把我的手放在他的肩頭上。我暗自納悶,是不是我還沒瘋,所以才想把他瘦巴巴的脖子扭斷。

“很好,那么,我們可以以謀殺罪名起訴了,”我說道。“最起碼,你要和我走一趟警局。”

他的防線當場崩潰,聲音也變得尖銳起來。

“喂,等一下,我說——且慢!我又沒犯法?!?/p>

“這里今晚發(fā)生了什么事?”

“沒事!打從我10點鐘關(guān)起門之后,就沒有人待在這里了!”(最糟糕的是,這話聽起來像是真話。)

“今晚11點的時候,這里舉辦一個私人展示會,或是類似的聚會——不是嗎?”

光線似乎給了他掙脫的希望。

“喔,那個啊!那件事啊!你干嘛不早說呢?”他變得干勁十足。“是的,本來是有這么一個展示會;但后來沒了,取消了。(喂,我說啊,長腿老哥,我給您賠不是,無意冒犯,真的!)是的,他們是打算要看一些東西,而且伊林渥斯博士本人也要來這里檢視它們。這個展示會有多重要你就知道了。不料在今天的最后關(guān)頭,韋德先生——是那位年歲較長的先生——你該不是打算從他那兒討一頓結(jié)結(jié)實實的罵吧!是那位老先生,不是年輕的韋德先生——他必須出城一趟。所以今天下午就取消了。事實就是這樣。根本沒有人在這里?!?/p>

“或許吧。無所謂,把燈打開,我要四周查看一下?!?/p>

“樂意之至,”普恩得意地咯咯發(fā)笑。他看著我?!拔覀冎g,來個開誠布公吧,你以為這里發(fā)生了什么事?有人抱怨嗎?”我遲疑了一下,他便得意洋洋地乘勝追擊。“沒有,沒人抱怨,嗯?哎呀,我說嘛!既然沒人提出申訴,那你是領(lǐng)人薪水來干非法入侵的勾當啊?”

“你是拿人薪水,”我說道,“在夜半繞著貨箱跳舞啊?那箱子里面是什么?”

“那箱子里面沒東西啊,”他搖著頭,以嚴肅但欣喜的口氣表示。“我知道你一定懷疑那里面裝了個死掉的男人,其實啊,里面甚至連個死掉的女人也沒有。我只是在說笑。那箱子里頭沒有東西!”

在我弄清楚怎么回事之前,他已經(jīng)一邊晃著手上的提燈,一邊溫吞吞地走入黑暗中,然后在樓梯的另一側(cè)消失無蹤。接著響起一連串的咔噠聲,隨即在天花板沿墻的飛檐處快速亮起一道柔和的光線。隱藏的燈泡發(fā)出類似月光的和藹白熱光,照亮了大廳。

燈火通明之下,這地方并未因此而減少詭異的氣氛。大廳極其遼闊高聳,地板鋪滿了大理石,還有兩排通往正門的大理石柱——兩排石柱相隔10呎。大廳之中,前往公共展覽室的路線上并無任何陳設。在大廳后方,與大門呈直線對望的是一座寬敞的大理石樓梯,通往二樓的兩間開放式陳列室。整片屋頂全是綠黃相間成格子狀的光滑瓷磚。我在此處搜集許多奇怪線索的過程中,得知這種色彩和巴格達清真寺的圓屋頂如出一轍。

邊墻上有四座無門拱道,兩邊各有兩座;拱道上方有細薄的燙金字:“波斯陳列室”、“埃及陳列室”、“市集陳列室”和“八座天堂陳列室”。除了這幾座拱道,以及正面的大型青銅門之外,另外還有三扇門。第一扇門,就是我進入此地之門,面對樓梯時,它就位于樓梯左側(cè)。第二扇門,和第一扇門十分相像,只不過它是在樓梯右側(cè)。第三扇門幾乎就在右手邊墻的最末端(當面對樓梯之時),門上面有燙金字“館長,私人專用”,而且此門離標示著“八座天堂陳列室”的拱道最近。

雖然大廳里的展示物實在有夠少,但我的目光仍被幾樣展覽品給吸引住。右手側(cè)的邊墻上——仍面對著大廳后方——掛了幾張大型壁氈,其花樣圖案會讓人看得魂不守舍,你會發(fā)現(xiàn)自己的視線是立刻被牽引去注視它們的。我無法具體描述這種感覺。它們不單是色彩豐富、構(gòu)圖繁復,圖像宛若人嗑藥后會產(chǎn)生的幻覺(事實上,它們大部分的圖案,都是散播在地上的花叢罷了),而且還擁有陰沉遲緩與栩栩如生的特質(zhì),為這地方增添了怪異的不真實感。沿著大廳中央平直排列的,是內(nèi)置武器的玻璃柜,讓人的眼睛,會出于本能地從壁氈轉(zhuǎn)移到刀刃上。

朝左手側(cè)的邊墻望去,心中感到的是慰藉放松。在邊墻和一列石柱之間,放置的展覽品原本不甚搭調(diào),但又因某個理由而不盡然如此:公共馬車或私人馬車。它們共有五座,在月光似的白熱下,陰森森地既龐大又丑惡。正前方離我最近的那一座馬車,是一個體型低矮、色澤庸俗、看起來笨重累贅的無蓋式車廂,牌子上寫著:“由古立安?布納建造,此人乃伊莉莎白女皇的馬車夫,也是第一位將馬車引入英格蘭者,時間約于1564年。所用之皮革韁繩,代表了皇族背景,但尚未用到拉手吊環(huán)?!蔽医又^察下去。有一座17世紀的玻璃馬車;一座俗麗的燙金法國馬車,紅綠相間的椅子扶手散發(fā)著波旁王室風

韋德博物館一樓平面圖

1樓梯從地窖通往博物館的門

2發(fā)現(xiàn)尸體的馬車

3普恩所坐的位置

4鐵制旋轉(zhuǎn)樓梯,可通往二樓

5沾有煤灰污跡的墻

6盥洗室,窗戶開向后院

7門后走廊通往博物館后門

8主要樓梯,可通往二樓

9玻璃柜,匕首是從這里取出來的

味;以及一輛狄更斯式的郵車,其門板上刻著字體“易普威治(譯注:位于英格蘭東部的城市)電信”。最后的一輛馬車位于正中間,體積巨大、外觀涂成黑色、車蓋幾近呈黑皮革冠頂狀,僅有類似窺視孔的小玻璃窗,馬車以弓形彈簧撐起離地5呎高。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號