張人表先生摛藻屬對有年矣,今將部分詩詞對聯(lián)作品結(jié)集為《守拙齋吟草》一書予以刊布,是一件可喜可賀的事。
張先生不但自己創(chuàng)作詩詞對聯(lián),還經(jīng)常為吟友修改詩詞對聯(lián)。讀者對張先生創(chuàng)作方面的情況,玩味《守拙齋吟草》后,似乎可以知其梗概;但了解到他修改他人作品方面的情況,對于他的創(chuàng)作才會有更深一層的理解。
這得從我同張先生的結(jié)識說起。
1988年6月,為解決夫妻兩地生活問題,我從地處開封的河南大學(xué)歷史系調(diào)入洛陽師專歷史系。洛陽師專是個蕞爾小校,只有彈丸之地,教職工多住在校內(nèi),抬頭不見低頭見。我過慣了蠹魚生涯,養(yǎng)成了閉門杜客、獨來獨往的習(xí)性,日居月諸,依然認(rèn)識不了幾位。1989年元月,洛陽市北京大學(xué)校友會成立。會上,校友發(fā)言提到:"市區(qū)和屬縣現(xiàn)有校友500多人。經(jīng)過統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)北大人從政當(dāng)官者少,搞專業(yè)技術(shù)者多;北大人不抱團(tuán),同在一個城市、一個單位,幾乎不來往,甚至不認(rèn)識。"不久,一份油印的校友會通訊--《北大人》第1期,飄到我手里。這是張先生參與編輯的,上面有他的七律《慶賀洛陽市北京大學(xué)校友會成立》。我這才知道,這位在校園內(nèi)偶爾看見過的慈眉善目的長者,原來和我是校友。他1950年由中文系畢業(yè),比我由歷史系畢業(yè)早20年。為了活躍《北大人》第2期的版面,我當(dāng)即次韻和詩,請他郢正,打聽到他的"府邸",原來同我的蝸居臨窗相望,絕對距離只有十幾米。拙詩第6句原作"驤首濟(jì)時更足珍",第7句原作"陰嶺遙看唯白雪"。我說依照詩律,"濟(jì)"字平仄不合。張先生不假思索,立即改為"匡時",并順便把"陰嶺"改為"嵩嶺",說這樣才與題目中的"洛陽市"貼切。改得好!一向魯鈍的我頓時覺得開了點竅。我們的交往便這樣以詩詞為因緣而展開了。
同年4月份,我作了首《游汝州風(fēng)穴寺》的七律,頷聯(lián)原作:"禪侶無人真解佛,游人有興盡尋幽。"張先生說:"可把'無人'改為'幾人',疑問句能引起讀者思索,比陳述句效果好。一聯(lián)內(nèi)出現(xiàn)兩個'人'字,最好避開,可把'游人'改為'游儔'。"我遵命筆錄,進(jìn)而把"有興"改為"足興",以求對仗工整。我覺得從此提高了不少,后來不但再沒麻煩過張先生為我改詩,而且自己還能為一些吟友的作品妄下雌黃。但比起張先生,我甚至一直未能達(dá)到望其項背的地步。同年暑假中,張先生和我受洛陽詩詞學(xué)會的委托,編輯會刊《河洛詩詞》創(chuàng)刊號。會員們的作品,隨意性太大,為了在同國內(nèi)兄弟詩詞團(tuán)體的交流中不至于引起過分爭議,便由張先生和我大致參照詩詞格律,對入選作品進(jìn)行加工。我搦管臨箋,再三斟酌,才勉強(qiáng)想出修改方案。而張先生對作品只消看上幾眼,便筆走龍蛇,調(diào)語序,換詞句,頃刻間改出一堆。看著他有如庖丁解牛,游刃有余,我只有自愧弗如的份兒。
漸漸地,我們的想法發(fā)生了變化。有位吟友,生前一直找張先生和我為他的作品"幫忙"。他拿來的詩詞草稿,或者粗糙不通,或者殘缺不全。我們?yōu)樗麧櫳庸?,為他補(bǔ)足詞句。他往往手指著我們提供的詞句,問道:"這個字念啥音,是啥意思?這個典故是啥意思?"然后,他或者寄給外埠吟友,或者發(fā)表于報刊。外埠吟友致函稱贊他某句如何氣勢磅礴,某詞如何工巧妥帖。他把信拿給我們看,想讓我們知道我們提供的詞句受到了夸獎,以便提高我們繼續(xù)為他修改詩詞的積極性。然而受夸獎是由他尸其位的,"風(fēng)乍起,吹皺一池春水",干我們底事!我們心底逐漸產(chǎn)生了一些反感。后來,這位吟友購買香港書號,自費印行了一本詩詞選集。我無法想象不知底細(xì)的讀者看到書中作品,如何能把俚俗淺白和雅馴深沉視為和諧的有機(jī)的統(tǒng)一體。市里一位后生,請張先生為他修改作品,憑這幾首大刀闊斧修改過的詩作,堂而皇之地入選鄰省編輯出版的《當(dāng)代中華詩詞家大辭典》。幾年過去了,這位后生偶爾也發(fā)表詩作,仍然不懂格律為何物。我無法想象他足足過了一把當(dāng)"詩詞家"的癮,是否心安理得。我同張先生聊起這些事。如果把這種行為斥為欺世盜名、沽名釣譽(yù),會顯得我們不夠溫柔敦厚的話,那么,總可以說是有弄虛作假之"嫌"吧,我們是不是起了助長歪風(fēng)邪氣的作用呢?張先生說:"陳毅請毛澤東為自己改詩,毛澤東只改了一首五律,說不能多改了。毛澤東致陳毅的信交待了這個情節(jié)。責(zé)任應(yīng)該分明,不欺騙讀者。"因此,我們非正式地約法三章:"對于初學(xué)者的習(xí)作,可以修改;對于以發(fā)表、參賽、應(yīng)征為目的的作品,不予修改;或者只原則性地指出某處有毛病。"但我們只是說說而已,實際上都沒做到。我們無法駁吟友們的面子,只好自己作法又自己犯科。張先生是菩薩心腸,我是嘴硬心軟。
張先生歷年來為吟友們修改過的作品,作為資料保存下來,有數(shù)以百計之多。我想,對這些資料加以梳理,找出規(guī)律,提出對策,對于作詩者水準(zhǔn)的提高,肯定大有裨益。于是,我建議他寫成系列文章,予以發(fā)表。他不肯,怕因此使一些吟友難堪。該不至于那樣吧!唐代詩僧齊己作《早梅》詩,有句云:"前村深雪里,昨夜數(shù)枝開。"鄭谷認(rèn)為"數(shù)枝"則算不上"早",遂改為"一枝"。齊己拜謝,稱鄭谷為自己的"一字師"。這事作為佳話流傳下來,改詩者的高明在受到人們稱道的同時,被改詩者的謙遜并沒有受到奚落。當(dāng)今的吟友既然都算是文化人,難道都不曾側(cè)聞過古人的遺風(fēng),何必要對自己的詩詞請人修改過諱莫如深。然而張先生依然不肯答應(yīng)下來,他處處在為別人著想。
以上介紹的,都是張先生輸出的一面,勉強(qiáng)可以冒充輸入的一面,我只知道一件事。1990年,洛陽市海外聯(lián)誼會和歷史學(xué)會擬在中秋節(jié)伊始舉辦"根在河洛"聯(lián)誼會暨第二屆河洛文化研討會。會期在即,籌備會議的負(fù)責(zé)人找我,說會議有一項程序,由市某領(lǐng)導(dǎo)率領(lǐng)與會人員,赴孟津縣負(fù)圖寺公祭炎黃祖先,需要為領(lǐng)導(dǎo)代寫一份文言文的祭文,問我是否會寫。我怕寫不好,就推薦了張先生。張先生找來毛澤東《祭黃帝文》作范本,是四言詩,我覺得很恰當(dāng),因為《詩經(jīng)》中的《頌》是宗廟祭祀歌詞,基本是四言詩,很莊重。祭詞前面要交待某年某月某領(lǐng)導(dǎo)率某某人等赴某地祭祖。我想起《滕王閣序》表達(dá)時間,用了"時維九月,序?qū)偃?quot;的句子。中秋節(jié)是陰歷節(jié)日,我建議祭詞年份勿用公元紀(jì)年,而用干支紀(jì)年法和《爾雅·釋天》太歲紀(jì)年法配合的陰歷紀(jì)年,用季節(jié)和十二律配合紀(jì)月,以求古雅。張先生采納了我的建議。接著,負(fù)責(zé)人說有人認(rèn)為《祭黃帝文》是去黃帝陵祭祀,孟津縣負(fù)圖寺是所謂河洛文化的先聲河圖出處,不是祖先陵寢,去這里祭祖不合適,因而取消。這樣,張先生所作的祭詞便需要調(diào)整,由自己在聯(lián)誼會議上朗吟。我見他原稿上的紀(jì)年有誤,就指了出來。他愣了一下,翻了翻墻上的掛歷,連說:"弄錯了,弄錯了,這是去年的掛歷。"于是作了更正。我突然發(fā)現(xiàn)"庚午"和"南呂"是押韻的,他立刻調(diào)整語序,成了現(xiàn)在所見到的那樣:"上章敦牂,歲在庚午,序?qū)僦偾?,律中南?quot;;然后刪掉某領(lǐng)導(dǎo)率某某人等行某事,與下文配合成一首完整的詩。他高興地說:"行了,不叫《祭祖文》了。正好三十韻,就叫《根在河洛三十韻》算了。"他這種泰山不辭土壤的氣度,令我仰止。我為自己曾受益于他的改詩,終于有機(jī)會報效涓埃,而感到一點點欣慰。
"詩可以興,可以觀,可以群,可以怨。"--孔子如是說。這篇小序不可能對張先生和詩的這些關(guān)系作面面俱到的闡釋,但至少對于"群"在張先生同吟友交往中的體現(xiàn),能讓讀者了解到一些具體的內(nèi)容吧!
1998年6月17日
附錄唱和詩:
次韻張人表翁洛陽北大校友會成立
1989年1月
頻年去國絕音塵,聚會何如骨肉親!
初識同門呈俊逸,頓傷往事理絲綸。
望魚彈鋏應(yīng)無恨,驤首匡時更足珍。
嵩嶺遙看唯白雪,殷勤只為兆陽春。
張先生原作
三川雪霽浥輕塵,多士蹌蹌笑語親。
往昔燕園承雨露,今茲洛邑肆經(jīng)綸。
蕙蘭蘅芷爭揚烈,文史理工競獻(xiàn)珍。
對酒歡歌歌鼎革,布新除舊好迎春。
步韻張人表先生七十初度
1991年8月2日
早年先折桂中枝,三絕韋編為濟(jì)時。
小學(xué)深究精義富,大災(zāi)薦至吉云遲。
追風(fēng)老驥存凌厲,待日新葵務(wù)護(hù)持。
樂水樂山詩筆健,洛清嵩永共情癡。
張先生原作
曾折蟾宮第一枝,京華效足盛年時。
紅羊在劫何須遁,白首歸真未覺遲。
詩侶五洲欣唱和,后生一代俟扶持。
糟糠偕老金婚近,繞膝諸孫戲舞癡。