我因為考入大學(xué)而完全離開了村子,那時我剛滿二十歲,戰(zhàn)爭也已經(jīng)結(jié)束十年了,村里確實已經(jīng)一點點地出現(xiàn)了變化。那會兒我有一個優(yōu)秀的同學(xué),他打算留在村子里繼承農(nóng)家活計,就對我說:“大江君,回來吧!回來后我們倆就干‘主婦之店’吧!”當(dāng)時,“主婦之店”這種現(xiàn)在超市之原型的商店已經(jīng)出現(xiàn)了,他勸誘道:“如果我們倆干這個店的話,就會成為縣里的頭號有錢人啊(笑)!”最初階段,是成立小型超市,用以將個體商店的顧客拉攏過來,然后在合適時擴(kuò)大規(guī)模,逐漸轉(zhuǎn)入那種經(jīng)濟(jì)體制。我在朋友的這個建議啟示下,創(chuàng)造出了“超市天皇”這個形象。實際上,這樣一種新型的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)袖或許已經(jīng)開始出現(xiàn)。此外,這也是都會的文化與村莊的文化走向均質(zhì)化的過程。
村莊文化的改觀,在很大程度上受到了電視機(jī)普及的影響。通過電視節(jié)目,從都會發(fā)出的信息會滲透到任何地域,但是村子里的人卻無法通過自己的聲音與電視節(jié)目相互交流。地方文化于是只能以被動的形態(tài)接受影響,而文化的發(fā)送源頭則集中在東京或者大阪。我記得,戰(zhàn)爭剛剛結(jié)束那個時期,如果村子一方發(fā)出聲音,對方就會回答,然后村子這邊再予以回應(yīng),這種文化互動,比如就曾有過廣播電臺在街頭進(jìn)行錄音……就這一點而言,我對現(xiàn)在的因特網(wǎng)文化比較關(guān)注。
另外,這次回到闊別已久的村里,發(fā)現(xiàn)一個很大變化,剛才也已經(jīng)說到了,就是村里的路上沒看到孩子的身影。在我們還是孩子那會兒,孩子們?nèi)荚诼飞?,或是行走在路上,或是在野地里玩耍,或是在學(xué)校的操場上打棒球。但是,現(xiàn)在回到這里,在野外卻看不到孩子們。
——這在東京也是如此。四國的這個村子和東京都是如此。大江先生曾生活過的這個場所,說起來也就是邊緣,與處在邊緣和中心之間,似乎呈現(xiàn)出均質(zhì)化、平板化、正處于解體和荒廢過程中的郊外那樣的場所,您絲毫沒有關(guān)系。
是呀!在我的語言范圍內(nèi),沒有郊外這個詞匯。我之所以覺察到這一點,還是在一九六八年前往澳大利亞的時候。最初是安部公房受到了邀請,可他對我說:“我已經(jīng)膩煩了,大江,你去,這是頭等艙的機(jī)票(笑)!”于是,我就替代他去了。是在機(jī)場買的那本書……從悉尼轉(zhuǎn)機(jī)去堪培拉時……里讀到澳大利亞有一種“郊外主義”,說是suburbanism這種方式在澳大利亞得到了獨自展示,……在澳大利亞,大都市周邊有著廣闊的郊外,那個郊外,便成了文化的根據(jù)地。書里還說,彼此互為伙伴的那種“同船水手”現(xiàn)象是澳大利亞的文化特征,這種“同船水手”指的是乘客通常會坐在助手席上,因為這對于駕駛員來說,大家并非上下關(guān)系。于是我就在想,即便在日本,這種既非都市亦非農(nóng)村的“郊外”,今后也將會成為文化上的重要之所嗎?島田雅彥①倒是在小說里生動地使用了“郊外”這個詞匯。不過對我來說,那卻是一個絲毫沒有實際感受的場所。我所度過的人生,是被村子和東京這座大都市撕裂開的人生。雖然身在東京,卻在書寫森林里的故事??梢换氐缴掷飦?,又開始在考慮前往國外的事情了……實際上,這就是我的人生。
——往返于兩個場所之間的搖動的力量在對小說發(fā)揮著作用吧。我要把話題再度轉(zhuǎn)回《萬延元年的Football》上來。在作品中,相對于哥哥蜜三郎一直在老屋里讀書,弟弟鷹四則集合村里的青年們組建了足球隊并積極進(jìn)行訓(xùn)練。如果創(chuàng)作背景是上世紀(jì)六十年代的話,我覺得棒球倒是更為常見,可您選擇Football作為現(xiàn)代的祭禮時的喧鬧,其理由又是什么呢?
這里面是有些問題(笑)。當(dāng)時,有一個核心印象后來成為我把這部作品堅持寫下去的動力,那個核心印象就是農(nóng)民暴動。那也是很殘酷的,一個男人砍下對方首領(lǐng)的腦袋,用布塊兒將其包裹起來,然后返回農(nóng)民們出來迎接自己的那個村子。我首先就是這么想象的,總是在心中描繪著那個把人頭包裹像球一樣抱在胸前,從深夜的道路跑回村子的青年形象。很久以后,我在倫敦的一所大學(xué)里主持課堂討論時,一個學(xué)生便對我說:如果是那樣的話,橄欖球不是更好嗎(笑)?可不知為什么,我還是喜歡足球這個詞匯。