我們帶著一只象拔蚌、三十二個(gè)溫哥華蜆和八個(gè)奶酪蛤回到我家時(shí),聽(tīng)到史坦納家傳來(lái)陣陣的說(shuō)話聲、笑聲和音樂(lè)聲。
基本上,史坦納家算是我的鄰居,但他們的房子坐落在四百多米外的小山丘上,和海灘邊的其他房子都不一樣。房子的設(shè)計(jì),完全看不出來(lái)那原本是一座衛(wèi)理公會(huì)教派[1]的教堂;但以它面向日出、盤(pán)踞在海灘低地最高點(diǎn)之上,不難看出為何會(huì)有人選擇那里作為與上帝對(duì)話的地點(diǎn)。不過(guò),我還是很難想象得到,在史坦納家之前,那里還曾屬于過(guò)其他人。那房子很符合他們家的成就和名聲,至少在史坦納法官還結(jié)著婚、安琪的三個(gè)“雄鷹童子軍”[2]哥哥也還住在里面的時(shí)候確實(shí)如此。我媽媽曾經(jīng)去過(guò)他們家兩次,她發(fā)誓自己兩次都聽(tīng)到了衛(wèi)理公會(huì)唱詩(shī)班的歌聲。
我們發(fā)現(xiàn)安琪正靠在窗邊,和法蘭基·馬克思共享一支煙。法蘭基對(duì)我一直很友善,但我還是很討厭他——他帥得讓人厭惡,而且我不相信任何輕輕松松就能讓自己看起來(lái)很酷的人。所以,當(dāng)然了,我決心一定要把安琪從他身邊解救出來(lái)。但我愛(ài)死了他那只容易興奮的巧克力色拉布拉多犬——麗茲,它正垂著舌頭跑來(lái)迎接我們。
安琪吹了聲口哨,把麗茲叫回草坪去,并摸了摸它的肚子。我從來(lái)沒(méi)見(jiàn)她碰虛偽的法蘭基一下,倒是常摟著麗茲又親又抱的。真令人羨慕。我問(wèn)了她一些有關(guān)派對(duì)的事。
“那是替我爸爸那些有錢(qián)的贊助人辦的牡蠣餐會(huì)。”她頭也沒(méi)抬地回答我,眼皮沉重的樣子像是在隱瞞什么。
我點(diǎn)點(diǎn)頭,但我只曉得州立高等法院的法官就和市長(zhǎng)或州長(zhǎng)差不多,完全不懂她所說(shuō)的意思。在一陣尷尬的沉默之后,費(fèi)普斯突然意識(shí)到眼前的女孩就是他老哥狂熱吹捧的那個(gè)安琪?!奥?tīng)說(shuō)你貝司彈得很棒。”他說(shuō)。
“是嗎?”她咧嘴一笑。
“酷哦。”費(fèi)普斯說(shuō)。
“你這么覺(jué)得嗎?”她朝天吐了一口煙。“如果我彈主吉他不是更酷嗎?”
“是啊,不過(guò)貝司也很酷了?!?/p>
她看看我,想知道我喜不喜歡他們的這番對(duì)話。她剛剛絕對(duì)是在哭。我瞥了法蘭基一眼,他親切地回我一個(gè)微笑。那輕松自在的模樣就像萬(wàn)寶路香煙廣告里的男人,讓我覺(jué)得自己像是馬戲團(tuán)的侏儒。
“你也會(huì)彈嗎?”她禮貌性地問(wèn)。
“一點(diǎn)點(diǎn)。”費(fèi)普斯說(shuō)。
“空氣吉他?!蔽姨嫠U明,還模仿他嘴唇撅起,手指瘋狂亂彈的樣子。
“去你媽的,邁爾斯。我老哥有一把吉普森[3],”他吹牛說(shuō),“是電吉他?!?/p>
“他讓你彈???”她問(wèn)。
“趁他不在家的時(shí)候彈啊?!辟M(fèi)普斯露出一個(gè)大大的微笑,安琪也笑了。
“要吃東西自己拿。”她告訴我們,“趁還沒(méi)被那些老家伙吞光之前快去?!?/p>
我看到一群戴著遮陽(yáng)帽,穿著花襯衫和復(fù)活節(jié)彩蛋顏色褲子的人。“我們的裝扮可能不太合適?!?/p>
[1] Methodism,基督教新教衛(wèi)斯理宗的美以美、堅(jiān)理會(huì)和美普會(huì)合并而成的基督教教會(huì)。
[2] 美國(guó)童子軍所能得到的最高獎(jiǎng)勵(lì)級(jí)別。
[3] Gibson,知名樂(lè)器品牌,創(chuàng)立于1902年,主要生產(chǎn)空心吉他與電吉他。