正文

第二章 一個(gè)干凈的猶太人(11)

莎拉的禮物 作者:(美)安·科什那


還有一件事,莎拉,你來(lái)信中說(shuō)你已是一個(gè)不同的人了。真的,我們希望看見一個(gè)不同的你,而且你知道應(yīng)該在哪方面不同。

差不多了!我還有什么可以跟你說(shuō)呢?你知道,這里的情況總是一如往常。謝謝上帝,我們都很健康,而且如果我們能掙一點(diǎn)錢,沒有煩惱,如果布利瑪也能找到事情做的話,那么我們也許能給你一些幫助。我們都希望上帝沒有拋棄我們,人不應(yīng)該失去信念。

瑞澤爾

當(dāng)幾個(gè)星期過去了還沒收到來(lái)自杰帕斯多夫的信時(shí),瑞澤爾開始害怕了。為了防止她的一些波蘭語(yǔ)信件被審查官們丟棄,之后她一直都用德語(yǔ)寫信。

不論是什么原因耽擱了,她的更多來(lái)信的要求還是讓莎拉很難過。

索斯諾維克

1941年1月6日

最親愛的莎拉!

我們的痛苦無(wú)以言表。你怎么可以這么長(zhǎng)的時(shí)間忽視我們,不給我們寫信呢?別人會(huì)以為你會(huì)試著寫信,可是不是這樣的!記住有上帝,記住要寫信,不然我們會(huì)瘋掉的。有好多天了,我們一直擔(dān)心你身上可能發(fā)生的事情。你不會(huì)病了吧?不管怎樣,請(qǐng)盡快給我們寫信,因?yàn)槲覀円呀?jīng)瘋掉了,擔(dān)心得夜不能寐了。

莎拉!我必須再次警告你,莎拉,以我們親愛的父母的名義,尤其是我們親愛的母親,她晚上總是哭個(gè)不?!?/p>

再一次,記住有上帝。趕快來(lái)信。

瑞澤爾

從家里帶來(lái)的郵票和明信片莎拉早已用完了,克羅仁伯格又給了她一些。但即使她有一千張紙,她寫的信也是不夠的。瑞澤爾指責(zé)她倒是挺輕巧的,好像從一個(gè)管理嚴(yán)格的勞動(dòng)營(yíng)寄信就是樁簡(jiǎn)單的事情,在紙上寫好,攔下郵遞員,就跟以前家里一樣。其實(shí)不然,寄信其實(shí)面臨著數(shù)不清的危險(xiǎn):勞動(dòng)營(yíng)的審查官,索斯諾維克郵政局更多的審查官,一個(gè)反復(fù)無(wú)常的勞動(dòng)營(yíng)官員的某次心血來(lái)潮――他沒收了她一張珍貴的明信片為的就是折磨她,或者規(guī)章制度上的改變,減少了每月郵件的定額。即使郵件抵達(dá)了索斯諾維克,它還可能消失在長(zhǎng)老會(huì)辦公室,或被一個(gè)粗心大意的郵遞員給毀了。

她懇求多一些理解,但瑞澤爾毫不動(dòng)搖?!叭绻悴粚懶?,一切都會(huì)失去的?!彼嬲f(shuō)。她們兩人都應(yīng)該努力消除年邁父母的痛苦,同時(shí)堅(jiān)守她們的信念,她們?cè)僭趺磁Φ剡@樣做也不為過。

瑞澤爾猜得沒錯(cuò):莎拉在盡可能多的寄信,通常是兩個(gè)星期一封,但并非每封信都是寄給家里的。她決定把寶貴的郵件定額的一部分留給她的朋友們。她們同樣渴望和她交流,但莎拉能容忍瑞澤爾幾乎是無(wú)法讓人忍受地提醒她父母悲慘的境地,并不是因?yàn)榕笥褌兊木壒?。這是為了她自己的心智正常:她盼望能輕松地和她的朋友們交流,偶爾說(shuō)些閑話和瑣事,盼望聽到她們愉快地?cái)⑹鲆恍┎幌喔傻氖虑椤K枰c她們通信。這是她和瑞澤爾通信的調(diào)劑之物,因?yàn)槿饾蔂柕男趴偸悄艽掏此粌上?,給她留下一些內(nèi)疚之情。

她最親近的朋友們――就是十月份那些陪她去火車站的朋友――和莎拉家里走得很近,她們知道她們的存在能給她的父母些許的安慰。

索斯諾維克

1941年1月20日

親愛的莎拉:

我們看到了你寄給你父母的明信片。你為什么不給我們寫點(diǎn)什么呢?難道你沒有收到我們的信嗎?你那兒有什么新鮮事,你都在忙些什么?我們這里沒什么特別的,時(shí)間過得很快,就和平常一樣。只不過我們都想你,我們很想看到你,想知道你今天是什么樣子。我們很樂意去寄給你那張你想要的照片,我們已經(jīng)和你父母說(shuō)過了。我們所有人都拍了相片,但是等你回家看到我們的時(shí)候,你一定會(huì)笑個(gè)不停的,因?yàn)槊總€(gè)人拍得都很難看。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)