但是山姆不會聽這些,我們不會毀約,讓他們毀約。我們只是沒有證據(jù)證明卡倫家的人做錯了事,還沒有。你得加上“還沒有”這一條,因為我們知道這是不可避免的。貝拉回來的時候要么變成了他們當(dāng)中的一員,要么就不會回來。不管怎樣,都損失了一條人命,那就意味著游戲開始了。
在另一個房間里,保羅像驢子一樣在叫。不過,保羅不是我想要打架的人,真的不是。
我努力傾聽其他的聲音,樹林里的風(fēng)。那不一樣,人耳是聽不出來的。在這樣的身軀里,風(fēng)里面有成千上萬個聲音我聽不見。
但是耳朵已經(jīng)足夠敏銳了。我能聽見從樹林里呼嘯而過的風(fēng)聲,最后一個彎道那里傳來的汽車聲,你到那里的時候最后能看見沙灘--那幅遠(yuǎn)景盡收眼底,有沙灘,有巖石,還有綿延到地平線那端的藍(lán)色的大海。拉普西的警察們喜歡在那里休閑娛樂,游客們從來都沒注意到公路另一邊限速標(biāo)志上的速度限制已經(jīng)降低了。
我能聽見沙灘上紀(jì)念品商店外面的嘈雜聲,我能聽見門打開又關(guān)上時鈴鐺發(fā)出的叮當(dāng)聲,我能聽見安布里的媽媽在收銀臺打印收據(jù)時的聲音。
我能聽見潮水橫掃過沙灘上的巖石時發(fā)出的咆哮聲。我能聽見冰冷的水飛快地向孩子們沖過去,使他們來不及躲開時,他們發(fā)出的尖叫聲。我能聽見媽媽們抱怨衣服濕透了的聲音,我能聽見一個熟悉的聲音……
我如此用心地聆聽著,保羅突然像驢子一樣的大笑聲嚇得我差點兒從床上跳下來。
“從我家里滾出去!”我滿腹牢騷地低吼道。知道他不會注意我說的話,我聽從了自己的建議。我猛地一把推開窗戶,從備用通道爬出去,免得再見到保羅,這個想法會有太強(qiáng)的誘惑力。我知道,我會再揍他一頓,雷切爾本來就夠生氣的了。她會看見保羅襯衫上的血跡,不用等證據(jù)立刻就會責(zé)備我。當(dāng)然了,她是對的,不過那對我不起作用。
我踱步走向海邊,拳頭插在口袋里,我穿過第一海灘附近的泥巴堆時沒有人看我第二眼。那是夏天的一大好處--如果你只穿了短褲的話,也沒人會在意。
跟隨著我聽見的熟悉的聲音,我輕輕松松地就找到了奎爾。他在新月形海灘的最南端,避開了大部分的旅游人群。
他一直不停地在提醒:“別沾到水,克萊爾,過來。不,不要。哦!好極了,小家伙。你當(dāng)真要艾米莉沖著我大叫嗎?如果你不聽話,我再也不帶你來海灘了--噢,是嗎?不--啊。你認(rèn)為這很好玩,是不是?哈!現(xiàn)在誰在笑了,嗯?”
我來到他們身邊時,奎爾雙手握住她的腳踝把她抱起來,這個蹣跚學(xué)步的小家伙正在咯咯地笑。她一只手拿著小桶,牛仔褲全濕透了,而她的T恤衫的前襟上濕了一大片。
“五塊錢換這個小姑娘?!蔽艺f道。
“嘿,杰克?!?/p>
克萊爾興奮得高聲喊起來,把小桶扔在奎爾的膝蓋上:“下,下?!?/p>
他小心翼翼地讓她站起來,而她則朝我跑過來,克萊爾雙臂抱住我的腿:“杰克叔……叔。”
“玩得開心嗎,克萊爾?”
她咯咯地笑道:“奎……奎爾全……全……全濕透了?!?/p>
“我看得出來。你媽媽呢?”
“走了,走了,走了,”克萊爾大聲叫道,“克……克萊爾和,和奎……奎爾玩了一整……整天??恕巳R爾不……不……要回家?!彼砰_我,朝奎爾跑去??鼱杽t一把抱起她,把她拋到自己的肩膀上。