正文

重整旗鼓(8)

淑女與熊貓 作者:(美)維基·康斯坦丁·克魯克


史密斯驚呆了。他為這個項目打下了堅實的基礎(chǔ),現(xiàn)在已經(jīng)到了有所收獲的時候了??墒?,他突然被解雇了。這樣的做法是不公正的。他悔恨裝運工作的失誤,盡管這不是他的過錯,可是,正是這一失誤促使博物館解雇了他。

最終,史密斯還是與博物館繼續(xù)保持著合作的關(guān)系,只是這種關(guān)系并非正式的合同關(guān)系。他將是一個自由職業(yè)者,也就是說,博物館可以根據(jù)具體情況作出是否雇傭他的決定,而不是像以前那樣,支付給他探險活動的全部費用。遇上這種事情,誰會無動于衷?他已經(jīng)失去穩(wěn)定的工資來源,忍受著別人的白眼。而那些在博物館或研究機構(gòu)的工資單上榜上有名的人,以及那些能夠自費探險的人,正在從上海出發(fā),發(fā)起一次奢華的探險活動;一家感興趣的出版社對他們的活動進行全程報道。

用一位同事的話來說,史密斯是“靠運氣生活的”。這位憔悴而不走運的探險者永遠在追逐著下一張支票,在一支由長春藤院校男孩組成的隊伍穿越城鎮(zhèn)時,他刻意保持著自己的高傲姿態(tài)。現(xiàn)在,到了1936年的夏天,史密斯守候在露絲的身邊,向她兜售從上海出發(fā)作一次探險活動的設(shè)想。他沒有看出,他精心策劃的計劃其實沒有打動露絲。在露絲看來,她對史密斯的看法是恰如其分的。她覺得,史密斯所追尋的“榮譽和財富,其實就在身邊,下一次的探險活動肯定會給他帶來財富”。實際上,史密斯已經(jīng)把露絲的錢財打入了預(yù)算,向費爾德博物館遞交了一份報告,聲稱他很快就會投入到探險活動中去。

根據(jù)他妻子的說法,史密斯面臨著一個又一個的失望,不過,他很快就要逼近一個臨界點了。露絲后來清晰地看到她所懷疑的東西了:史密斯不能勝任探險工作。

盡管史密斯有著豐富的野外生活經(jīng)驗,而且大話連篇,但是,他是一個無法依靠的人。露絲抵達上海的一星期內(nèi),也就是在7月25日,給家里寫了一封信,她在信里說道,“我認為我已經(jīng)把史密斯排除在外了”,“他什么都干不好,作為朋友也很差勁,在很多方面都缺乏實際經(jīng)驗,我不能給他這次機會”。

有了基本的設(shè)想之后,露絲開始行動了。在一個炎熱而雨水綿綿的星期天,天剛剛亮,她就悄悄地跑到北京,找到了美國大使館。在那里,一些外國的外交機構(gòu)正不情愿地將權(quán)力轉(zhuǎn)交給南京這座明朝的古都,現(xiàn)在是蔣介石領(lǐng)導(dǎo)下的國民黨中央政府的所在地。露絲已經(jīng)打定了主意,與史密斯為伍是丈夫鑄下的一個大錯,她不會重蹈覆轍了。丈夫的第二個錯誤是,他與素有盛名的中國官僚主義機構(gòu)牽涉過多,最終使他滯留在上海,長達數(shù)個月之久,并使探險計劃付諸東流。為了實施中國內(nèi)地的科學(xué)探險活動,必須取悅于各個政府機構(gòu)。這是一個枯燥、易變而且曠日持久的過程。露絲·哈克內(nèi)斯決心另辟捷徑。

第一次乘飛機旅行,露絲從高空往下望去,她驚呼道:“多么壯觀啊!”無邊無際的農(nóng)田,“形狀各異,宛如一塊塊綠色絲絨”。整個國家就像一個大花園,被分隔成大小不一、形態(tài)不同的數(shù)千束花簇。她一邊望著窗外的景色,一邊考慮著自己的計劃。

她已經(jīng)窺見一種方法,能夠繞過所有可預(yù)見的難題。她將運用懷疑論這個工具,來保護自己的利益。所有的人都不斷地提醒她,說她既不是科學(xué)家,也不是動物學(xué)家,只是一位服裝設(shè)計師。這種說法沒錯,她心里在想。既然我不是一位科學(xué)家,為什么還要申請從事科學(xué)探索的許可文件?為什么還要制定搜集動物樣本的藍圖?如果她不能從這次規(guī)模宏大、備受阻攔的探險活動中得到收益,為什么她還要忍受許多責(zé)難?

她可以用哲學(xué)理論思考這些問題,可以運用陰陽的精妙學(xué)說看透難題,比如,虛弱之中孕育著強壯的萌芽。處于無權(quán)無勢的位置,露絲卻可以攫取權(quán)力。她決定化解自己所面臨的壓力。她不會驚擾這條嚴守規(guī)矩的巨龍,她可以輕手輕腳地從它身邊繞過去。她要拜見大使館人員,記錄她的探險之旅,甚至不惜提到自己有點愚蠢的熊貓夢想,不過,她也就到此為止了。對于露絲來說,如果僅僅是破壞規(guī)矩,那倒不是問題,破壞就破壞吧;問題在于,她希望得到更多的好處。

一旦下定了決心,在北京的事情就進展很快了。她將申請信遞交給大使館的相關(guān)部門,隨后被領(lǐng)著拜見大使尼爾森·特拉斯勒·約翰遜先生。這位胖胖的中年外交官員知道以往捕獵熊貓的詳細情況,當(dāng)然也知道比爾,因為他的探險記錄構(gòu)成了“相當(dāng)龐大的文件檔案”,其中很大一部分是描述比爾不辭而別的做法的。露絲喜歡這位大使。他素有東方專家的名聲,而且,更為重要的是,露絲聽說他對中國人民具有一種罕見的理解力與同情心。

約翰遜建議她先到南京去。在那里,她可以找到有關(guān)四川動亂局勢的更多資料,而且,她還可以開始向中央研究院這個拜占廷式的官僚機構(gòu)申請從事科學(xué)研究活動的許可。露絲保持著沉默。從某個角度來看,她可以遵循道家無為而治的教義。約翰遜掛在辦公室墻上的書法作品上就寫著:無為而無不為;也就是說,什么也不做,往往就把所有的事情都辦成了。

如果說,她需要證實自己的決定是否正確,那么,在會談的最后她得到了答案。大使先生在送她出去的時候,忍不住發(fā)表了對捕捉大熊貓的看法。約翰遜居高臨下地說道:“一定要盡全力追蹤它的足跡,找到了就盡快告訴我?!?/p>

她走出了大使館,步入古色古香的街道?,F(xiàn)在,這里已經(jīng)不再叫北京,也就是“北方的都市”的意思,隨著它的地位變化,它的名字改為北平,也就是“北方的安寧”的意思。陽光和來自戈壁灘的沙塵形成了一道幕簾,穿過這幅幕簾,露絲感到自己走入了另外一個世界。正如在香港的時候那樣,她再次感到一種壓倒一切的熟悉感覺,一種精神的牽引力,對此她無法解釋清楚。露絲寫道,“盡管過去從未到過北平,但是,我突然有一種強烈的感覺,這里的一切對我并不陌生;我已經(jīng)知道宏偉的長城,它高達五十英尺,底部有六十英尺的厚度,我還知道墻磚有點單調(diào)的紅色,以及巨大的瞭望塔”。濾過色的光線,老鷹尖厲的叫聲,理發(fā)鋪叮咚作響的鈴聲,以及滿載貨物的駱駝,所有這一切都是那么的熟悉,令人心生慰藉。

除了與一位熟識的美國女性保持聯(lián)絡(luò)外,露絲避免與本國同胞發(fā)生任何接觸。她收到過很多信件,介紹她認識其他的西方人,但是,這些信件露絲拆都沒拆就扔進提包。相反,她雇傭了一個高個子的人力車車夫,姓高,在她逗留北平的兩周時間里為她服務(wù);按照西方人的習(xí)慣,露絲把他稱做“孩子”。她說,高將充當(dāng)她的“馬匹、向?qū)c私人教師”。穿梭于干燥而炎熱的城市,她游覽了天壇、紫禁城和孔廟,那里有著古代多節(jié)的雪松,耀眼的黃色琉璃瓦屋頂。她見到了一些銀匠與織工,稱贊他們別有風(fēng)情的珠寶和絲綢手藝。另外,還有用鈾面陶瓷制作的碩大的九龍壁,相互糾纏的怪獸在冒著泡沫的水面嬉鬧,散發(fā)出光彩奪目的綠色、藍色與黃色的光芒。高甚至還把露絲領(lǐng)到了自己的家里,與自己的妻子見了面,招待她喝茶吃月餅。這一切都太美好了。從早晨第一柱陽光的出現(xiàn),直到黃昏,“夜幕就像一道紫色的墨汁,淹沒了這座帝王的城市”,露絲的旅行才慢慢地停息下來,開始有一種強烈的夢幻感覺。

露絲聽從了約翰遜的建議,從北京飛到了南京,不過,由于生病的緣故,她對南京的拜訪被縮短了。由于支氣管炎的加劇,在高空飛行期間,她幾乎完全喪失了聽覺。于是,她突然改變主意,返回了上海。此時,上海正有一個令人吃驚的消息等候著她,就像桶里的炮仗就要爆炸那樣。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號