正文

第1部分(12)

悉尼:一個(gè)作家的返鄉(xiāng)之旅 作者:(澳)彼得·凱瑞


但沒(méi)人讀小說(shuō),彼得,這個(gè)世界已經(jīng)變了,你可能還沒(méi)有注意到。

大家都在讀Vogue和Elle雜志?

你會(huì)弄來(lái)一大堆爛材料,他說(shuō),別說(shuō)我沒(méi)提醒你。

這個(gè)惱人的爭(zhēng)論持續(xù)著,等我能夠拜訪馬丁時(shí),兩個(gè)小時(shí)已經(jīng)過(guò)去了。正午時(shí)分,我看到了馬丁,他正在繼承來(lái)的那座積滿灰塵的大宅子周?chē)?。助手還沒(méi)到,所以他自己正試著“組織”一杯茶。這個(gè)為搖滾樂(lè)隊(duì)“奶油”的兩張專(zhuān)輯《火團(tuán)》和《裝置》設(shè)計(jì)了封面的人看起來(lái)六十多歲,好像剛醒酒,英俊的臉龐胡須還沒(méi)刮,布滿了抽煙人典型的皺紋。但我自己也是這個(gè)年紀(jì)了,注意到這些皺紋的同時(shí),我有些嫉妒地發(fā)現(xiàn),他的頭發(fā),雖然有些灰白,仍是濃密的。

我第一次看見(jiàn)這個(gè)“永恒”時(shí)還是個(gè)孩子,他開(kāi)始對(duì)我講述,一邊卷著第二支煙。我走出家門(mén),在人行道上發(fā)現(xiàn)了這個(gè)用粉筆寫(xiě)的詞。在當(dāng)時(shí),沒(méi)人會(huì)在街上寫(xiě)什么東西。那是什么,我當(dāng)時(shí)心想。我也沒(méi)考慮它意味著什么,也沒(méi)去分析它,只是覺(jué)得它很漂亮,也很神秘。

過(guò)了一年又一年,沒(méi)人知道是誰(shuí)寫(xiě)下了這個(gè)詞,馬丁說(shuō)。它就像是一夜之間破土而出,到處都是?,F(xiàn)在我們知道寫(xiě)者的名字是阿瑟·斯泰斯。他是個(gè)小個(gè)子,只有五英尺三英寸高,一頭軟軟發(fā)白的頭發(fā)。他參加了第一次世界大戰(zhàn),是個(gè)擔(dān)架手。后來(lái)他成了“葵花鸚鵡”,就是望風(fēng)的,幫他那些開(kāi)妓院的姐妹望風(fēng)。后來(lái)他又成了個(gè)酒鬼,到了二十世紀(jì)三十年代,有一天他走進(jìn)皮爾蒙特的一處教堂,還喝著烈酒。

教堂立了一塊標(biāo)牌,為窮困潦倒的人提供巖皮餅和茶水。

就這樣,阿瑟是走進(jìn)去取餅,卻發(fā)現(xiàn)自己跪了下來(lái),加入到了禱告者的行列。這就是他告別摻水烈酒,被上帝拯救的全過(guò)程。但那個(gè)要用一生來(lái)完成的任務(wù)是上帝在另一個(gè)教堂里賜予他的,是伯頓路的那個(gè)浸信會(huì)禮拜堂,在達(dá)令赫斯特。

阿瑟來(lái)到禮拜堂的那天,約翰·里德雷牧師選擇的是《以賽亞書(shū)》第五十七章十五小節(jié)作為布道內(nèi)容。因?yàn)槟侵粮邿o(wú)上,永遠(yuǎn)常存,名為圣者的如此說(shuō):我住在至高至圣的所在,也與心靈痛悔謙卑的人同居,要使謙卑人的靈蘇醒,也使痛悔人的心蘇醒。

永恒,牧師說(shuō),我將在悉尼的大街小巷呼喊永恒。

就是這樣,馬丁說(shuō),當(dāng)時(shí)阿瑟覺(jué)得腦袋轟的一聲,他流著眼淚,踉踉蹌蹌地走出教堂。到了街上,在口袋里一摸,竟然找到一支粉筆。天知道怎么會(huì)有粉筆的。他跪下來(lái),開(kāi)始在人行道上不斷地寫(xiě)“永恒”。

有傳言說(shuō),直到那時(shí),他幾乎都不會(huì)寫(xiě)自己的名字,但當(dāng)時(shí)他發(fā)現(xiàn)自己的手正寫(xiě)出這些非常漂亮的字。這肯定是天兆。從那時(shí)起,只要他覺(jué)得上帝召喚他去哪里,他就去哪里。他每天書(shū)寫(xiě)上帝的這個(gè)信號(hào)多達(dá)五十次,在馬丁廣場(chǎng),在帕拉馬塔路,全悉尼人走到街上,“永恒”它就在那兒了。阿瑟不喜歡水泥人行道,因?yàn)榉酃P字在上面不太醒目,他最喜歡的地方是國(guó)王十字廣場(chǎng),那兒的人行道是黑色的。

實(shí)際上,上帝并不總是差遣阿瑟到人行道上寫(xiě)字。馬丁·夏普告訴我,上帝指示他在郵政總局的鐘里面寫(xiě)下“永恒”,而且自從那時(shí)起,黑暗勢(shì)力試圖要把它擦掉。當(dāng)然,他沒(méi)有得到允許,阿瑟總是覺(jué)得他得到了來(lái)自于“一種更高力量”的許可。

我與橋上出現(xiàn)的那個(gè)詞沒(méi)有什么直接的關(guān)系,馬丁說(shuō),但我一直使它保持著生命力。我猜你想說(shuō)我已經(jīng)繼承了阿瑟的工作。我剛為悉尼圖書(shū)館完成了一幅有關(guān)永恒的織錦,我很高興,阿瑟的作品終于出現(xiàn)在圖書(shū)館里了。他是我們最偉大的作家,他說(shuō)出了一切,只用了一個(gè)詞。當(dāng)然,如果發(fā)現(xiàn)自己進(jìn)了圖書(shū)館,他會(huì)非常驚喜的。想象一下,在達(dá)令赫斯特的第一天,如果他知道他在人行道上奇跡般寫(xiě)出的字不僅會(huì)遍布悉尼的街道,而且還會(huì)發(fā)出光芒,照到全世界,想象一下,他會(huì)感受到些什么。

我在馬丁那兒聊了很久,但后來(lái)再也沒(méi)有說(shuō)到阿瑟·斯泰斯,所以一直等到那天晚上的深夜,在凱爾文的車(chē)庫(kù)上面的房間里輾轉(zhuǎn)難眠時(shí),我才試圖去弄清他的信號(hào)為什么如此吸引人。不是去追究為什么吸引了馬丁,他對(duì)這個(gè)詞的著迷似乎既是精神上的,又是內(nèi)在的,而是追究為什么能吸引悉尼人,他們稱(chēng)不上是神秘主義者,倒更多是功利主義者。

你可能認(rèn)為這不是什么大不了的謎團(tuán),但它的確是個(gè)謎——在這個(gè)城市,我們通常不喜歡宗教,對(duì)刻板的清教徒、福音宣講者都很敵視。我們本不會(huì)喜歡阿瑟,因?yàn)樗弧罢取绷耍?jiàn)鬼。我們喜歡他,是因?yàn)樗恰翱W鵡”,在妓院外面望風(fēng),因?yàn)樗蔷乒恚枪秩?,被社?huì)所遺棄。他是自己的主人,不受世界上任何人的驅(qū)使和奴役。

因此,我在靜靜地冥想,我們對(duì)于“永恒”所懷有的這種帶有當(dāng)?shù)靥厣母星椋瑫?huì)是什么樣的一種感情。在思索中,我開(kāi)始追隨著思緒,一直回到了它的源頭,像是一個(gè)每天晚上都做著同樣噩夢(mèng)的人,兩百年的時(shí)間就像沙子一樣從我的指縫間流走了,我看到了阿瑟·斯泰斯作為一個(gè)可憐的倒霉蛋被運(yùn)到了植物灣。

在這樣一個(gè)懲罰之地,永恒會(huì)意味著什么?

永恒,哦,多么可怕的字眼,在《一個(gè)青年藝術(shù)家的肖像》中,詹姆斯·喬伊斯在那場(chǎng)著名的如地獄火焰般的布道中寫(xiě)道,永恒,人類(lèi)怎樣的思維才能理解它?

這是對(duì)地獄的令人恐怖的揭露,我決心要逃離它,為靈魂尋找更愉悅的休憩之地。很自然地,我的思緒飛馳到海洋上,但澳大利亞周?chē)暮Q蟛⒉皇翘与x之所,它無(wú)邊無(wú)際,殘酷無(wú)情,毫無(wú)憐憫之心,在舊南角路的盡頭反復(fù)拍打著砂石懸崖。我想到了直升飛機(jī)、汽車(chē),從英國(guó)文化協(xié)會(huì)邊上的懸崖直開(kāi)下去。當(dāng)然了,喬伊斯的布道里所充滿的,如果不是砂石,就應(yīng)該是沙子。當(dāng)他試圖計(jì)算永恒時(shí),所引發(fā)的恐懼就像一座沙子累積的高山,有百萬(wàn)英里高,從地面拔地而起,直達(dá)遙遠(yuǎn)的天際,方圓百萬(wàn)英里。

永恒永恒永恒。

凌晨?jī)牲c(diǎn),在胡拉勒,透過(guò)窗戶(hù)看著凱爾文內(nèi)特那污濁的游泳池,我心中充滿了關(guān)于存在的莫名恐懼,喝下半瓶拉佛伊格威士忌才最終平息下來(lái)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)