正文

人們將稱我為兇手(3)

我的名字叫紅 作者:(土)奧爾罕·帕慕克


 

偉大畫師畢薩德的繪畫,如同故事本身,觸動了我心中埋藏多年的陰沉恐懼: 在黑夜里醒來,聽見窸窸窣窣的聲響,發(fā)現(xiàn)黑暗的房間有一個陌生人是多么的可怕!想像一下,陌生人一手掐住您的脖子,一手揮舞著匕首。精雕細(xì)琢的墻壁、窗戶、框欞;從勒緊喉嚨中溢散的無聲尖叫所染紅的地毯上彎曲、圓形的圖案;當(dāng)兇手上前結(jié)束您的生命時他污穢的赤腳踩著的被單上所繡的無比精巧細(xì)膩、鮮艷狂放的黃色與紫色花朵;所有這些都是為了同一個目的: 除了凸顯繪畫本身的華美,它們同時提醒您,瀕臨死亡的您身處的這個房間、您將要告別的這個世界,是多么精致美麗。精美的繪畫和美麗的世界對您的死漠不關(guān)心,盡管妻子就在身旁,但面對死亡時您還是孑然孤獨。這才是當(dāng)您看畫時真正震撼您的意義所在。

"這是畢薩德的畫。"二十年前,年老的大師看著我用顫抖的雙手捧著的這本書時,臉孔發(fā)亮,不是因為一旁燭光的反射,而是涌自觀看的歡愉。他說:"這實在太畢薩德了,甚至不需要簽名。"

畢薩德也明白這個事實,因此從不在畫中某個秘密的角落暗藏自己的簽名。而且,根據(jù)年老大師的說法,在這一點上,畢薩德隱約帶著某種難堪及羞恥感。惟有真正高超的藝術(shù)技巧,才能讓一位藝術(shù)家既畫出無可匹敵的作品,又不留下任何透露自己身份的痕跡。

我以拼了命才想出來的普通且粗糙的手法殺死了倒霉的受害人。一夜又一夜,每當(dāng)我返回那片火災(zāi)殘骸的區(qū)域,去看看有沒有留下任何可以揭露我身份的痕跡時,風(fēng)格的問題愈發(fā)地在腦中涌現(xiàn)。人們所追求的風(fēng)格,只不過是泄露我們自身痕跡的一個瑕疵。

即使沒有紛飛大雪的光芒,我也能輕易找到這個地方,因為就是在這個被火夷平的地點,我殺害了相處二十五年的伙伴。此時,白雪覆蓋并抹去了所有可能被解讀為我的簽名的線索,證明了在風(fēng)格與簽名這個議題上,安拉是與畢薩德和我有同樣的看法的。四天前,如果我們在繪制那本書時犯下像那白癡所提出來的那種罪行的話,--即使是無意識之中--,安拉也不會對我們細(xì)密畫家展示出這種仁愛。

那天晚上,當(dāng)我和高雅先生來到此地時,還沒有開始下雪。我們可以聽見野狗的嗥叫在遠(yuǎn)處回蕩。

"我們干嗎來這兒?"倒霉的家伙問,"這么晚了,在這種地方,你打算要給我看什么?"

"正前方有一口井,從那兒往前走十二步,我把存了好幾年的錢都埋在了那里。"我說,"如果你不跟任何人說出我所給你講的,那么姨父大人和我都會讓你滿意的。"

"你的意思是,你承認(rèn)一開始就知道自己在做什么?"他激動地說。

"我承認(rèn)。"我無奈地撒了謊。

"你知道你們所制作的圖畫是多大的罪過嗎?"他直率地說,"那是邪魔歪道,沒有人膽敢犯下這種褻瀆。你們會在地獄的最底層被火煉燒。你們遭受的折磨與痛苦永遠(yuǎn)也不會停止。而你們居然把我也拉了進(jìn)來。"


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號