阿格尼絲坐在電視房的沙發(fā)上,正在吃著一大袋普里納寵物公司生產(chǎn)的犬類食品。看見我走進客廳,她微笑著說:“你不用覺得奇怪。這東西不像看上去那么難吃。味道真的是很棒。你要不要來一塊?”
“不了,不了,謝謝?!蔽艺f。
她說:“唉,你真不知道你錯過了什么。”她隨即把一塊灰色的犬糧拋起嘴里。
“她是對的。犬糧的味道非常棒?!蔽业纳砗髠鱽淼统恋穆曇?。
我扭過頭,看見了一個又高又瘦的小伙子,他有一頭黑色的短發(fā),下巴蓄著黑色的胡須。他的眼睛是褐色的,看上去充滿善意?!澳愫?,還記得我嗎?上帝,上一次我見到你,你才有這么高?!彼咽址诺窖勘攘恐?。
“嗨!”我故作輕松地打著招呼,盡量讓自己的聲音聽上去,不會過于激動?!拔乙埠孟裣肫鹉懔?,有一點點吧。好像……在我還是個孩子的時候,你到過我家?!?/p>
“是的,你說對了,我是去拜訪你的媽媽?!?/p>
“就是嘛?!蔽艺f。我把手揣進口袋里,好讓自己更自然、更隨意。
“霍普說你想見見我,我感到很榮幸,覺得自己跟個名人似的。”他微笑著說。
“是的,是這么回事。你知道,我現(xiàn)在整天都呆在這里,我想認(rèn)識每一個人?!?/p>
他的眼睛閃爍了一下,他的和善的微笑消失了:“你是住在這里嗎?你在這里有一個房間,對嗎?”
我記得貯藏室的事,記得芬奇大夫讓他住在貯藏室,而不是一個像樣的房間。我馬上改口說:“啊,是這樣,我的意思是說,我經(jīng)常來這里玩。我在這里沒有什么房間,什么也沒有?!?/p>
他的表情輕松了:“嗯,”他說,“我知道了?!?/p>
霍普走進客廳,把手放到布克曼的肩膀上:“你好,大哥,”她說,“我看你們兩個挺投緣的?!?/p>
“那是當(dāng)然呃,”布克曼說,“你的手別壓得這么重,老天爺,我不是一條狗?!?/p>
“好吧,可憐的孩子,”霍普把手放下了,“我都忘了你是多么虛弱?!?/p>
“霍普回來了嗎?”阿格尼絲的聲音從電視房里傳來,“告訴她,她還欠我四塊錢沒還呢?!?/p>
“我在這里呢,你可以親自告訴我的?!?/p>
“啊,啊,好吧,”阿格尼絲的舌頭有些打結(jié),“真的是你???我是說,我好像聽見你的聲音了。你還欠我四塊錢。”
霍普把頭探進電視房:“我知道我欠你的錢。我會還你的——神圣的奶牛。我的天,你是在吃狗食嗎?”
“為什么每個人都這樣小題大做,不過就是普通的粗糧而已?!?/p>
“啊,媽媽,”霍普做著鬼臉,“這種食物不干凈,是給狗吃的東西?!?/p>
“它的味道好極了,叫人流哈喇子?!辈伎寺{(diào)皮地添了舔嘴唇。
霍普轉(zhuǎn)過身:“別告訴我你也吃過啊?!?/p>
“我吃過一點點,你也應(yīng)該嘗一嘗?!?/p>
“不管怎樣,我是不會吃狗食的?!?/p>
阿格尼絲說:“行了行了,你這個大驚小怪的孩子,你總怕嘗試新鮮事物。在你還是個孩子的時候,你就不敢嘗試陌生的東西。”
“我并不害怕嘗試新事物?!被羝照f,“我不過是拒絕吃狗食罷了,這是我的底線?!?/p>
“我也不想吃?!蔽艺f。
布克曼把手放到我的肩上,我的整個身體像觸電一樣,不禁抽搐了一下。他說:“嘗嘗吧,沒事的?!?/p>
我忽然振奮起來:“要是她敢嘗,我就敢嘗?!?/p>
霍普看看我,眼珠轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn):“各位老大,太感謝了,好像只有我是個膽小鬼。好吧,我吃給你們看。把那個袋子給我。”
阿格尼絲把袋子舉起來,霍普和我把手伸進去,一人拿了一塊,接著,我們互相看了看對方,同時把它們放到嘴里。
真是好吃。松脆,香甜,口感舒適。我立刻意識到,這小小的顆粒吃得久了,肯定讓人難以割舍?!拔兜勒娴牟诲e呀。”我說。