正文

第四章(1)

尼羅河上的慘案 作者:(英)阿加莎·克里斯蒂


  “波洛先生。”
  
  波洛匆忙站起來。在大家都離開陽臺后,只有他還坐在那兒,兩眼瞪著烏黑發(fā)亮的巖石冥想,直到聽見有人叫他的名字,他才驚醒過來。
  
  這聲音彬彬有禮,沉著自信,聽來甜美動人,但也有點(diǎn)兒傲慢。
  
  赫爾克里·波洛立刻站起身,直視著林內(nèi)特·多伊爾那一對炯炯有神的眼睛。她身穿雪白的緞子長袍,披著一塊深紫色的絲絨披肩,簡直超乎波洛所能想象的嬌媚可人、雍容華貴。
  
  “你是赫爾克里·波洛先生?”林內(nèi)特說。
  
  這句話不像是個(gè)問題。
  
  “是的,請指教,夫人?!?br>  
  “也許你知道我是誰?”
  
  “是的,夫人,我聽過你的大名,我知道你是誰?!?br>  
  林內(nèi)特點(diǎn)點(diǎn)頭,這是她意料中的事。她以迷人又帶點(diǎn)專斷的表情說:“波洛先生,請你跟我一起到玩牌室去,我很想和你談?wù)?。?br>  
  “好的,夫人。”
  
  林內(nèi)特和波洛一前一后走進(jìn)了飯店。她把他帶入空無一人的玩牌室,示意他把門關(guān)上,然后在一張牌桌邊的椅子上坐下來,波洛坐在她對面。
  
  她開門見山,毫不猶豫地切入主題:“波洛先生,我聽到很多人談?wù)撃?,我知道你是個(gè)聰明絕頂?shù)娜?。正巧我急需有個(gè)人幫助我,我想也許你就是最佳的人選。”
  
  波洛微微點(diǎn)頭:“夫人,你非常客氣,可是你知道,我正在度假,這段期間我是不接案子的。”
  
  “這有辦法安排的?!?br>  
  這句話并不令人感到冒犯,而且說得從容自信,可知這是一位手腕高超的女人。
  
  林內(nèi)特接著往下說:“波洛先生,我正受到迫害,這種迫害令人無法忍受,非制止不可。本來我想告到警察局去,可是我的——我的丈夫似乎認(rèn)為警察局對這件事也無能為力。”
  
  “也許。請你把事情再說得更詳細(xì)一些,好不好?”波洛有禮貌地低語道。
  
  “哦,我會的。這整件事其實(shí)很簡單?!?br>  
  沒有猶豫也沒有含糊其辭,林內(nèi)特的思路清楚,像個(gè)精明的商人。她只略微停頓了一下,思考如何盡可能把事情說得簡明扼要。
  
  “我丈夫在認(rèn)識我之前跟一位叫做貝爾弗的小姐訂婚了,她也曾經(jīng)是我的朋友。后來我丈夫和她解除了婚約——他們倆根本不配,遺憾的是,從此她懷恨在心……對于這件事,我……也感到很抱歉,可是那也是沒辦法的事。最近她進(jìn)行了一些——呃,威脅,我并不打算理會,或者說,她也不想把威脅付諸實(shí)行,可是她卻以一種怪異行徑來執(zhí)行——我們走到哪兒,她就跟到哪兒?!?br>  
  波洛豎起雙眉。
  
  “啊,確實(shí)是一種很不尋常的——呃,報(bào)復(fù)?!?br>  
  “很不尋常,而且也很可笑,叫人討厭。”
  
  林內(nèi)特咬一咬自己的嘴唇。
  
  波洛點(diǎn)點(diǎn)頭。
  
  “是的,我可以想象。你們夫妻倆是在度蜜月吧?”
  
  “是的。她跟蹤我們。第一次,是在威尼斯。她到那兒,也住在丹尼爾飯店,我以為這不過是個(gè)巧合,雖然感到尷尬,但也僅止于此。后來,在布倫迪西意大利南部一個(gè)濱海城市。登船時(shí),我們發(fā)現(xiàn)她也在船上,我們知道她將繼續(xù)乘船到巴勒斯坦,因此在這里上岸后,以為她會留在船上??墒钱?dāng)我們到了米納飯店,發(fā)現(xiàn)她又在那兒等著我們了?!?br>  
  波洛點(diǎn)點(diǎn)頭。
  
  “那么現(xiàn)在呢?”
  
  “我們搭船游覽尼羅河,我……我猜很有可能會在船上看到她??墒撬]有出現(xiàn)在船上,我當(dāng)時(shí)以為她不再那么孩子氣了??墒俏覀兊搅诉@兒才發(fā)現(xiàn),她……她也在這兒,正等著呢?!?br>  
  波洛用銳利的眼光看了她一會兒。
  
  她依然鎮(zhèn)定自如,可是抓住桌子邊緣的手指關(guān)節(jié),卻因?yàn)樘昧Χl(fā)白了。
  
  “你是擔(dān)心這種情況會繼續(xù)下去?”波洛說。
  
  “是的?!彼nD了一下。“當(dāng)然這實(shí)在太愚不可及!杰基根本是在出自己洋相,我真想不到她竟會不顧體面、不顧尊嚴(yán)到這種地步?!?br>  
  波洛揮了揮手。
  
  “夫人,有時(shí)候體面和尊嚴(yán)必須拋到大海里去,因?yàn)橛辛烁鼜?qiáng)烈的欲望。”
  
  “是的,可能是?!绷謨?nèi)特不耐煩地說,“可是她做這些事究竟有什么好處呢?”
  
  “這不是跟‘好處’有關(guān)的問題,夫人?!?br>  
  波洛的語氣里有些東西使林內(nèi)特感到不快。她臉上泛起了紅暈,急促地說:“你說得對,可是現(xiàn)在討論欲望什么的是浪費(fèi)時(shí)間,問題的關(guān)鍵是,這件事情必須被制止。”
  
  “那么你說該怎么辦呢?”波洛問。
  
  “呃,當(dāng)然,我丈夫和我不能再繼續(xù)受這種氣,這種事一定要拿法律來制裁才行。”她急躁地說著。
  
  波洛若有所思地瞅著林內(nèi)特,問道:“她有沒有當(dāng)眾說過什么話來威脅你?有沒有使用過侮辱性的字句?或是企圖傷害你?”
  
  “沒有?!?br>  
  “那么,坦白說,夫人,我看不出你能有什么辦法。如果一位小姐高興到某個(gè)地方旅行,而那剛好是你和你丈夫旅游的地點(diǎn),你能怎么樣呢?空氣是大家自由取用的,她不需要強(qiáng)迫自己來遷就你們的個(gè)人意愿,畢竟這些巧遇是常常發(fā)生的?!?br>  
  “你的意思是,我對這件事一點(diǎn)辦法也沒有?”林內(nèi)特似乎不以為然。
  

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號