正文

倫敦口譯員(38)

倫敦口譯員 作者:(英)約翰·勒卡雷


幫我解圍的是大喇叭索恩可笑的身影,索恩,還有之前類似的偷人妻者,以及我象征性地倒進了垃圾處理器的雞排大餐,不管是倒掉的還是沒倒掉的,這些在我腦子里一閃而過。如我所料,心境一下子變了,我覺得很羞慚:在我脆弱的時候,我的崇高使命感竟差點讓位給了這些雞毛蒜皮的小事。麥克西前頭帶路,本尼和安東走在我的兩邊,我們朝著直升飛機大步走去。大個子本尼把我拉上了舷梯,進了敞開著的艙門;安東把我按到一個靠窗的位置上,他自己緊靠著我坐了下來;麥克西則坐到飛行員旁邊,塞上了一對耳機。

突然,我們“前進”成了現(xiàn)實。巴特西發(fā)電廠漸漸消逝,威爾士王子大街也一樣。我們已經(jīng)離地六百英尺,正朝南飛去。我瞥了一眼公園道上塞成一團的車流,又看了看沒人打球的貴族板球場。然后我心里又喜又酸地看見了那所醫(yī)院。在那里,昨天晚上,就在一個垂死病人的床邊,我重生了。我伸長了脖子,看著醫(yī)院漸漸消逝在遠方的地平線上。我的眼眶溢滿了淚水,我閉上了眼睛。我一定睡了幾分鐘,因為我再睜開眼時,盧頓機場的指示燈光擁抱了我們。而我在想,無論如何都要給漢娜打個電話。

我現(xiàn)在知道,每個機場都有明的一邊和暗的一邊。遠處,正常航班正在起起落落,但我們穿過柵欄圍著的區(qū)域時,能聽到的最大聲響卻是我那雙借來的鞋子鞋跟踩在混凝土地面上發(fā)出的聲音。黃昏降臨,有點潮濕。我們面前有個綠色機棚,棚子部分建在地下,門敞開著,里面的氣氛讓我以為到了軍隊的訓(xùn)練大廳。八個穿著便裝的強壯白人四下里站著,腳邊放著各自的背包。麥克西走到他們中間,一會兒拍拍這個肩膀,一會兒又跟那個來個非洲式的猛力握手。我到處找公用電話,但沒有看到。哪有什么能讓我打電話給漢娜呢?

“他媽的,斯拜德在哪里?”

“他馬上就到,隊長?!卑矕|尊敬地回答道,“他說他的車出問題了。”

我看見一扇門上貼著“閑人免進”的標(biāo)志,便走了進去,但里面也沒電話可用。我恰巧看見麥克西站在角落里跟人談話。那人面容陰郁,頭戴斜檐黑色貝雷帽,身著長雨衣,手上拎著一個文件箱。兩人正費勁地用法語交流。麥克西說的沒錯,他的法語確實糟透了。另外那人可能是那個神秘的菲利普或者菲利佩嗎?我沒時間,也沒興趣去搞清楚。一個穿著田徑服的年輕男人正在收大家的手機,往上貼標(biāo)簽,然后丟到一個薄紙箱里,再給手機主人一張行李寄放單作為收據(jù)??粗切┍环胚M箱子的手機,我看到了自己打電話給漢娜的機會。

我向安東請求道:“恐怕我需要打個相當(dāng)緊急的電話?!?/p>

“打給誰,先生?”

“我妻子。”

“我可以問一下為什么我們需要打電話給妻子嗎?我已經(jīng)八年沒跟我妻子打電話了。”

“我們家有點麻煩。我們的一個好朋友病了。她在他病床邊。我妻子……在醫(yī)院里……照顧他。他快死了?!?/p> 


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號