它又發(fā)出一聲咆哮,我嚇得渾身發(fā)抖。
勞倫特已經(jīng)退到了樹叢邊。我一動不動地站在那里,覺得有些莫名其妙。勞倫特為什么會害怕呢?雖然這匹狼看上去的確很嚇人,但它畢竟只是動物。吸血鬼怎么會害怕動物呢?勞倫特確實害怕了。他的眼睛和我的一樣充滿恐懼,瞪得大大的。
接下來發(fā)生的事情解釋我的疑問。突然間,巨狼的身后又跟出了兩匹狼,它們尾隨在巨狼的兩側(cè),靜靜地走上草地。其中一匹是深灰色的,另一匹是棕色的,它們都不如第一匹巨狼高大。深灰色的那匹離我非常近,它死死地盯住勞倫特。
我還沒來得及反應,又有兩匹狼出現(xiàn)了。它們像南飛的大雁一樣,排成了一個V字。剛從樹叢中出來的一匹紅棕色的狼離我最近,我?guī)缀跻簧焓志湍苊剿?/p>
我下意識地深吸一口氣,向后跳了一步――這也許是我有史以來做過的最愚蠢的事情。我愣在那里,等著這群狼轉(zhuǎn)向我這邊,顯然,我是更加容易到手的獵物。一時間,我很希望勞倫特能抓住機會,趁勢鏟除狼群――這對他來說應該易如反掌。我想,與其被一群狼分食,倒不如死在勞倫特手下。
聽到我的喘息聲后,離我最近的那一匹紅棕色的狼微微地轉(zhuǎn)過頭來。
它的眼睛顏色很深,接近黑色。它盯著我看了一會兒,那雙眼睛十分有神,簡直不像是野獸的眼睛。
當它看著我的時候,我忽然想到了雅各布――又一次感到萬幸。至少我是一個人來到這個野獸出沒的魔幻草地,至少雅各布不會死,至少他不會因我而死。
領頭的巨狼又發(fā)出一聲低嚎,紅棕色的狼迅速地扭過頭去,再次盯住勞倫特。
勞倫特瞪著這群狼,震驚和恐懼暴露無遺。我能理解他的震驚,但是,我完全沒有預料到他會轉(zhuǎn)過身鉆進樹叢。
他逃跑了。
狼群疾跑追了上去,一下子就穿過草地,震耳欲聾的咆哮聲和腳步聲令我本能地捂住了耳朵。它們匿跡于樹叢中,巨大的聲響也隨之消失。
又只剩下我一個人了。
我的腿一軟倒在地上,用手支撐著身子,禁不住哭了起來。
我知道我必須馬上離開。狼群會追到勞倫特嗎?它們會回來找我嗎?或者勞倫特是不是已經(jīng)把它們都解決了?他會是那個回來找我的人嗎?
但是我完全不能動彈;我的胳膊和腿不停地顫抖,我不知道如何才能站立起來。
我的思緒還停留在害怕、恐懼或者疑惑之中,我完全不能理解所看到的一切。
吸血鬼見到狼是不會逃跑的。它們牙齒再鋒利也沒法對付吸血鬼那花崗巖般的皮膚。
狼群應該和他保持距離才對。盡管它們體形龐大、無所畏懼,但它們?nèi)プ穭趥愄匾稽c也不合理,他那硬邦邦、冰冰涼的皮膚聞上去根本就不是什么珍饈佳肴。那么,它們?yōu)槭裁捶艞壔钌娜崛醯奈遥プ分饎趥愄啬兀?/p>
我實在弄不明白。
一陣涼風吹過草地,草兒隨風搖擺,就好像有什么東西在草地上移動。
我吃力地從地上爬起來,盡管風不大,我還是被吹得站不穩(wěn)腳。我踉蹌著轉(zhuǎn)過身,在驚惶中一頭沖進了樹叢。
接下來的幾個小時簡直是痛苦的煎熬。我花了來時三倍的時間才穿過樹叢。剛開始的時候我根本沒留意自己正去向何處,只顧著回想剛剛逃離的那個地方。當我意識到必須使用指南針的時候,我已經(jīng)深陷陌生而險惡的深山老林。我的雙手抖得厲害,我只好把指南針放在泥地上尋找方位。每過幾分鐘,我都會停下來,放下指南針,檢查我行進的方向是否是西北方,聽見――當我停下慌張的腳步時――樹叢中似乎有什么東西正在悄悄地耳語。
一只松鴉的鳴叫聲嚇了我一跳,我跌入一片厚厚的云杉叢中,擦破了手臂,頭發(fā)纏在了樹枝上。有只松樹突然躥了出來,我嚇得尖叫起來,聲音大得連我自己的耳朵都受不了。