“請(qǐng)?jiān)试S我給您種牛痘,”尤季芙揮了揮手里的鑷子說(shuō)。她將他那條細(xì)得像鞭子似的發(fā)青的手臂從破衣袖里抽出來(lái)。
老頭把手縮回。
“我絕不扎針……”
“又不疼,”尤季芙提高了嗓門(mén)說(shuō),“在肉上扎一下,不疼……”
“我身上沒(méi)肉,”麥耶爾·別斯科涅茨內(nèi)伊說(shuō),“我沒(méi)地方讓你扎……”
屋角響起了嘶啞的嚎哭聲,給他幫腔。嚎哭的是多巴-列婭,她過(guò)去是舉行割禮時(shí)給人家燒飯的廚娘。麥耶爾那爛得露出骨頭的面頰歪扭成一團(tuán)。
“生活——是大糞,”他喃喃地說(shuō),“世界——是妓院,人——是騙子……”
尤季芙鼻子上的夾鼻眼鏡晃動(dòng)了起來(lái),她的雙乳從漿過(guò)的白袍內(nèi)挺了出來(lái)。她張開(kāi)嘴巴,想講解接種牛痘的好處,可養(yǎng)老院領(lǐng)班阿里耶-萊伊勃搶在她前面說(shuō)道:
“小姐,”他說(shuō),“我們跟您一樣,都是媽媽生下來(lái)的。我們的媽媽都是女人,她生下我們是為了讓我們活,而不是為了叫我們?cè)庾铩K屯覀兓畹煤?。她是?duì)的,母親總歸是對(duì)的。一個(gè)人要是勃羅伊金打發(fā)他點(diǎn)什么就感恩戴德,那么這個(gè)人就不配他那身皮肉。小姐,您的目的是種牛痘,那么上帝保佑您去種牛痘吧。我們的目的是享盡天年,而不是受罪到死,可我們達(dá)不到這個(gè)目的?!?/p>
多巴-列婭,這個(gè)獅臉上長(zhǎng)有唇毛的老婆子,聽(tīng)了這番話(huà)后,嚎哭得更響了。她是用低沉的嗓音嚎哭的。
“生活——是大糞,”麥耶爾·別斯科涅茨內(nèi)伊重復(fù)說(shuō)?!叭恕球_子……”
身子癱瘓的西蒙-沃爾弗一聲尖叫,攤了攤雙手,抓住他的殘疾車(chē)的操縱桿,朝門(mén)口沖去。小圓便帽從他長(zhǎng)著馬林果色頭發(fā)的腫脹腦袋上掉了下來(lái)。
三十名老頭、老太一齊出動(dòng),跟在西蒙-沃爾弗后邊,又是嚎叫,又是做鬼臉,朝著主林蔭道涌去。他們揮舞著拐棍,像一群饑餓的驢那么嗥叫。
守門(mén)人一看到他們,就砰的一聲關(guān)上公墓大門(mén)。掘墓人驚訝得停下手頭的活,鏟子舉在半空中,不動(dòng)了,上邊粘著泥土和草根。
聽(tīng)到喧鬧聲,大胡子勃羅伊金走出來(lái)看個(gè)究竟。只見(jiàn)他裹著綁腿,戴頂自行車(chē)運(yùn)動(dòng)員的鴨舌帽,穿一件短上裝。
“騙子,”西蒙-沃爾弗沖著他罵道。“我們絕不扎針……我們胳膊上沒(méi)肉……”
多巴-列婭齜牙咧嘴地咆哮。她推著癱瘓病人的殘疾車(chē)向勃羅伊金撞去。阿里耶-萊伊勃開(kāi)腔了,跟平日一樣,用旁敲側(cè)擊的諷喻和寓言開(kāi)場(chǎng),繞了個(gè)很大的圈子,向并非人人都看得清的目標(biāo)潛近。
他先講了一則關(guān)于奧西亞拉比的寓言,講那位拉比把財(cái)產(chǎn)分給了子女,把心交給了妻子,把恐懼獻(xiàn)給了上帝,把稅賦上繳給了沙皇,只給自己在橄欖樹(shù)下留下一小塊皮地,落日在那里照的時(shí)間最長(zhǎng)。講完拉比奧西亞,阿里耶-萊伊勃終于把話(huà)鋒轉(zhuǎn)到釘口新棺材的木板和配給糧上。
勃羅伊金叉開(kāi)裹著皮綁腿的雙腳,垂下了眼睛。用于保養(yǎng)他那部絡(luò)腮胡子的褐色網(wǎng)狀護(hù)套紋絲不動(dòng)地耷拉在新弗倫奇式軍上裝上;看來(lái)他正在憂(yōu)心忡忡、心平氣和地深思。
“阿里耶-萊伊勃,你要原諒我,”勃羅伊金朝著這位公墓的哲人嘆了口氣,“你要原諒我,如果我說(shuō),我看得出你別有用心,你有政治企圖……阿里耶-萊伊勃,我看得出你背后有人,他們知道他們要干什么,就像你知道你要干什么一樣……”
這時(shí)勃羅伊金抬起眼睛。白色的怒潮于一瞬間注滿(mǎn)了他的雙目。兩顆眼珠顫動(dòng)著,像兩個(gè)暴出的小丘那樣狠命地盯著老頭子們不放。
“阿里耶-萊伊勃,”勃羅伊金用他鏗鏘有力的嗓音說(shuō)道,“你給我去讀讀韃靼共和國(guó)拍來(lái)的電報(bào),那里數(shù)以萬(wàn)計(jì)的韃靼人餓得都發(fā)瘋了……你給我去讀讀彼得格勒無(wú)產(chǎn)階級(jí)的告人民書(shū),他們?nèi)讨囸I在他們的車(chē)床前堅(jiān)持工作,等等……”
“我可沒(méi)有時(shí)間等待,”阿里耶-萊伊勃打斷公墓管理主任的話(huà),說(shuō),“我沒(méi)有時(shí)間了……”