他的聲音甚至降得比前面更低了,但這樣說話效果也在預期之中。于是我也跟著降低了音量。即使我用手捂住嘴低語,他們也能聽到我在講些什么。
“我的朋友們,我們知道,魔鬼有許多名字。到現在為止,我們剛果人已經知道了其中的大多數,但這家財團不叫這些名字中的任何一個。它不叫比利時帝國,不叫西班牙帝國,不叫葡萄牙帝國,不叫大英帝國,不叫法蘭西帝國,不叫荷蘭帝國,也不叫美利堅帝國。這家財團什么也不叫。沒有名字意味著沒有旗幟。沒有名字意味著它會幫我們致富,讓我們團結起來,卻不會奴役我們。在無名財團的幫助下,基伍將首次掌握自己的命運。當那一天到來時,我們將來到金沙薩政客們面前,對他們說:‘早上好,政客們。今天你們好嗎?我猜你們同往常一樣宿醉了是吧?’”
沒人笑出聲來,也沒人面露微笑。他征服了我們。
“‘嗯,政客們,我們有些好消息要告訴你們?;橐呀洈[脫了外國侵略者與剝削者們的奴役。布卡武的盧旺達加盟武裝已經逃走了,參與種族大屠殺的民兵們也跟著逃走了?;閵Z回了自己的礦產,將它收歸公眾所有,那才是它應該處的位置。我們的生產、分配與供給方式都是秘密的,那就是人民的秘密。我們不再往東出口任何東西。我們已經找到了替代貿易路線。但我們還是愛國者,我們贊同在憲法允許的范圍內維持剛果民主共和國的統一。所以,政客們,這些是我們的條件,一……二……三……你們可以選擇接受,也可以選擇拒絕。因為不是我們來找你們,政客們,而是你們來找我們?!?/p>
他坐了下來,閉上雙眼。佩雷?安德雷過去也常這樣做,這能使其演講的后續(xù)效果持續(xù)得更久。我偷偷地觀察三位代表的反應。雄辯有力的演講會讓聽眾不愿意清醒過來。聽眾被帶離岸邊越遠,就會越努力地想回到岸上。原本煩躁不安的哈賈不再坐立不安了,他自得地做著一個又一個鬼臉。骨瘦如柴的迪德納將指尖按在額頭上,心神不寧地像是在想著些什么,而他胡須邊上已經冒出了一顆顆汗珠。老弗蘭科正低頭看著自己的膝蓋,像是在向誰--我猜是“物神”--請教什么。
菲利普破除了穆旺加扎演講的魔力。“嗯,現在,誰愿意幫我們一個忙,第一個發(fā)言?”他別有深意地瞥了一眼郵局大鐘,因為時間畢竟有限。
所有人都看著弗蘭科,他是三個代表中年紀最大的一個。他皺著眉頭看著他那雙大手。最后他抬起了頭。
“蒙博托政府垮臺之后,馬伊?馬伊民兵組織的士兵們拿著大砍刀、弓箭與長矛,獨力保衛(wèi)著我們的神圣領土?!备ヌm科用斯瓦希里語緩慢而又肯定地說。他環(huán)視著其他人,惟恐有人想要挑戰(zhàn)他。但沒人挑戰(zhàn)他,于是他繼續(xù)說道:“馬伊?馬伊民兵組織已經看見了過去,現在我們要看見未來。上帝會保護我們的。”