正文

倫敦口譯員(39)

倫敦口譯員 作者:(英)約翰·勒卡雷


麥克西離開那個法國人,加入到我和安東的談話中來。他似乎有些話沒聽見。

“在哪里快要死了,孩子?”

“在醫(yī)院,先生。”

“什么病?”

“急性血液病。很嚴(yán)重,治不了。”

“死不了。哪家醫(yī)院?”

“北倫敦地區(qū)醫(yī)院?!?/p>

“公立還是私立?”

“公立的,但有私立部分。一小部分。有一層病房專門給血液病患者治療用?!?/p>

“他還想再活一年??煲懒说募一锟傁朐倩钜荒?。他想不想?”

“他沒這樣說過,先生。嗯,他熬不了那么久。就我所知,不能?!?/p>

“他還能吞咽嗎?”

我記起讓-皮埃爾呼吸時發(fā)出來的工業(yè)酒精的臭味。是的,他能吞咽。

“我建議,乘人不注意加大藥量讓他安樂死吧。給一瓶乳化阿司匹林,這他可缺不了。確保你妻子的指紋不在瓶子上。把瓶子塞到他枕頭下。你帶手機(jī)了嗎,安東?”

“帶了,隊(duì)長。”

“讓他打個電話,然后交給收手機(jī)的人。行動期間不許帶手機(jī)。也別他媽的抽煙?!彼麑φ麄€屋子的人喊了起來,“各位,最后一支煙?,F(xiàn)在把煙蒂都扔出去?!?/p>

“我想一個人待著。”我們又單獨(dú)待在一起時,我告訴安東。

“我們都想一個人,不是嗎,先生?”他回答道,但并不從他站的地方走開。

我脫掉我的哈里斯牌夾克,卷起我左手衣袖,現(xiàn)出漢娜用她耳后那根標(biāo)簽筆親手寫在上面的病房電話與分機(jī)號。我撥了號,一個女人的聲音傳了過來:“熱帶病病房?!睅в醒蕾I加口音。

“嗯,你好,格蕾絲?!蔽腋吲d地說道,“我打電話過來是要問一下那個病人讓-皮埃爾的情況。我相信漢娜就在他病床邊。我可以跟她講話嗎,求你了?”

“薩爾沃?”我的心跳了一下,但對方還是格蕾絲。“是你嗎,薩爾沃?那個口譯員?”

“是的,是我。我想跟漢娜說話,求你了?!蔽乙恢弊屖謾C(jī)緊貼著我的耳朵,以防安東偷聽。“是件私事,有點(diǎn)急。請你把電話交給漢娜好嗎?就告訴她,是……”--我剛想說“薩爾沃”,但還是及時收住了口--“我。”我說道,對安東笑了笑。

格蕾絲跟漢娜不一樣,她可不會踏著非洲勁舞的節(jié)奏做事。她認(rèn)為,如果有什么事值得去做,那就值得慢慢去做?!皾h娜很忙,薩爾沃?!彼詈筮@樣抱怨道。

忙?跟誰在忙?怎么個忙法?我換了一個像麥克西一樣的軍人式語調(diào)。

“那沒關(guān)系??赡芪抑灰v一分鐘,行嗎?事情很重要,格蕾絲。她知道是什么事。如果你不介意的話,請跟她說一聲。”

又停了好久。安東也耐心地等著我打完電話。

 

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號