(1)中華文明的傳播
黃帝是中華民族的始祖。據(jù)說黃帝經(jīng)常出外旅行,不僅自己游歷了中國五大名山,還帶著妻子到各地旅行。旅行歸來,黃帝一行便將沿途所見所聞告訴自己的部落,如造車、造兵器和養(yǎng)蠶織布等技術(shù),大大提高了部落民眾認(rèn)識(shí)自然、征服自然的能力,從而推動(dòng)了人類社會(huì)的發(fā)展。旅游使皇帝見多識(shí)廣,因而更受人尊重,使自己在部落里一直處于領(lǐng)先地位。
黃帝時(shí)代,嫘袒就已教人養(yǎng)蠶繅絲。絲綢之路開辟后,大大便利了中國絲綢向外傳播。公元前1世紀(jì),羅馬貴族愷撒身著中國絲綢制的袍子看戲,曾經(jīng)引起劇場(chǎng)的轟動(dòng)。養(yǎng)蠶法7世紀(jì)傳到阿拉伯和埃及,10世紀(jì)傳到西班牙,11世紀(jì)傳到意大利,15世紀(jì)傳到法國?,F(xiàn)在世界各國的家蠶、柞蠶,都來自于中國。
通過遠(yuǎn)古旅游,冶鐵和水利技術(shù)也從中國傳到中亞以至歐洲。大宛自中國學(xué)會(huì)鑿井技術(shù),中亞以及歐洲的冶鐵技術(shù)是在通西域以后從中國學(xué)得的。
造紙術(shù)從中國傳播出去以前,朝鮮、日本也用簡和帛寫字,印度用白樹皮和棕櫚樹葉(中國通稱貝葉)寫字,埃及用紙草的內(nèi)皮壓成"紙草紙"寫字,歐洲用羊皮作紙寫字。這些書寫材料,有的笨重,有的很脆,有的很貴。
據(jù)說歐洲寫一部《圣經(jīng)》,要用300張羊皮。因此,這些材料也都不適于大量使用。中國造紙術(shù)傳播出去以后,大大促進(jìn)了文化教育的普及,推動(dòng)了世界科學(xué)文化的傳播和交流,深刻影響著世界文明的進(jìn)程。
正如英國科學(xué)家培根在評(píng)價(jià)包括造紙術(shù)在內(nèi)的中國四大發(fā)明的時(shí)候所說的:"它們改變了世界上事物的全部面貌和狀態(tài),又從而產(chǎn)生了無數(shù)的變化;看來沒有一個(gè)帝國,沒有一個(gè)宗教,沒有一個(gè)顯赫人物,對(duì)人類事業(yè)曾經(jīng)比這些機(jī)械的發(fā)現(xiàn)施展過更大的威力和影響。""絲綢之路"曾是東西方文明聯(lián)系的紐帶。公元395年,羅馬帝國正式分裂為東、西兩部分,東羅馬帝國擁有從巴爾干半島直到兩河流域與埃及的廣大疆土,在相當(dāng)一段時(shí)間里,成為中西交通與交流的主角。為了打破波斯中介貿(mào)易的壟斷,它甚至兩次派遣使節(jié)前往當(dāng)時(shí)地跨紅海兩岸的強(qiáng)國阿克蘇姆,企圖聯(lián)合阿克蘇姆,對(duì)波斯展開一場(chǎng)搶購中國絲貨的貿(mào)易戰(zhàn)。
隋唐時(shí)期,隋煬帝一方面派大臣裴矩動(dòng)員西域商人來內(nèi)地經(jīng)商做買賣,另一方面,在都城洛陽建造新的商貿(mào)工程。竣工后,下令每一年的正月,洛陽城內(nèi)要整頓市容,張燈結(jié)彩,并將端門外、建國門內(nèi)八九里長的天津街開辟為戲場(chǎng),歡迎各國來華使節(jié)、商賈及游人。同時(shí)又將洛陽豐都市辟為國際商場(chǎng),商人穿上華麗的衣服,備足百貨奇珍,迎接各國來賓與客商。政府還建造四方館,外交外貿(mào)事務(wù)一并辦理,"以待四方使客,各掌其方國及市事"。外交外貿(mào)事務(wù)一并辦理,有點(diǎn)像現(xiàn)代社會(huì)的"一條龍"服務(wù),保證了國際商貿(mào)活動(dòng)的開展。
唐帝國出于對(duì)外政治威望與經(jīng)濟(jì)交流的考慮,十分重視陸路絲道的經(jīng)營。唐代的陸上絲綢之路最為繁榮。在漢代以來的南、北、中三道以外,又開辟了兩條新的路線。
唐太宗初年,府軍擊敗了連年侵?jǐn)_的東突厥。然而,活躍在阿爾泰山以西的西突厥仍很強(qiáng)大。公元639年,唐太宗決心收復(fù)西域,出兵高昌,次年在該地設(shè)都護(hù)府,后又遷至龜茲,統(tǒng)領(lǐng)龜茲、碎葉、于闐、疏勒四鎮(zhèn),史稱"安西四鎮(zhèn)",保證了絲綢之路的安全與繁榮。沿著這條絲綢之路,中國和西方各國的商旅、使團(tuán)絡(luò)繹不絕。
人員的交往,是兩種文明或文化之間交流的一個(gè)重要前提。唐帝國首都長安居住著大量來自歐、亞各地的僑民。當(dāng)時(shí)長安人的服飾受到西方人的影響,婦女身披印度的披肩,頭戴波斯的耳環(huán),男子漢頭頂胡帽,都為當(dāng)時(shí)司空見慣的現(xiàn)象。從唐太宗貞觀之治起,每年正月初一,各國及少數(shù)民族的使節(jié)前往長安參加唐朝朝會(huì),各種的膚色相貌、不同的服飾和語言及舞蹈匯聚一堂,將長安變得異常熱鬧,盛況空前,一時(shí)成為世界性的大都會(huì)。
由于國際交往旅行活動(dòng)日益活躍,長安逐漸成為亞洲各國經(jīng)濟(jì)文化交流的中心。不僅各種文化爭(zhēng)相輝映,許多國家還派學(xué)者、留學(xué)生(包括僧侶)來中國深造學(xué)習(xí)。長安的國子監(jiān)(中國封建社會(huì)的最高學(xué)府)里的外國留學(xué)生數(shù)達(dá)八千之多,其中尤以朝鮮和日本為最多。
朝鮮多時(shí)一次就派遣留學(xué)生一百零五名。他們受到唐政府的特別優(yōu)待,被稱為"賓貢進(jìn)士",并被允許參加科舉考試。朝鮮留學(xué)生回國時(shí),不僅帶走他們所學(xué)的知識(shí),而且還帶走大量中國典籍。佛教、佛經(jīng)連同中國的雕版印刷術(shù),于唐末也一起傳入朝鮮。據(jù)記載,朝鮮京都平壤,是模仿唐朝長安和洛陽的風(fēng)格建造起來的;朝鮮文武官職的設(shè)置也與唐朝相仿;甚至連其國家的歷法、年號(hào)及百姓的服裝也跟大唐一致。以至于唐玄宗稱朝鮮是懂詩文的君子國,知情達(dá)理,和中華同類。他往朝鮮派使臣時(shí),也一定經(jīng)過精心挑選,有文學(xué)修養(yǎng)者才能入選。另一方面,朝鮮的音樂、特產(chǎn)等也傳入中國,豐富了我國人民生活。
中日文化交流在隋唐時(shí)期也達(dá)到了高潮。史書記載,公元841年至903年間的六十二年中,中國去日本的使節(jié)與商舶有三十二次之多。而日本來華學(xué)習(xí)的遣唐使、留學(xué)生則更多,有的一批就有五百多人。
學(xué)成而歸的日本留學(xué)生,對(duì)日本國的發(fā)展起了積極的推動(dòng)作用。在他們的鼓勵(lì)及協(xié)助下,日本孝德天皇進(jìn)行了大化革新,即從中央到地方,政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、醫(yī)學(xué)及其他技術(shù),一切學(xué)習(xí)唐朝。公元719年,天皇還下詔書,令全國仿照唐服,和服從此成為日本人的國服。
唐朝與南亞、中亞、西亞和歐洲的往來也非常頻繁。在相互交流的過程中,印度的天文學(xué)、醫(yī)學(xué)傳入中國,中國的中醫(yī)藥,如人參、麻黃傳入印度,養(yǎng)蠶植桑技術(shù)則流入波斯。波斯人不僅學(xué)會(huì)了養(yǎng)蠶繅絲,還吸收中國絲織品的工藝特點(diǎn),研究創(chuàng)造出波斯錦花緞。
此時(shí),國際商貿(mào)旅行更為活躍,長著高鼻子、留著絡(luò)腮胡子的波斯(今伊朗)商人,或牽著駱駝,或騎著大象、毛驢,滿載著商品,來來往往,一片繁忙的景象。地處歐亞非三洲的大食帝國(阿拉伯帝國)商人,用他們的香料來換取中國的茶、瓷器及紡織品。阿拉伯大商人、旅行家蘇萊曼,公元851年前后來中國經(jīng)商游歷,回國后將其在東方的所見所聞?dòng)梢晃徊恢骷覍懗伞短K萊曼東游記》。
在古代中外文明的交流中,鄭和七下西洋更是一項(xiàng)壯舉。鄭和本姓馬,名三寶,是我國明代著名的航海家。朱棣稱帝后,為向外界宣傳大明王朝,開展國際貿(mào)易,命鄭和組織大型經(jīng)濟(jì)文化使團(tuán)遠(yuǎn)洋航行。當(dāng)時(shí),人們習(xí)慣將今天蘇門答臘與馬來半島以西的水域稱為西洋。公元1407年7月11日,鄭和率領(lǐng)包括翻譯、水手、工匠、醫(yī)生、文書、算術(shù)家在內(nèi)的二萬七千八百人,分別乘坐滿載絲綢、瓷器、茶葉、黃金等物品的六十二艘寶船,從蘇州劉家港出發(fā),經(jīng)東海、南海揚(yáng)帆到爪哇、馬六甲、印尼等地,最遠(yuǎn)抵達(dá)印度西海岸,然后返回南京,共歷時(shí)二十七個(gè)月。
鄭和于公元1431年至1433年間第七次下西洋。每次一一拜訪前六次訪問過的大多數(shù)國家和地區(qū),又走訪新的國家。在麥加城,鄭和虔誠地在先知穆罕默德的墓上行圣禮,實(shí)現(xiàn)了他有生之年要前往圣地朝拜的愿望。最后一次遠(yuǎn)航后回南京不久就病逝。鄭和以后,雖然明朝海上貿(mào)易與海外交往依然豐富多彩,但再也沒有出現(xiàn)過大規(guī)模的航海活動(dòng)。
鄭和下西洋,縱橫馳騁于太平洋、印度洋,涉海十萬余里,歷時(shí)二十八年,足跡到達(dá)三十多個(gè)國家和地區(qū),最遠(yuǎn)到達(dá)了非洲東海岸,這不僅是中國航海史上的先例,也是世界航海史上罕見的壯舉。鄭和的船隊(duì)所到之處,帶去了中華文明的碩果,受到了當(dāng)?shù)厝嗣竦臍g迎。至今爪哇、泰國等地的三寶壟、三寶廟和三寶塔,就是這種友好關(guān)系的見證。鄭和的航海記錄《鄭和航海圖》和其所著《針位篇》,以及隨從馬歡所著的《瀛涯勝覽》、費(fèi)信所著的《星槎勝覽》、鞏珍所著的《西洋番國志》,都是遠(yuǎn)航的寶貴資料。所以,鄭和不僅是中國航海史和世界航海史上杰出的航海家,也是中華文明海外傳播的"文明使者"。
若論及誰是中西文化交流第一人,那非意大利旅行家馬可波羅莫屬。他是自絲綢之路開通以來,從海路和陸路完成從歐洲的威尼斯到達(dá)中國再回到歐洲旅游的第一人,他的足跡遍及歐亞大陸。
1271年,馬可·波羅和他的父親及伯父開始前往東方旅行。他們沿著塔克拉瑪干沙漠南部的道路,經(jīng)和闐、羅布泊,到達(dá)敦煌地區(qū),最后抵達(dá)中國元代上都,于1275年完成了橫貫歐亞的艱苦旅行。由于馬可·波羅聰明睿智,而且通曉多國語言,便被忽必烈留在朝廷里擔(dān)任職務(wù)。直到1291年回國,他在中國共生活和旅游了17年。
大汗曾幾次派他到甘州等地去檢查稅收,還派他去過東南亞和印度。橫跨北京郊區(qū)永定河的盧溝橋,被西方人稱為"馬可·波羅橋",因?yàn)椤恶R可·波羅游記》中寫到這座橋:"一座美麗的橋,顯示了造橋技術(shù)的高超絕倫,造型手藝極其高明,精巧的雕刻,使整座橋氣勢(shì)如虹,蔚為壯觀。"他還對(duì)元朝的宮殿和國都發(fā)出了由衷的贊賞:"君等應(yīng)知此宮之大,向所示見、宮上無樓,建于平地。惟臺(tái)基高出地面十掌。宮頂甚高,宮墻與房壁滿涂金銀,并繪龍、獸、鳥、騎士形象及其他數(shù)物于其上……宮中有殿廣大,其中貯藏守城之兵杖。街道基直,以此端可見彼端,蓋其布置,使此門可由街道遠(yuǎn)望彼門也。城中有壯麗宮殿,復(fù)有美麗邸舍甚多。"馬可·波羅在中國的旅游路線是元代驛道所經(jīng)之地,主要有兩條,一條是大都到云南的驛道,另一條是大都至泉州的驛道。這一驛道系統(tǒng)是元帝國統(tǒng)治的重要的基礎(chǔ)設(shè)施。他贊道:"應(yīng)知有不少道路從此汗八里城首途,通達(dá)不少州郡,由是各道即以所通某州之名為名,此事頗為合理。如從汗八里首途,經(jīng)行其所取之道時(shí),行二十五英里(40公里),使臣即見有一驛,其名曰站,一如吾人所稱供給馬匹之驛傳也。每驛有一大而富麗之邸,使臣居宿于此,其房舍滿布極富麗之臥榻,上陳綢被,凡使臣需要之物皆備。" 馬可·波羅對(duì)杭州的社會(huì)生活做了較為詳細(xì)的記述,特別提到了杭州當(dāng)時(shí)的旅游業(yè)。他寫道:"既抵此處,請(qǐng)言極燦爛華麗之狀,蓋其狀足言也,謂其為世界富麗名貴之城,良非偽語……此行在城甚大,周圍廣有百英里,內(nèi)有一萬二千石橋,橋甚高,一大舟可行其下。其橋之多,不足為異……此外湖上有大小船只甚眾,以供游樂。每舟容十人、十五人或二十人以上。舟長十五至二十步,底平寬,常保持其位置平穩(wěn)。凡欲攜親友游樂者,只需選擇一舟右矣,舟中饒有桌椅及應(yīng)接必需之一切器皿。舟頂用平板構(gòu)成,操舟者在其上執(zhí)篙撐舟湖底以行舟(蓋湖深不過兩步)。擬赴何處,隨意所欲。舟頂以下,與夫四壁,懸掛各色畫圖。兩旁有窗可隨意啟閉,由是舟中席上之人,可觀四面種種風(fēng)景。地上之賞心樂事,誠無有過于此游湖之事也。"(《馬可·波羅》)
在中國多年后,馬可·波羅等人開始思念故國,終于有一個(gè)機(jī)會(huì),他們的愿望實(shí)現(xiàn)了。當(dāng)時(shí)馬可·波羅剛從印度回來,地中海東部韃靼人派了3個(gè)使者向忽必烈求親,請(qǐng)忽必烈送去一位公主闊闊真。馬可·波羅建議由他們父子三人護(hù)送使者和公主從海路回程,忽必烈答應(yīng)了他的要求。馬可·波羅三人從陸路到土耳其黑海岸邊,再乘船到君士坦丁堡,于1295年回到了威尼斯。
1298年在熱那亞和威尼斯的海戰(zhàn)中,馬可·波羅成了俘虜,被帶到了熱那亞,在那里他見到了宮廷作家魯思梯謙。于是,馬可·波羅口述自己的經(jīng)歷,由魯思梯謙寫出了《馬可·波羅游記》。魯思梯謙在書的前言寫道:"欲知世界各地之真相,可取此書讀之。君等將在其中得見所志大阿美尼亞、波斯、韃靼、印度及其他不少州區(qū)之偉大奇跡,且其敘述秩次井然,明了易解:凡此諸事,皆是物搦齊亞(即威尼斯)賢而貴的市民馬可·波羅所目睹,間有非彼目睹者,則聞之于確實(shí)可信之人。所以吾人之所征引,所見者著明所見,所聞?wù)咧魉?,庶使本書確實(shí),毫無虛偽。有聆是書或讀是書教區(qū)牧師,應(yīng)信其真。蓋書中所記皆實(shí),緣自上帝創(chuàng)造人始祖阿聃以來,歷代之人探知世界各地及其偉大奇跡者,無有如馬可·波羅君所知之廣也。故彼以為,其事誠為不幸。余更有言者,凡此諸事,皆彼居留各國垂二十六年之見聞。迨其禁錮于吉那哇(即熱那亞),乃求其同獄者皮撒城人魯思梯謙詮次之,時(shí)在基督降生后之1298年云。"《馬可·波羅游記》出版后受到極其熱烈的歡迎,被翻譯成拉丁語和各種意大利方言。