他的話被打斷了。只是一聲咳嗽——這聲輕輕的干咳就像一聲大吼,起到了阻遏他繼續(xù)往下說(shuō)的作用。他用眼睛盯著法官沃爾格雷夫先生,法官又咳了一聲,然后問(wèn)道:“是誰(shuí)把唱片放到留聲機(jī)上的?是你嗎,羅杰斯?”
“我不知道那是什么,”羅杰斯大聲說(shuō)?!拔覍?duì)上帝發(fā)誓,我不知道那是什么,先生。我要是知道,肯定不會(huì)那么做的?!?/p>
法官冷冷地說(shuō):“這話也許是真的。可是我覺(jué)得你最好解釋一下,羅杰斯?!?/p>
管家用手帕擦了擦臉,然后認(rèn)真地說(shuō):“我只是奉命行事,先生,僅此而已。”
“奉誰(shuí)的命?”
“歐文先生的?!?/p>
法官沃爾格雷夫先生說(shuō):“我要把這一點(diǎn)搞清楚。歐文先生的命令——確切地說(shuō)是什么?”
羅杰斯說(shuō):“要我把一張唱片放在留聲機(jī)上。我會(huì)在抽屜里找到那張唱片。等我端著咖啡走進(jìn)客廳的時(shí)候,我老婆就開(kāi)始放唱片?!?/p>
法官嘟囔著說(shuō):“編得還挺像?!?/p>
羅杰斯喊起來(lái):“這是真的,先生。我對(duì)上帝發(fā)誓,這是真的。我不知道那是什么……當(dāng)時(shí)不知道。上面有名字……我還以為是一張音樂(lè)唱片?!?/p>
沃爾格雷夫看了看隆巴爾德。
“上面有標(biāo)題嗎?”
隆巴爾德點(diǎn)點(diǎn)頭。他忽然咧嘴一笑,露出一口尖尖的白牙。他說(shuō):“是的,先生。樂(lè)曲的標(biāo)題是‘天鵝之歌’……”
三麥克阿瑟將軍突然開(kāi)口說(shuō)話。他大聲說(shuō):“整個(gè)這件事都很荒謬——荒謬之極!像這樣血口噴人!對(duì)這件事決不能姑息。不管歐文這個(gè)家伙是什么人……”
埃米莉·布倫特打斷了他的話,用尖刻的語(yǔ)氣說(shuō):“就是嘛,他是什么人?”
法官也插進(jìn)來(lái)。他說(shuō)起話來(lái)振振有詞,這是一輩子在法庭上練就的功夫。“這正是我們必須非常仔細(xì)調(diào)查的。羅杰斯,我建議你先扶你妻子上床去休息,然后再回到這里來(lái)?!?/p>
“是,先生。”
阿姆斯特朗醫(yī)生說(shuō):“我來(lái)幫你吧,羅杰斯。”
羅杰斯太太靠在兩個(gè)男人身上步履蹣跚地走了出去。他們出去之后,安東尼·馬爾斯頓說(shuō):“不知道你怎么想,先生,不過(guò)我想喝點(diǎn)東西?!?/p>
隆巴爾德說(shuō):“我同意?!?/p>
托尼說(shuō):“我去弄點(diǎn)兒來(lái)。”
他走出了房間。
一眨眼工夫,他就回來(lái)了。
“發(fā)現(xiàn)它們就在外面的托盤(pán)里,是隨時(shí)準(zhǔn)備端進(jìn)來(lái)的?!?/p>
他小心翼翼地把手上的東西放下。在隨后的一兩分鐘里,他把酒遞給大家。麥克阿瑟將軍要了一份烈性威士忌,法官也同樣要了一份。大家都覺(jué)得需要來(lái)一點(diǎn)提神的東西。只有埃米莉·布倫特要的是一杯水。
阿姆斯特朗醫(yī)生回到房間。
“她沒(méi)事了,”他說(shuō)道?!拔医o她服用了鎮(zhèn)靜劑。這是什么呀?酒?我可以來(lái)一點(diǎn)?!?/p>
有幾個(gè)男人又往杯子里添了酒。不一會(huì)兒,羅杰斯也回來(lái)了。
法官沃爾格雷夫先生負(fù)責(zé)調(diào)查程序。客廳成了一個(gè)臨時(shí)法庭。
法官開(kāi)口說(shuō):“現(xiàn)在,羅杰斯,我們必須弄清問(wèn)題的根源。這個(gè)歐文先生是什么人?”