辜鴻銘:菊殘猶有傲霜枝(4)
也許正應(yīng)了那句“墻內(nèi)開花墻外香”的老話,在國(guó)人眼里瘋瘋癲癲、稀奇古怪的辜鴻銘,在西方人眼里卻是香餑餑。由于他是第一位致力于向西方介紹中國(guó)典籍、中國(guó)精神的人,因此,在西方人眼里,尤其在德國(guó)人眼里,他是東方文化的兩大代言人之一,另一位就是印度的泰戈?duì)枴Kc泰戈?duì)柾瑫r(shí)獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,還曾被印度的圣雄甘地稱為“最尊貴的中國(guó)人”。
辜鴻銘之“尊貴”,在于他不遺余力地宣揚(yáng)中國(guó)和中國(guó)文化,利用他所掌握的語言這門利器,在極短的時(shí)間里轟動(dòng)了整個(gè)歐洲,并產(chǎn)生了巨大的影響。他創(chuàng)造性地向西方譯介了“四書”中的三部,即《論語》、《中庸》和《大學(xué)》,英文著作有《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》、《春秋大義》等,這些著作為他贏得了世界性聲譽(yù)。尤其在當(dāng)時(shí)的德國(guó),連普通老百姓都知道他的名字。
辜鴻銘的思想和文筆透出一股參透事理的機(jī)智和幽默,常常讓那些自命不凡的西方人甘拜下風(fēng)。有一天,辜鴻銘在北京椿樹胡同的私邸宴請(qǐng)歐美友人,點(diǎn)的是煤油燈,煙氣嗆鼻。有人說,煤油燈不如電燈和汽燈亮,辜鴻銘笑說:“我們東方人,講求明心見性,東方人心明,油燈自亮。東方人不像西方人那樣專門看重表面功夫。”他的這一套所謂東方哲學(xué)還真能唬住那些洋鬼子。
西人崇信辜鴻銘的學(xué)問和智慧,到了癡迷的地步。當(dāng)年,辜鴻銘在東交民巷使館區(qū)內(nèi)的六國(guó)飯店用英文講演“The Spirit of the Chinese People”(《中國(guó)人的精神》,他自譯為《春秋大義》)。中國(guó)人講演歷來沒有售票的先例,他卻要售票,而且票價(jià)高過“四大名旦”之一的梅蘭芳。聽梅蘭芳的京戲只要一元二角,聽辜鴻銘的講演卻要二元,外國(guó)人對(duì)他的重視由此可見一斑。
辜鴻銘在西方的聲望遠(yuǎn)勝于國(guó)內(nèi),他在歐洲文化界所得到的贊譽(yù)和評(píng)價(jià)是前所未有的。法國(guó)文豪羅曼?羅蘭說:“辜鴻銘在歐洲是很著名的?!钡溤u(píng)論家勃蘭兌斯稱他為“現(xiàn)代中國(guó)最重要的作家”。就其著作在歐美的閱讀范圍和產(chǎn)生過的轟動(dòng)效應(yīng)而言,辜鴻銘稱得上是近代中國(guó)第一人,在他之后,也僅有林語堂有此殊榮。更有人把他的言行提到了國(guó)家形象的高度,有人這樣說:“庚子賠款以后,若沒有一個(gè)辜鴻銘支撐國(guó)家門面,西方人會(huì)把中國(guó)人看成連鼻子都不會(huì)有的。”辜鴻銘、陳友仁被西方人評(píng)為近代中國(guó)兩位最有洋氣、最有脾氣也最有骨氣的人,辜在思想上,陳在政治外交上,最善大言不慚,為中國(guó)爭(zhēng)面子。
就連英國(guó)著名作家毛姆也曾領(lǐng)教過辜鴻銘的厲害。1921年,毛姆來華游歷,他久慕辜鴻銘大名,便派人送了張請(qǐng)柬,約其見面??墒?,左等不來,右等也不來,毛姆只好親自上門拜訪。毛姆來到府上剛一落座,辜鴻銘就不客氣地說:“在你們看來,你們只需招招手,我們中國(guó)人就得來。”他還質(zhì)問毛姆:“你們的藝術(shù)和文字比我們的優(yōu)美嗎?我們的思想家不及你們的深?yuàn)W嗎?我們的文化不及你們的精巧,不及你們的繁復(fù),不及你們的細(xì)微嗎?當(dāng)你們穴居野處、茹毛飲血的時(shí)候,我們已經(jīng)是進(jìn)化的人類了……”當(dāng)毛姆對(duì)辜鴻銘那條“象征性的發(fā)辮”表現(xiàn)出濃厚興趣時(shí),辜鴻銘一臉得意地對(duì)毛姆說:“你看我留著發(fā)辮,那是一個(gè)標(biāo)記,我是老大中華的末了的一個(gè)代表。”
這個(gè)自詡為“老大中華的末了的一個(gè)代表”的辜鴻銘,在北京留下了許多軼聞趣事,出人意表又令人捧腹。不管是自高自大的中華文明論,還是不合時(shí)宜的納妾論和杯壺論,都在北京城的文化星空中,留下了一道驚鴻瀲滟的光影。
也許正應(yīng)了那句“墻內(nèi)開花墻外香”的老話,在國(guó)人眼里瘋瘋癲癲、稀奇古怪的辜鴻銘,在西方人眼里卻是香餑餑。由于他是第一位致力于向西方介紹中國(guó)典籍、中國(guó)精神的人,因此,在西方人眼里,尤其在德國(guó)人眼里,他是東方文化的兩大代言人之一,另一位就是印度的泰戈?duì)枴Kc泰戈?duì)柾瑫r(shí)獲得了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,還曾被印度的圣雄甘地稱為“最尊貴的中國(guó)人”。
辜鴻銘之“尊貴”,在于他不遺余力地宣揚(yáng)中國(guó)和中國(guó)文化,利用他所掌握的語言這門利器,在極短的時(shí)間里轟動(dòng)了整個(gè)歐洲,并產(chǎn)生了巨大的影響。他創(chuàng)造性地向西方譯介了“四書”中的三部,即《論語》、《中庸》和《大學(xué)》,英文著作有《中國(guó)的牛津運(yùn)動(dòng)》、《春秋大義》等,這些著作為他贏得了世界性聲譽(yù)。尤其在當(dāng)時(shí)的德國(guó),連普通老百姓都知道他的名字。
辜鴻銘的思想和文筆透出一股參透事理的機(jī)智和幽默,常常讓那些自命不凡的西方人甘拜下風(fēng)。有一天,辜鴻銘在北京椿樹胡同的私邸宴請(qǐng)歐美友人,點(diǎn)的是煤油燈,煙氣嗆鼻。有人說,煤油燈不如電燈和汽燈亮,辜鴻銘笑說:“我們東方人,講求明心見性,東方人心明,油燈自亮。東方人不像西方人那樣專門看重表面功夫。”他的這一套所謂東方哲學(xué)還真能唬住那些洋鬼子。
西人崇信辜鴻銘的學(xué)問和智慧,到了癡迷的地步。當(dāng)年,辜鴻銘在東交民巷使館區(qū)內(nèi)的六國(guó)飯店用英文講演“The Spirit of the Chinese People”(《中國(guó)人的精神》,他自譯為《春秋大義》)。中國(guó)人講演歷來沒有售票的先例,他卻要售票,而且票價(jià)高過“四大名旦”之一的梅蘭芳。聽梅蘭芳的京戲只要一元二角,聽辜鴻銘的講演卻要二元,外國(guó)人對(duì)他的重視由此可見一斑。
辜鴻銘在西方的聲望遠(yuǎn)勝于國(guó)內(nèi),他在歐洲文化界所得到的贊譽(yù)和評(píng)價(jià)是前所未有的。法國(guó)文豪羅曼?羅蘭說:“辜鴻銘在歐洲是很著名的?!钡溤u(píng)論家勃蘭兌斯稱他為“現(xiàn)代中國(guó)最重要的作家”。就其著作在歐美的閱讀范圍和產(chǎn)生過的轟動(dòng)效應(yīng)而言,辜鴻銘稱得上是近代中國(guó)第一人,在他之后,也僅有林語堂有此殊榮。更有人把他的言行提到了國(guó)家形象的高度,有人這樣說:“庚子賠款以后,若沒有一個(gè)辜鴻銘支撐國(guó)家門面,西方人會(huì)把中國(guó)人看成連鼻子都不會(huì)有的。”辜鴻銘、陳友仁被西方人評(píng)為近代中國(guó)兩位最有洋氣、最有脾氣也最有骨氣的人,辜在思想上,陳在政治外交上,最善大言不慚,為中國(guó)爭(zhēng)面子。
就連英國(guó)著名作家毛姆也曾領(lǐng)教過辜鴻銘的厲害。1921年,毛姆來華游歷,他久慕辜鴻銘大名,便派人送了張請(qǐng)柬,約其見面??墒?,左等不來,右等也不來,毛姆只好親自上門拜訪。毛姆來到府上剛一落座,辜鴻銘就不客氣地說:“在你們看來,你們只需招招手,我們中國(guó)人就得來。”他還質(zhì)問毛姆:“你們的藝術(shù)和文字比我們的優(yōu)美嗎?我們的思想家不及你們的深?yuàn)W嗎?我們的文化不及你們的精巧,不及你們的繁復(fù),不及你們的細(xì)微嗎?當(dāng)你們穴居野處、茹毛飲血的時(shí)候,我們已經(jīng)是進(jìn)化的人類了……”當(dāng)毛姆對(duì)辜鴻銘那條“象征性的發(fā)辮”表現(xiàn)出濃厚興趣時(shí),辜鴻銘一臉得意地對(duì)毛姆說:“你看我留著發(fā)辮,那是一個(gè)標(biāo)記,我是老大中華的末了的一個(gè)代表。”
這個(gè)自詡為“老大中華的末了的一個(gè)代表”的辜鴻銘,在北京留下了許多軼聞趣事,出人意表又令人捧腹。不管是自高自大的中華文明論,還是不合時(shí)宜的納妾論和杯壺論,都在北京城的文化星空中,留下了一道驚鴻瀲滟的光影。