正文

拿著剪刀奔跑(12)

拿著剪刀奔跑 作者:(美)奧古斯丁·巴勒斯


“看,我說得沒錯吧?”布克曼得意地說。

“我早就告訴過你們的嘛,你們現(xiàn)在怎么想?要是味道不好,我怎么還會吃呢?”阿格尼絲抓起一大把狗食,把它們放進(jìn)嘴里,聲音響亮地咀嚼著,又扭過腦袋,把她的注意力轉(zhuǎn)移到一部肥皂劇上。

“好了,我得走了,”霍普說,“爸爸要我在辦公室里接電話,我還得整理那些保險報單。我們隨后見吧?!?/p>

“好,回頭見?!辈伎寺f。

霍普打開前門,準(zhǔn)備離開。“拜拜,奧古斯丁,玩得高興點兒。”

“好,拜拜?!?/p>

霍普離開后,布克曼說:“奧古斯丁,你想和我出去散步嗎?”

我們進(jìn)入市中心,到了史密斯大學(xué)校園,然后我們走得更遠(yuǎn),走到了郊區(qū)附近的庫利基爾斯醫(yī)院。在整個路上,我都忍不住向他講述自己的一切。我感到我們有太多的共同點:我們都是同性戀,我們都住在芬奇大夫家利,都沒有和自己的父母住在一起。還有,在這個女人充斥的家庭里,除了芬奇大夫以外,我們是碩果僅存的男人。不過,有件事我還是不能告訴他。我告訴他的是別的事情,諸如我的父母如何吵架,吵得多么兇猛;我講述他們的離婚事件,講述我媽媽如何變得越來越奇怪,如何經(jīng)常找芬奇大夫看病。還有,我大部分時間住在這里,是因為她已無暇照料我。

“有一個瘋狂的媽媽真是夠嗆,”她說,“我媽媽也不能照顧我,爸爸也是如此?!?/p>

“是啊,我爸爸也是。他從來就不管我。我媽媽只是忙得她自己的寫作。我想,她可能是在處理一系列棘手的事情,更需要集中精力?!?/p>

“所以,你就被拋在了一邊,對嗎?”

“沒錯。”

“是這樣,”他說,“我明白了。所以,你現(xiàn)在就住在這里,住在更加瘋狂的芬奇大夫的家里?!?/p>

“瘋狂?你認(rèn)為芬奇大夫瘋狂?”

“某種程度上是這樣。我想,他是一個天才。我知道,是他救了我的命。” 他突然說,“他是第一個人——我告訴他,我是一個同性戀?!?/p>

“真的嗎?”我問。他最終說了這件事。在此之前,我還一直好奇呢,懷疑霍普是不是錯了。布克曼看上去很正常,完全是那種常見的男人。他沒有戴耳環(huán),說起話來也不不娘娘腔,他穿著灰色的皮鞋,藍(lán)色的滌綸褲子,他的臉上沒有任何異常,哪里像是同性戀呢?

“我也是?!蔽艺f。

“什么?”布克曼驚奇地問,他在馬路上停下來。

“我是個同性戀?!?/p>

現(xiàn)在輪到他大吃已驚。他張大了嘴,深深地吸了一口氣,眼睛也瞪圓了。“什么?你是認(rèn)真的嗎?”

“是的,”我說,我覺得有些尷尬,“我以為你知道呢,我以為霍普告訴過你呢?!?/p>

“神圣的上帝之母瑪麗亞,”他說,“她果真是妙不可言啊!”

“什么?”

“沒什么,你是說,你是一個同性戀?”他又問了一遍。

“是的。”我回答。

我們繼續(xù)走著,不過他又停了下來:“你敢肯定,你是一個同性戀嗎?我的意思是,你覺得自己是同性戀有多長時間?”

我對他說,我一出生就是同性戀。

“這就肯定沒錯了,你是同性戀?!彼吲d地笑了起來。

我們沿著街道散步,經(jīng)過一個關(guān)閉的商店門口,在那里,他對我說:“我想讓你知道,任何時候,只要你想聊天,我都會來找你。我的意思是,不管白天還是夜晚,你可以和我談任何事——不管是剛才這件事,還是別的什么事。”

我看了看他的臉。我想,他看上去真的很帥氣,在路燈的紅色光芒的照耀下,他的確氣質(zhì)非凡?!爸x謝?!蔽艺f。

“你也不要有什么擔(dān)心,”布克曼信誓旦旦地說,“我絕對不會利用你的?!?/p>

“好?!蔽野咽稚爝M(jìn)口袋里,拿出了一盒萬寶路。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號