在每個角落,我都聽見了游行的沸騰聲音
因為夏天已經(jīng)來了,而這是在街頭戰(zhàn)斗的時刻
但是一個窮小子能做些什么呢?
除了在一個搖滾樂隊中高聲歌唱?
因為在這個死氣沉沉的倫敦城,是容不下一個街頭斗士的啊
……
嘿,我的名字叫做搗亂
我要吶喊和尖叫,我要?dú)⒌魢?,我要痛罵他所有的仆侍
這樣的歌詞震驚了所有人。從來沒有一個大牌如滾石的音樂人如此推崇暴力與革命。與此相比,十年后朋克樂隊“性手槍”的《無政府主義在英國》(Anarchy in the UK)似乎也溫和了起來。
當(dāng)這首歌在六八年八月底發(fā)行時,美國,以及歐洲從巴黎、羅馬到柏林等城市都正在激烈的燃燒著。BBC決定禁播這首歌。左翼知識分子阿里邀請賈格爾把歌詞用手寫的形式登在他剛創(chuàng)刊的社會主義刊物 Black Dwarf上。在同期雜志上,還有另一篇同樣主題的文章來配合這首歌詞,那是一個世紀(jì)前馬克思的好友恩格斯所寫的共產(chǎn)主義文章:《論街頭抗?fàn)帯?。于是,這本小雜志的當(dāng)期封面上寫著:本期內(nèi)容——米克·賈格爾和恩格斯談街頭抗?fàn)帯?/p>
這是滾石作為一股反文化力量和左翼運(yùn)動結(jié)合最緊密的一刻。
2
文化的力量往往會超過當(dāng)初創(chuàng)作者的原意。
當(dāng)《街頭斗士》這首歌被拋擲在一個暴力的時代中,其所激起的聲響,比滾石樂隊所想象的更劇烈。尤其是當(dāng)年八月在美國芝加哥舉行民主黨大會,許多組織都計劃前往抗議,因此芝加哥電臺禁播這首煽動性歌曲,唱片公司在后來也被迫把單曲封面——一群青年抗議的照片——換掉,以免讓人以為他們贊成芝加哥的暴動。
雖然當(dāng)政者害怕街頭斗士的力量,但滾石可沒有預(yù)期自己的歌真的能掀起什么革命。正如理查德所說:“美國許多電臺禁播這首歌只是證明他們多么偏執(zhí)瘋狂?!辟Z格爾也說:“他們說這首歌是顛覆性的。那是當(dāng)然。但是如果認(rèn)為一首歌就可以讓人發(fā)動一場革命,可是愚笨的想法?!?/p>
細(xì)究歌曲本身,滾石雖然表達(dá)對革命的憧憬,但并沒有說他們要參與街頭戰(zhàn)斗。他們要做的,其實(shí)只是去組建一個樂隊。正如歌詞所說:“但是一個窮小子能做些什么呢?除了在一個搖滾樂隊中高聲歌唱?”
理查德說:“我不認(rèn)為人們了解我們想要做什么,或是賈格爾在歌曲中談什么。我們不是說要上街頭,而是說我們只是一個搖滾樂隊。政治是我們想要遠(yuǎn)離的?!倍Z格爾說得更清楚:“這首歌曲本身就是我唯一和街頭抗?fàn)幃a(chǎn)生聯(lián)系的行動?!?/p>
如果在歌詞中,滾石對自身是否參與街頭抗?fàn)幫嘎冻鰰崦恋膽B(tài)度,那么這首歌為何還能如此撼動體制呢?那是因為歌曲的政治力量不是只來自歌詞;從前奏開始,《街頭斗士》的聲響與節(jié)奏就讓人想要激動地舞動身軀,起而戰(zhàn)斗?!督诸^斗士》的音樂就是響亮的街頭號角。
3
同樣是在一九六八年八月,披頭士發(fā)行列儂寫下的歌曲《革命》,來質(zhì)疑學(xué)生革命。
相對于列儂對革命的保留,彼時的英國新左派認(rèn)為,滾石才是屬于革命的樂隊,《街頭斗士》 證明他們是一支政治激進(jìn)的樂隊;披頭士的《革命》則是攻擊他們正在爭取的一切 。社會主義刊物Black Dwarf在六八年十月這一期,除了刊載米克·賈格爾手寫的《街頭斗士》歌詞,也發(fā)表一篇《給約翰·列儂的信》,嚴(yán)厲批評《革命》這首歌: