正文

第六章(2)

嚇破膽聯(lián)盟 作者:(美)雷克斯·斯托特


蔡平聳聳肩,沃爾夫把槍遞給我。我把槍拿到臺(tái)燈下,仔細(xì)查看;上膛,看到了沃爾夫所看到的,笑了笑。我抬頭看見保羅?蔡平在看我,便收起笑容。你仍然可以說他的眼睛沒有任何內(nèi)容,但在他眼睛背后有某種東西,是我不愿看到的。我把槍還給他,他又把槍裝到后兜里,滿不在乎地半是對(duì)我,半是對(duì)沃爾夫說:

“就這東西,您看到了。心理安慰而已。從我的朋友安迪?希巴德那兒,我學(xué)到了許多心理學(xué)。”

場(chǎng)面有些亂。喬治?普拉特走上前,瞪著保羅?蔡平,手在身體兩側(cè)握成拳,結(jié)結(jié)巴巴地說:“你——你這條毒蛇!你要不是個(gè)臭瘸子,我早就揍癟了你,那樣你就別想害人了——”

蔡平泰然自若:“沒錯(cuò),喬治。我是怎么變成臭瘸子的?”

普拉特毫不讓步。“有我一份,那是過去的事了。的確有我一份。那是場(chǎng)意外,我們都有意外,也許不像你那么嚴(yán)重。天哪,你就不能忘了嗎?你還算個(gè)男子漢嗎?你是哪根筋擰了勁兒——”

“哪根都沒有。男子漢?不算。 ”蔡平打斷他,只是咧嘴沖他笑了

笑,又看看眾人,“你們這些人倒都是男子漢。不是嗎?全都是。上帝保佑你們。說得不錯(cuò),都是靠上帝保佑。試試吧。我曾試過?,F(xiàn)在我要告辭了。 ”他轉(zhuǎn)向沃爾夫,“再見,先生。我該走了。謝謝您的款待。我想我沒太讓您傷腦筋吧?!?/p>

他沖沃爾夫和我微微頷首,轉(zhuǎn)身離開。沃爾夫叫住他之前,他的拐杖已在地毯上響了三次。“蔡平先生,我差點(diǎn)忘了。能再耽擱您幾分鐘嗎?就一個(gè)小——”尼古拉斯?卡伯特插進(jìn)來:“看在上帝的分上,沃爾夫,讓他走吧——”

“請(qǐng)不要說了,卡伯特先生。可以嗎,先生們?幫個(gè)小忙,蔡平先生。既然您毫無惡意,而且像我們一樣急切地希望您的朋友們擺脫困境,我相信您會(huì)幫我做個(gè)小試驗(yàn)的。我知道,這在您看來莫名其妙、毫無意義,但我還是想試試。能幫個(gè)忙嗎?”

蔡平轉(zhuǎn)過身。我覺得他看似很謹(jǐn)慎。他說:“請(qǐng)說吧。什么事?”“很簡(jiǎn)單。我想,您用打字機(jī)吧?”“當(dāng)然。我的文稿都是自己打的。”“我們這兒有臺(tái)打字機(jī)。勞駕您能否坐到古德溫先生的桌邊,我念,

您打?!?/p>

“我為什么這么做?”他猶豫了,顯然很謹(jǐn)慎,他環(huán)顧四周,看到有十二雙眼睛在盯著他,接著他笑了,若無其事地說,“這件事嘛,有什么不能做的?”他一瘸一拐走到我這兒。

我把打字機(jī)打開,上好紙,起身,把我的椅子拉給他。他搖搖頭,我讓到一邊,他把拐杖靠在桌邊,坐下,用手將那條壞腿搬到桌子下面。眾人鴉雀無聲。他回頭看著沃爾夫說:“我打字較慢。要隔行打嗎?”

“不隔行,這樣更像原件。準(zhǔn)備好了嗎?”沃爾夫突然提高聲調(diào),以厚重的嗓音念道,“你們理應(yīng)殺了我——逗號(hào)——看最后一絲卑微的嘆息——”

全場(chǎng)寂靜,足足十秒鐘。然后蔡平的手指開始動(dòng),打字機(jī)嗒嗒作響,堅(jiān)定而迅速。我看著打出來的字。四個(gè)字,到第五個(gè)字時(shí),猶豫了。打到“killed” ①第二個(gè)“l(fā)”時(shí)停下了,徹底停下。又是一片寂靜,甚至能聽到羽毛飄落的聲音。打破寂靜的是保羅?蔡平。他動(dòng)作并不快,但很決然。他把椅子向后一撤,站起身,拿起拐杖,咚咚地走了,從我身邊擦過,亞瑟?科默斯不得不給他讓路??斓介T口時(shí),他停下,轉(zhuǎn)過身,似乎還是那么平靜,從我的角度來看,他的淺色眼睛沒有任何變化。

他說:“但凡真正的試驗(yàn),我都不會(huì)拒絕,可我不想被愚弄。哦,我是指智力試驗(yàn),不包括低級(jí)的、一目了然的狡詐?!?/p>

他轉(zhuǎn)過身。沃爾夫咕噥道:“阿奇。 ”我出去幫他穿上外套,打開門。

①killed,意為殺。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)