正文

五四新文化運(yùn)動:最為壯麗的精神日出(11)

五四三人行:一個時代的路標(biāo) 作者:石鐘揚(yáng)


由于新式標(biāo)點及分段的施行,使原來“語詞、字句、語句等彼此連續(xù)不斷地寫著,一點也沒有把他們分離出來”的小說讀本,終于條理化、規(guī)范化了,令人耳目一新。吳組緗曾回憶他1922年在蕪湖讀中學(xué)時買亞東本《紅樓夢》的情景,他“高小畢業(yè)時,借看過石印本《金玉緣》,堆墻擠壁的行款,密密麻麻的字跡,看得頭昏眼脹,似懂非懂。但是極感興趣?!都t樓夢》就在我心里占據(jù)了一個特殊地位?,F(xiàn)在我買到手的,屬于我所有的這部書,是跟我平日以往看到的那些小說書從里到外都是完全不同的嶄新樣式:白話紙本,本頭大小適宜,每回分出段落,加了標(biāo)點符號,行款疏朗,字體清楚,拿在手里看看,確實悅目娛心。我得到一個鮮明印象:這就是‘新文化’!”“我們不只為小說的內(nèi)容所吸引,而且從它學(xué)做白話文:學(xué)它的詞句語氣,學(xué)它如何分段、空行、低格,如何打標(biāo)點用符號”。吳組緗:《漫談紅樓夢亞東本、一傳抄本、續(xù)書》,見《說稗集》第236頁,北京大學(xué)出版社1987年版。

反對派也把白話小說作為“新文化”來攻擊,如林紓就寫過兩篇小說(《荊生》、《妖夢》)將陳獨秀、胡適、錢玄同丑化為禽獸,“以俟鬼誅”?!堆龎簟分羞€寫到這些文人新人之“白話學(xué)堂”門外大書一聯(lián)云:“白話通神,紅樓夢、水滸真不可思議;古文討厭,歐陽修、韓愈是什么東西”林紓:《妖夢》,見《中國新文學(xué)大系·文學(xué)論爭集》第431頁,上海良友圖書印刷公司1935年版。。

白話小說當(dāng)然還不是“新文化”。這在當(dāng)年陳獨秀就明確論斷說:“若是把元明以來的詞曲小說,當(dāng)做吾人理想的新文學(xué),那就大錯了?!钡惇毿恪⒑m以亞東版這種新思想(新序)與新形式(標(biāo)點)武裝起來的中國古典小說,作為白話最形象最通俗的示范,無疑是明智的選擇。中國古典小說雖源遠(yuǎn)流長,只有到陳獨秀、胡適時代才以前所未有的英姿被投入到當(dāng)代的文化批評與文化建設(shè)之中去。因而亞東版白話小說,不僅使古典小說煥發(fā)了藝術(shù)青春,也猛烈地沖擊了傳統(tǒng)文化,更吸引了一大批知識青年走上新文化道路。誠如胡適所言:“中國國語的寫定與傳播兩方面的大功臣,我們不能不公推這幾部偉大的白話小說了。”胡適:《五十年來中國之文學(xué)》,見《胡適學(xué)術(shù)文集·新文學(xué)運(yùn)動》第148頁。

再如“左行橫拖”。錢玄同從1917年5月起就反復(fù)呼吁,并從現(xiàn)代醫(yī)學(xué)角度上來論證:人的眼睛是左右并列的,不是上下垂直的。如果左顧右盼,就十分“省力”;如果上下仰俯,就非常“費(fèi)力”。從而肯定“橫行”比“直行”可行與便利。當(dāng)然也有人以“橫行法合衛(wèi)生”、“橫行字易讀”、“橫行字又美觀”為由力陳其中可行性、科學(xué)性、可信性,來響應(yīng)錢玄同的呼吁。第一個理由可以“延長目力的壽命”;第二個理由則可以“少頭痛之患”。作者有一個試驗的結(jié)果:“在鄙人自己的試驗,讀直行文字,費(fèi)時較多。吾曾用二張相同的紙,就報上抄下了兩節(jié)的時事,那兩紙上的字?jǐn)?shù),是相同的(共只185字),每行的長短,也無差異,但是試驗的結(jié)果,直行字費(fèi)我50鈔鐘,那橫行的只35秒。試看那兩段文字,是很短小的,而試驗的結(jié)果,已有十五秒鐘的差別;那末依這比例算起來,吾們倘讀一部《水滸》,若是那《水滸》是橫行的,只須十一日七小時,就可讀完,但若是直印的,便要費(fèi)兩星期又兩天七小時的工夫。試思那《水滸》一書,只因為橫印直印的不同,讀者就有五天光陰的差別!若照這樣想來,吾們天天看報章讀書籍,只因為排印不得法,不知空費(fèi)了吾們多少光陰!吾們生在這二十世紀(jì)的舞臺上,萬事都不得不講經(jīng)濟(jì),這光陰的經(jīng)濟(jì)難道可以忽視么?”張東民:《華文橫行的商榷》,《新青年》第9卷第4號。

這么科學(xué)的建議,因“多數(shù)國民不皆能受中等教育”的習(xí)慣勢力抵制,應(yīng)者寥寥。有讀者來信責(zé)之為“駭人聽聞,不能按部就班”,這不但會引起“多數(shù)人奇異”,甚至有“媚外”之嫌疑?!锻ㄐ拧?,《新青年》第4卷第6號。而印行者卻將之視“花頭”不愿費(fèi)事,以至僅此一端就令雜志過期。1918年10月5日汪孟鄒致信胡適說:

《新青年》過期太久,煉亦深不以為然。但上海印業(yè)、商務(wù)、中華不愿代印,其余民友各家尚屬幼稚,對于《新青年》以好花頭太多,略較費(fèi)事,均表示不愿。目前是托華豐,尚不如前之民友。煉今日代群益向民友相商,子壽之意如可如期,決不惜費(fèi),奈民友竟一意拒絕,使人悶悶,擬明日更至別印所接洽。汪孟鄒:《致胡適》,見中國社會科學(xué)院存《胡適檔案》。

從“決不惜費(fèi)”云云中透露,增添了新式標(biāo)點之類“花頭”的《新青年》是否能如期出版的關(guān)鍵還在那個“費(fèi)”字上。

1918年11月26日錢玄同又為此鄭重地致書《新青年》同人:

上月獨秀只提出《新青年》從六卷起改用橫行的話,我極端贊成。今見群益來信,說,“這么一改,印刷工資的加多幾及一倍”;照此看來,大約改用橫行的辦法,一時或未必能實行。我個人的意思,總希望慢慢的可以達(dá)到改橫行的目的。

真叫于心不甘,可惜改革與成本的矛盾橫在眼前,《新青年》內(nèi)部對這“除舊布新”的方案意見也不盡一致。原打算第6卷第1號實行,“只因印刷方面發(fā)生許多困難的交涉,所以一時尚改不成,將來總是要想法的。”《通信》,《新青年》第6卷第1號,1918年1月15日。誰知直到《新青年》終期,也未實行這項改革。令后世史家誥嘆為:元典的遺憾。幸好有同為1915年創(chuàng)刊的《科學(xué)》(編者為胡適留美的同學(xué))率先實行“左行橫拖”的排版方式。稍后胡適主編的北大《國學(xué)學(xué)刊》也用橫排及新式標(biāo)點,討論國學(xué)的刊物,竟用“蠻夷的”形式,也是個“小小的革命了”。而后有人效尤且艱難推廣,才有我們現(xiàn)在通行排版范式。

再說白話文。

  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號