我學(xué)到了這些知識。它們派上了用場:不時試探著問幾個問題,或者清楚地表達我的愿望。我曾經(jīng)“懷疑”她是不是“積水”了。(當(dāng)然了,我并不知道,我只是看到她的樣子。)我搜腸刮肚地使用“積水”這個詞。說出“水腫”時,我注意到醫(yī)生臉色一沉。我還“懷疑”她如果積水不是這么嚴(yán)重的話,呼吸會不會更順暢一點。(當(dāng)然了,我不是醫(yī)生,但從邏輯上來講似乎是這樣的。)我還“懷疑”如果她之前服用過利尿劑,是不是就不能拔管。(當(dāng)然了,這是一種家居療法,但如果我覺得自己像她這樣,那么我會服用速尿靈。)有《重癥監(jiān)護》當(dāng)指南,和醫(yī)生的交談顯得直接而切中肯綮。我能夠得知自己是否幫得上忙。每當(dāng)醫(yī)生把我前一天對他提出的建議應(yīng)用到治療中,我就知道我?guī)蜕狭嗣Α?/p>
這次不一樣。我在貝斯·以色列北院能夠為水腫出謀劃策,我覺得其中很荒謬的一點是水腫不是腦外科手術(shù)。這次是。當(dāng)UCLA的醫(yī)生對我說“頂葉”或者“顳葉”時,我不知道他們說的是大腦的哪個部位,更不用說知道它們指的是什么了。我想我能理解“右額葉”。我去了UCLA醫(yī)學(xué)中心的書店。我買了一本書,封面稱該書“概述了神經(jīng)解剖學(xué)及其功能與臨床應(yīng)用”,是一本“優(yōu)秀的美國醫(yī)學(xué)執(zhí)照考試參考讀物”。這本書的作者是醫(yī)學(xué)博士斯蒂芬·瓦克斯曼,紐黑文的耶魯大學(xué)神經(jīng)學(xué)系主任,書名叫《臨床神經(jīng)解剖學(xué)》。我如愿以償?shù)胤喌揭恍└戒洠纭案戒洠粒荷窠?jīng)系統(tǒng)檢查”,可是當(dāng)開始閱讀書上的內(nèi)容時,我想起的只有一次旅行的經(jīng)歷。那是在印度尼西亞,我沒辦法搞清印度尼西亞語的語法,看不懂這種使用在路牌、招牌和廣告牌上的官方語言,結(jié)果迷了路。我曾經(jīng)請教過美國大使館的人,問他如何區(qū)分動詞和名詞。他說在印度尼西亞語中,同一個詞既可以是動詞,也可以是名詞。這次看《臨床神經(jīng)解剖學(xué)》,我似乎又搞不清它的語法了。我把它放在比弗利·威爾郡酒店的客房中,放在床邊的桌子上,接下來五個星期,它將會一直呆在那兒。
每天早上醒來的時候,如果《紐約時報》還沒有送到,我還不能靠玩它的填字游戲來暫時忘記痛苦,我就會繼續(xù)看《臨床神經(jīng)解剖學(xué)》,但我連“附錄A:神經(jīng)系統(tǒng)檢查”都看不太懂。起初我看的都是一些淺顯的指示(問病人總統(tǒng)的名字,讓病人從100每隔7個數(shù)字?jǐn)?shù)到0),但過了幾天之后,我的注意力好像集中在一段神秘的內(nèi)容上。那段內(nèi)容是用來測試記憶力和理解力的,附錄A稱之為“鍍金男孩的故事”。瓦克斯曼博士建議將這個故事說給病人聽,然后請他們用自己的話復(fù)述一遍,并解釋故事的意義。“三百年前,一個教皇舉辦了加冕儀式,有一個小男孩被選中扮演其中一個天使。”
這是“鍍金男孩的故事”的開頭。
雖然剛從昏迷中蘇醒過來的病人可能會難以記清故事的細節(jié)(三百年前?扮演其中一個天使?),但這個故事到這里還是講得很清楚。
下面是這樣的:“所以他的外表必須越華麗越好,從頭到腳被包了一層金箔。小男孩生病了,為了他的康復(fù),醫(yī)生使盡一切辦法,但沒有揭掉致命的金箔,他沒過幾個小時就死了。”
“鍍金男孩的故事”的“意義”是什么呢?它想說明“教皇”是靠不住的嗎?它想說明當(dāng)權(quán)者普遍是靠不住的嗎?它想說明醫(yī)學(xué)是靠不住的嗎?(請注意“為了他的康復(fù),醫(yī)生使盡一切辦法”。)病人渾身不能動彈,住進這所以教學(xué)為主的醫(yī)院的神經(jīng)科重癥監(jiān)護中心,將這個故事講給她聽有什么意義呢?能得到什么教訓(xùn)呢?他們認(rèn)為它僅是一個故事而已所以告訴病人不會有什么后果嗎?看來他們遲早會在某個早晨,全然不顧病人有什么感受,說出那個深奧的“鍍金男孩的故事”。這就是整個擺在我面前的局面。我回到UCLA醫(yī)學(xué)中心的書店,想再找一些相關(guān)資料,但我翻閱了幾本教科書,它們都沒有提到鍍金男孩的故事。我從紐約向西飛來時,身上只穿著深冬的衣服,所以我在這個書店買了幾套藍色的棉布醫(yī)生服裝。我當(dāng)時凄然孤寂至極,竟然沒有想到,身為一個病人的母親,穿著藍色的棉布醫(yī)生服裝在醫(yī)院出現(xiàn),會被人當(dāng)作是一種不得體的舉動,會惹來別人的側(cè)目。