父親已經(jīng)為我在他和母親雙雙被捕后的生活作了安排。父親在他城里眾多的朋友和相識中,費盡九牛二虎之力找到了一對夫婦。男主人姓維爾克,他們準備隨時為我提供幫助。我雖然不能住在他們那里,但他們答應(yīng)為我找到一戶愿意接收我的人家。我有幸長得不像猶太人,這是說服維爾克夫婦同意幫助我的重要因素之一。另一個因素就是錢。剛搬入猶太區(qū),人們還可以自由出入的時候,父親已經(jīng)開始集資了。這種集資使父親付出了高昂的代價,他賣掉了家里全部首飾并取出了自己一生的積蓄。
我最小的叔叔斯特芬娶了一位漂亮姑娘。這位姑娘叫瑪利亞,她因具有雅利安人的特征而使自己獲得了一張假身份證并被認作波蘭人,允許居住在猶太區(qū)之外。我知道她曾收買過猶太區(qū)的門衛(wèi),因為有一天她成功地進入猶太區(qū)探望自己年輕的丈夫。她利用在猶太區(qū)逗留的時間,教我如何劃十字、如何像天主教徒那樣虔誠地祈禱。這些是在我一旦需要單獨應(yīng)付局面時的又一種自我保護的手段。
我第一次去維爾克夫婦家,是母親陪著去的。這段時期,母親在猶太區(qū)外為德國人工作。她在已經(jīng)變成駐波德軍總司令部的瓦維爾城堡當(dāng)女傭,因此有了一張可以隨便出入猶太區(qū)的通行證。母親陪我去維爾克夫婦家的目的是帶我認路,一旦他們找到一戶愿意接收我的人家,我便可以獨自一人前往。
到維爾克夫婦家不一會兒,我就回來了。猶太區(qū)內(nèi)總有各種結(jié)局。其中一個傳聞?wù)f德國人將馬上進行大規(guī)模逮捕,以便把所有猶太人送入集中營。維爾克夫婦這時已經(jīng)找到一戶愿意接收我的人家,他們開價每月兩百茲羅提。這戶人家住在郊區(qū),幾乎接近農(nóng)村。我一直搞不清這戶人家姓什么,但男主人是個制桶匠,每天在院子里鍛造桶箍。我在這家度過的夜晚充滿噩夢,這不僅因為住在陌生人家,還因為我害怕半夜尿床。為了避免發(fā)生這種情況,我在晚上極力逼著自己處于清醒狀態(tài)??尚业氖?,這種狀況持續(xù)的時間不長。幾天后,維爾克先生就來接我了。女主人提出我不能在他們再住下去了,因為鄰居們已經(jīng)有所察覺。我非常高興又能夠按照自己的習(xí)慣生活,又能夠得到我自認為在猶太區(qū)內(nèi)固有的安全。但是預(yù)付的兩千茲羅提從未退還我們,除了那兩只裝滿我衣服的小手提箱外,他們沒還任何東西。
我回來后不久,當(dāng)局另分給我們家一套位于有軌電車線路另一端的住所。這個住所離祖母住的小房間不遠。德國人把剩下的猶太人集中在一個更小的地區(qū)。漸漸地,這個小地區(qū)成為一個人口稠密的地方。這樣,雷加烏加大街變成了這個縮小的猶太區(qū)外部的馬路。德國人甚至連圍墻也不修了,他們干脆在這個小猶太區(qū)外圍架起一道有刺鐵絲網(wǎng)。巴維爾不見了,他和第一批被捕者一起被關(guān)進集中營。我感覺到一種從未有過的悲傷。
我們的新住所是一套寬敞而又過時的公寓套間,有高高的屋頂。我們與一對年輕夫婦和他們的孩子斯德芳合住其中的一間。斯德芳的父親是建筑工程師,我們兩家很快建立了友誼。一個渾身散發(fā)著難聞氣味的老頭兒與一條與他氣味相同的狗住在另外一間房里。姐姐睡在隔壁的房間,一個衣柜把她與主人隔開。
斯德芳約莫四五歲,長著一頭金色的卷發(fā)和一張過于嚴肅的小臉蛋。他擁有一整套玩具小汽車,他曾告訴我長大后要當(dāng)一名賽車手或汽車駕駛員。他說過好多類似的話,顯得有趣又討人喜愛。我們幾乎時時刻刻在一起,他與我的關(guān)系就如同我與巴維爾的關(guān)系一樣,他總是渴望著從我這里獲取知識。
我們搬到這里不久,父親獲悉一場新的逮捕就要開始了。母親利用她的通行證把我送到維爾克夫婦家。但是后來,來接我的不是母親而是父親。父親在城里的一家工廠當(dāng)煉鋼工人,那天他塞給工頭一些錢,提前下了班。他摘掉袖章回到猶太區(qū)。當(dāng)維爾克太太在大街上把我交給父親時,父親緊緊地摟住我,長時間地吻我,他流露出來的感情使我驚訝不已。
我們在穿過波喬爾茲大橋準備返回猶太區(qū)時,父親已哭成淚人而不能自制。過了許久,他終于說:
——他們抓走了你的母親。
——別哭,有人在看著我們。
我擔(dān)心他的眼淚會引起人們對這我們兩個擅自在猶太區(qū)外面活動的猶太人的注意。父親成功地克制了自己的感情。在離猶太區(qū)門口不遠的地方,我們混入一群下班的工人中間走進了。
母親被抓走使我比失去巴維爾更為痛苦。但我堅信母親一定會和我們重新相聚的。目前我們迫切想知道母親被關(guān)押在什么地方、她受到什么樣的對待?她是否有足夠的食物、足夠的肥皂?她何時給我們來信?那時候我們還不知道德國人已經(jīng)有了毒氣室。
斯德芳的父母也被送入了集中營。我父親負責(zé)照管斯德芳。盡管有著各自的悲傷,但我們依然繼續(xù)玩耍。在被送入集中營的猶太人丟棄的物品中,德國人搶走了所有值錢的東西,甚至連玩具都變得少見了。在我們已經(jīng)超員的公寓住宅的共用洗澡間里,墻根處堆放著各類書籍、手提箱、家庭像冊等雜物。在這些值得紀念的物品當(dāng)中,有一塊帶輪子的滑板。我拿著這塊滑板在馬路上滑行。一位太太認出這塊滑板,攔路把我截住。
——這塊滑板不是你的!
她嚴厲地對我說。說完,她要我把滑板放回原處。
我心里想,以后這塊滑板就是我的了。但我沒敢當(dāng)她面說出這句話。
德國人將要進行大逮捕的消息又重新流傳開來。我又一次被送入維爾克夫婦家。但是沒過一兩天,我偷偷溜了出來。不管德國人是否進行逮捕,我要和父親在一起。