正文

奪命三色堇(16)

奇職怪業(yè)俱樂部 作者:(英)G.K.切斯特頓


我永遠搞不清楚這個老家伙對我施了什么法術(shù),我只知道,不知怎的,在幾分鐘之內(nèi),他就把我拉回屋外的大街上。

“這場鬧劇,”他說,“真是既野蠻又逗趣?!?span lang="EN-US">

“你說什么呀?”我大膽地問。

“就這件事呀!老朋友,你聽我說。博先生和博蒙小姐待會兒要邀請你和我參加一場大型晚宴,溫波爾先生到時候一定又會趾高氣昂的。嗯,這并不稀奇,稀奇的是,我們不會赴宴?!?span lang="EN-US">

“算了吧!”我說,“現(xiàn)在已經(jīng)六點鐘,我們根本來不及回家更衣打扮。我們趕不及赴宴,這沒什么好奇怪的?!?span lang="EN-US">

“你不覺得奇怪?”格蘭特說,“那我打賭我們接下來要干的事,一定會讓你覺得奇怪。”

我愣愣地看著他。

“接下來要干的事?”我問他,“是什么事?”

“嘿,”他說,“我們要在這個冬日午后,花上一兩個小時看緊這幢房子。你一定要原諒我,這全是我的錯,全是我的虛榮心作祟,我只是要向你證明我是對的。你可不可以一直等到沃爾特·喬姆利爵士和神秘的溫波爾先生兩個人都走出這幢屋子?這支雪茄借你擋一擋寒氣?!?span lang="EN-US">

“好吧!”我說,“我不知道誰會先走出來。你猜得到嗎?”

“我猜不出來。”他答道,“沃爾特爵士可能會先氣得拂袖而去??墒?,溫波爾先生也可能先離席,丟下一句俏皮話博得滿堂彩,然后就走人。沃爾特爵士可能再逗留一陣子,繼續(xù)分析溫波爾先生的性格。不過,他們兩位總會在合理的時間之內(nèi)走出來的,因為他們必須回家換上禮服,才會回來赴宴?!?span lang="EN-US">

他話還沒說完,門廊處就響起了尖銳的口哨聲,然后一輛黑色馬車便駛向黑暗中的大門。接著,發(fā)生了一件我們都沒有料到的事——溫波爾先生和沃爾特·喬姆利爵士竟然同時走出了屋子。

他們猶豫著對看了一兩秒,接著,出于某種善意,某種雙方都散發(fā)出的善意,沃爾特爵士微微一笑并說:

“夜里霧真濃,請搭我的便車吧?!?span lang="EN-US">

沒多久,馬車就載著這兩人逐漸遠去。這時,格蘭特連忙在我耳邊嘶聲說道:

“趕快去追那輛馬車,像有只瘋狗要來咬你那樣——快跑!”

我們在黑暗的街巷間不斷追趕,以防追丟了馬車。我想,大概只有老天才知道我們?yōu)槭裁匆@么拼命追逐吧!所幸,我們并沒有跑太久,馬車就在兩條街的交叉口停下來,沃爾特爵士付了車錢,車夫便愉快地駕車走了,敢情是碰上了大方的貴客。這兩人下車后還在交談,宛如叫罵之后坐下來談判。看來要不是在談和解的方法,就是在討論如何決斗吧——至少,我們從十碼之遙看到的是這般景象。怎知,最后他們兩人竟然熱切地相互握手,然后各朝一條街走去

巴茲爾以罕見的手勢,揮臂指向前方。

“快追那個惡棍,”他叫道,“我們得逮住他!”

我們沖到剛才那兩人下車的廣場,那里正是兩條街相交的路口。

“停??!”我向格蘭特大叫,“不是這一條街?。 ?span lang="EN-US">

可是他還是死命地跑。

“白癡!”我吼道,“你選的這條街是沃爾特爵士走的路,溫波爾要把我們甩掉了!他已經(jīng)溜到另一條街上去,而且走了有半英里之遠了!你搞錯了……你聾了嗎?你搞錯了!”

“我沒搞錯?!彼吪苓叴?span lang="EN-US">

“我看見啦!”我叫道,“你看前方。那個人是溫波爾嗎?那是老爵士??!你在追誰呀?我們到底要干嗎?”

“盡管追就是了?!备裉m特說。

我們很快就追上了,看見老爵士肥厚的背,他的白須在忽明忽滅的街燈下閃爍著銀輝,我的腦子完全亂了,這一切我全都看不懂。

“查理,”巴茲爾啞聲說道,“你可不可以姑且花幾分鐘相信我?”

“當然……”我也在喘。

“那么你就幫我捉住前面那個人,把他按倒。我一喊‘去吧’,你就趕快沖上去。去吧!”

我們跳到沃爾特·喬姆利爵士身上,和粗壯肥胖的老紳士在地上滾成一團。他很勇猛,可是我們?nèi)匀痪o緊揪住他不放。我真搞不懂我們在做什么!他精力充沛,當揮拳打不到我們時,便抬腳踢,于是我們鉗住他。他踢不著我們,便吼叫起來,我們就塞住他的嘴。接著,依照巴茲爾的意思,我們把他拖到街旁的小空地上等候著。我說過,我真不了解自己在干什么。

“真不好意思這么麻煩你?!卑狄怪械陌推潬柶届o地說,“我在這里和別人有個約會。”

“約會?”我傻住了。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號