第一次看到的布魯克林市街風(fēng)光,將永遠(yuǎn)清晰地留在我的記憶中。每逢在哈累姆街上看到成群的黑人時(shí),便不由得想到這里。繼而又聯(lián)想到竹子去的弗吉尼亞,那兒是個(gè)什么樣的地方呢?它給我以快樂(lè)的空想。生下這個(gè)孩子后,如果還能儲(chǔ)蓄一些錢(qián)的活(至此不能再生孩子了,無(wú)論如何也不能了),就帶上所有的孩子回到湯姆的故鄉(xiāng)亞拉巴馬去。在亞拉巴馬的伯明翰住著湯姆的姐姐、兩個(gè)弟弟和母親,一年只通一次信。信中常提到要我們?nèi)ツ抢镆惶?,想?jiàn)見(jiàn)我們。我也想去亞拉巴馬。坐上公共汽車(chē)離開(kāi)紐約,只隔一條河的布魯克林已是別有天地,如果去亞拉巴馬。又不知是怎樣開(kāi)心呢。
這應(yīng)該是生下小孩若干年后的事了,但我還是必須向孩子們講明。美亞麗聽(tīng)了眼里充滿了喜悅。
“巴爾巴拉和貝娣都知道了嗎?去亞拉巴馬!爸爸的出生地,我們祖母居住的地方!學(xué)校老師也說(shuō)過(guò)呢,南部區(qū)是好地方,亞拉巴馬在南部區(qū)的中央?!?br/>
但湯姆這一主要人物卻井沒(méi)有表現(xiàn)出激動(dòng),反而露骨地顯得不感興趣。
“亞拉巴馬是在遙遠(yuǎn)的地方?。 ?br/>
“再遠(yuǎn)也要去的。我拼命地干活攢錢(qián),等攢夠來(lái)回的路費(fèi)。媽媽可以叫我們?cè)谂旅骱沧∠碌陌???br/>
“不過(guò),我要留在紐約的?!睖氛f(shuō)。
“為什么?你不想看到自己的母親?”
“想啊!我如果存下錢(qián)的話,我想把母親接到這里來(lái)生活?!?br/>
“……你為什么不想去亞拉巴馬呢?”
“不為什么。只是不想去??!”
我好不容易想出的一段樂(lè)趣被打破了,弄得不歡而終。不管怎么樣,目前當(dāng)務(wù)之急是對(duì)付分娩。至于去亞拉已馬,最快也得在孩子出生一年后才能實(shí)現(xiàn)。所以,我也就不再和湯姆繼續(xù)爭(zhēng)執(zhí)丁去。
竹子去了弗吉尼亞,從此令人操心的便只有麗子了。自從去了一趟布魯克林后,自己很受激動(dòng),于是我就不再想去哈累姆以外的地方了。直到過(guò)了一個(gè)來(lái)月后,我才又出了一趟門(mén)。
我們居住的哈累姆區(qū)是東西走向的,而波多黎各人居住被稱(chēng)為西班牙,哈累姆的地區(qū),是在我們往南的方位上。內(nèi)藤飯店星期日休息,午后我牽著巴爾巴拉的手走了出去。至于貝娣,交給美亞麗來(lái)照料。巴爾巴拉生得滿頭黑發(fā),到了波多黎會(huì)人的居住區(qū)是不致于被人側(cè)目而視的。她又是個(gè)溫順的孩子,每逢和我出門(mén)她都感到滿足,在地鐵車(chē)中她一直笑嘻嘻的。
在西班牙·哈累姆的中央停車(chē)站下了車(chē),走上地面,我佇立片劉,左右環(huán)視了一下。不對(duì)!這里的確不同于哈累姆,就是和布魯克林也大不相同。路上行人雖也不少,但和哈累姆比,和布魯克林比都少得多,我甚至想道,這也許是由于星期日的緣故吧?波多黎各人無(wú)例外地信奉天主教,今天早上理應(yīng)去禮拜堂的,按理說(shuō)也應(yīng)該打扮得像樣一些,但貧窮的陰影從不曾離開(kāi)他們一步。不管怎樣看上去,這里也是一副貧窮街的情景。最引人注目的,便是每人的頭上頂著一束黑發(fā)。到了這里,我?guī)缀跬涀约汉秃⒆右彩且活^黑發(fā)了。在看慣茶色頭發(fā)的散亂蓬松之后,金發(fā)已不再令人目炫??赡苡捎诓ǘ嗬韪魅说挠凸夂诎l(fā)使人感到奇異的緣故吧?
“媽咪……”
巴爾巴拉把身子偎依著我,想要我抱她。但懷了孕的我,已經(jīng)無(wú)力抱起她了,我只好振作一下精神拉著她的手在街上走著。這里比起哈累姆來(lái)顯得更臟更窮。
蹲在各家門(mén)前的大人們,無(wú)一例外地都是面色蒼白。其中夾雜有和日本人一樣容貌的人,我不得不驚奇地停下來(lái)。波多黎各人是西班牙人和黑人、土人的混血兒,所以不一定都是何塞那樣高鼻梁的美男子。圓鼻頭的男人和圓臉龐的女人也很多,只是許多男人的鬢角較長(zhǎng),鼻子下面留著胡須,女人的身姿也和日本人有所不同。市街上見(jiàn)到的是一片暗淡、貧困和陰郁,但耳邊感覺(jué)到的西班牙·哈累姆氣氛,卻是說(shuō)不出的歡快活躍,他們說(shuō)話聲音要比黑人高,并且無(wú)一人例外都是用西班牙語(yǔ)講話。但孩子們卻講著片斷的英語(yǔ),在嬉戲著。瀝青馬路上滾動(dòng)著空酒瓶,破舊報(bào)紙?jiān)陔姉U上吹來(lái)吹去,雖經(jīng)煙熏塵蕩,但還辨得出上面的西班牙文字。公寓大門(mén)的把手破舊得變了形。魚(yú)腥氣四處飄散著。到處放著盛垃圾的大油罐。抬頭望去,從家家的窗子里晾出的衣服,與其說(shuō)是衣服下如說(shuō)是原色的破布垂吊在那里。
我一面撥開(kāi)這些臟物一面快步走著,但領(lǐng)著巴爾巴拉卻又走不快。人們看到我們母女都感到陌生,在注視著我們??吹贸鰶](méi)有人會(huì)認(rèn)為我是他們的同種人。穿著皮夾克、牛仔褲、戴著黑眼鏡的年青人和我對(duì)面走過(guò)時(shí),吹起口哨。街角處也有同樣的青年在彈著吉他,奏著古巴音樂(lè)。他們是想把這里沉郁的空氣用一雙魯莽的手彈撥得輕松一些的吧?
我走過(guò)的地方到處可見(jiàn)各色人種在親密無(wú)間地相處著。這里的很多事情吸引人們留步,所以不容易迷失路途。盡管如此,我還是漸漸產(chǎn)生了不安。走到一家賣(mài)鱈魚(yú)干和豆類(lèi)的商店門(mén)前,向集聚在那里的人打聽(tīng)麗子的住處。
圍著大毛織圍巾的女人們瞪大了眼睛,臉上現(xiàn)出懷疑的表情在聽(tīng)著我的詢(xún)問(wèn)。
“我不會(huì)說(shuō)英語(yǔ)?!币粋€(gè)女人擺著手回答道。另一個(gè)女人向屋里打招呼,走出一個(gè)男人來(lái),用口音很重的英語(yǔ)說(shuō)道:
“你要找的人離這里不遠(yuǎn),由這兒往前再走一區(qū)段,向左拐就到了,夫人。”
他告訴了我。這英語(yǔ)可能是他當(dāng)兵時(shí)期記下的吧?我恭敬地向他道了謝。不懂英語(yǔ)的女人們也都笑嘻嘻地大聲說(shuō)道:
“再見(jiàn)!希望你再來(lái)!”
看得出他們是些心地善良的人呢。我從內(nèi)心受到了感動(dòng)。
按照指教的路線找到了那所公寓。門(mén)前的石階已經(jīng)殘缺不全,周?chē)@得冷落凄涼。我住的房屋雖不算得完美舒適,但比起這凋零殘缺的門(mén)戶(hù)來(lái)還強(qiáng)得多呢。我牽著巴爾巴拉的手,扶著被手垢磨光的柵欄小心翼翼地登上了四樓。
門(mén)上用圓珠筆寫(xiě)著麥密兩個(gè)小字。我站在門(mén)前猶豫了一下后,輕輕敲了敲門(mén).反應(yīng)出的卻是驚人的大聲喊叫。這聲音可能是西班牙語(yǔ)在問(wèn)是誰(shuí)的吧?我不習(xí)慣于高聲回話,便又用拳頭敲了一下門(mén)。
原未是個(gè)女人。她打開(kāi)了兩扇門(mén),出現(xiàn)在眼前的是一個(gè)肥胖的老太婆。當(dāng)見(jiàn)到我后首先是一聲驚叫,然后忙又用手捂住了嘴,瞪看大眼不知唧哩咕嚕地說(shuō)了些什么。我一點(diǎn)兒也聽(tīng)不明白。
“我是麗子的朋友,來(lái)看麗子的。您是何塞的媽媽吧?”
“啊?麗子?”
老太婆在喊出麗子名字的同時(shí),從她那凹陷的眼中簌簌地流下了淚滴。她邊哭邊講著西班牙語(yǔ)。我弄不懂地為什么啼哭,我盡量用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)向她問(wèn)訊著麗子的安好。
“麗子她身體好嗎?她和我一樣也懷孕了吧?她現(xiàn)在哪兒?是不是有了病呢?”
我剛問(wèn)了一句,老太婆使用西班牙語(yǔ)回答了上十句上百句。她張若兩只大手仰面朝天地?cái)[動(dòng)著,淚流不止。我漸漸地感到事情不妙,說(shuō)不定是……。
“大娘,麗子是不是死了?”
我的語(yǔ)氣很重,老太婆倒吸了一口氣停住了話頭,接著用手比劃要我進(jìn)屋子里去。
“何塞在做什么?”
“妻子?”
“不!我問(wèn)何塞在哪兒?”
“妻子?!?br/>
“不是問(wèn)這個(gè),家里沒(méi)有懂英語(yǔ)的人嗎?”
我有些生氣,一步邁迸屋里。這時(shí)看到屋里的情景讓我下由得愣住了。
我還以為家中只住著這位老人呢,原來(lái)遠(yuǎn)非如此。這屋里和我家一樣大小,卻擠著十來(lái)個(gè)男人女人。兩張靠著墻的床,各有兩人蓋著毯于在睡覺(jué)。地上一共有四個(gè)女人來(lái)在一起挑撿青黑豆,口前坐著一個(gè)懷孕女人在織毛衣。這么狹小的地方竟擠著這么多人?何塞和麗子也是這樣擠在其中生活著的吧。這是真的嗎?不!也許……何塞和麗子搬到別處主了吧……想到這里,我松了一口氣,便坐在女人們?yōu)槲铱粘龅囊粋€(gè)木箱子上。巴爾巴拉屏住呼吸緊緊摟著我。
床上的一個(gè)男子翻轉(zhuǎn)過(guò)身子,微微睜開(kāi)眼,像是認(rèn)出了我。他在向女人們問(wèn)著什么。過(guò)了一會(huì)兒,他驀地坐了起來(lái)。他敞著胸,只穿著一件襯衣和燈芯絨樣子在睡覺(jué)。
“你是麗子的同事嗎?”
他用拙劣的英語(yǔ)和我搭起話來(lái)。他的鼻子和鬢角又長(zhǎng)又黑。
“我是來(lái)看望麗子的,她在哪里?”
“麗子,殺了。”
“什么?”
“何塞快回來(lái)了,你等一等!何塞回來(lái)。他的英語(yǔ),好。我的英語(yǔ),不行?!?br/>
“你說(shuō)麗子怎么了?殺了?她把誰(shuí)……?”
“麗子。”
“那么,麗子殺了誰(shuí)?”
“麗子,麗子殺了?!?br/>
我當(dāng)即嚇得面色蒼白。對(duì)方既不會(huì)用英語(yǔ)的過(guò)去式,也下會(huì)正確使用主語(yǔ)和目的語(yǔ)。如果說(shuō)麗子殺了麗子,那豈不是說(shuō)她自殺了嗎?
“麗子死了嗎?”
“是的,死了?!?br/>
“在哪天?”
剛才那位老人和全部女人都集中到了我的身旁。男人像在詢(xún)問(wèn)麗子死去的日期。
“四周前的星期四那天?!?br/>
已經(jīng)過(guò)了一個(gè)月!
“因?yàn)槭裁此赖哪兀俊?br/>
“不明白?!?br/>
“怎么死的?”
“怎么?哎!……”
那男人用一只手伸向空中,又用另一只手語(yǔ)音臉長(zhǎng)嘆了一聲。老人又開(kāi)始哭泣,四個(gè)女人也都在簌簌落著淚,并在胸前劃著十字,我看了此情此景不由驚惶起來(lái)。
那男子悲痛地向我說(shuō)道:
“夫人。教會(huì)說(shuō)麗子不好?!?br/>
“什么?”
“教會(huì),不給麗子做彌撒,說(shuō)不行?!?br/>
“為什么?”
“麗子干了大壞事。教會(huì)說(shuō)。不行。”
我聽(tīng)明白了。教堂說(shuō)麗子犯了大罪拒絕為她埋葬。那么是不是麗子犯了殺人罪呢?聽(tīng)到了麗子的死訊,同時(shí)又聽(tīng)到她的犯罪。我的全身在戰(zhàn)栗。
“請(qǐng)告訴我,麗子究竟于了什么壞事?”
“麗子死了。”
“教會(huì)不是拒絕了麗子嗎?”
“夫人?!?br/>
“那為什么呢?”
“因?yàn)辂愖铀懒恕!?br/>
這樣前言不搭后語(yǔ),令人焦急的問(wèn)答仍在繼續(xù)。巴爾巴拉有些不耐煩要回家去,她在纏磨著我。
“何塞馬上就回來(lái)。你等等!何塞的英語(yǔ)相當(dāng)好。”
我從手提皮包內(nèi)取餅干給了巴爾巴拉,又向那男子表示再等一會(huì)兒。不然,用這樣的英語(yǔ)談麗子的死使人摸不著邊際,只有耐心等待何塞回來(lái)才有結(jié)果。
麗子果真死了嗎?我又一次環(huán)視一下屋里。如果是在四周前死的,那么麗子懷孕已有五個(gè)月了。為什么會(huì)死的呢?怎么死的?……不過(guò),死的原因從這間屋子里到處可以找到。這樣黑暗狹小臟亂的屋子竟擠著十多個(gè)人。誰(shuí)又愿意在這里生孩子呢?麗子聽(tīng)說(shuō)有了一千美元便可以在野醫(yī)生那里墮胎,所以才拼命在攢錢(qián)。最后到了絕望境地,她除了死已是無(wú)路可走的了。
家里人知道麗子懷孕的事嗎?我一面望著坐在窗前打毛衣的大腹便便的女人,一邊在想。到底還會(huì)有女人在這間屋子生小孩的。……而麗子卻死在這間房子里了,她是怎樣死的呢?……
打算去做那輕率的人工流產(chǎn),未能如愿。麗子便去尋死嗎?當(dāng)我突然想到這里時(shí),自己腹中的胎兒也用力地踢著子宮壁。
“??!”
我不禁喊出了聲。這是出于驚訝還是在嘆息呢?我自己也說(shuō)不清。
“媽咪!我要回家!”
巴爾巴拉正在纏磨人。我未理睬她,只是沉浸在思考中。
何塞回來(lái)時(shí),屋子里已開(kāi)始在煮豆子了。身穿燈芯絨褲子、皮夾克的何塞被我一眼認(rèn)了出來(lái)。
“何塞!”
“何塞!”
女人們齊聲喊著并用手指著我。可能在向他告訴說(shuō),麗子的朋友已在這兒等候多時(shí)了的吧?波多黎各人嗓門(mén)兒特別大,我每聽(tīng)他們說(shuō)話都會(huì)嚇一跳。
何塞馬上明白了我的來(lái)意。他臉上沒(méi)有一絲笑容,用那黑眼睛呆呆地望著我,恭敬地點(diǎn)了一下頭。
“麗子在四周前死了,是真的嗎?”
“是真的?!?br/>
“她為什么死的?”
“不知道?!?br/>
“你怎么會(huì)不知道呢?麗子是自殺的嗎?”
“是的。\
“據(jù)說(shuō)教堂拒絕為她送葬,說(shuō)她做了壞事?!?br/>
“自殺本身就是犯下大罪,教會(huì)是不會(huì)替自殺的人送葬的?!?br/>
我再次想起波多黎各人是信奉天主教的。麗子也被當(dāng)作基督教徒受到了懲罰嗎?
“為什么要自殺呢?”
“不知道?!?br/>
“你不會(huì)不知道的,因?yàn)槟闶撬恼煞颉!?br/>
“雖然是丈夫,但我確實(shí)不知道。麗子突然自殺了,她對(duì)我什么也沒(méi)有說(shuō)過(guò)。可憐的麗子!”
他的聲音低沉,兩眼流著淚,臉上濕漉漉的。老人交替地望著我和何塞,她仍在哭泣著。
“這是我媽媽?!?br/>
何塞向我介紹道。剛才起床的是何塞的弟弟,女人們都是他的嫂子,懷孕的是他姐姐。這間房子是麥密一家按照大家族制度一同從波多黎各遷來(lái)的。麗子又怎能在這里生孩子呢?
“何塞,麗子懷了孕你不知道嗎?”
“我知道,當(dāng)時(shí)我非常高興??墒躯愖訁s說(shuō)她討厭生孩子,她哭了。我們吵架也是這一次?!?br/>
“為了不愿意生孩子,麗子才自殺的,是嗎?”
“根本不可能!”
何塞大眼圓瞪著像要吃人似他說(shuō)道。
“生孩子是神的恩賜,是大喜事,人哪能為了這事死去呢?”
“那么,麗子又為了什么死的呢?”
“不知道,一點(diǎn)兒也不知道。”
我不由得生起氣來(lái)。他怎能不知道呢?看看這個(gè)房間吧!麥密全家象蛇一級(jí)盤(pán)成一團(tuán),麗子辛勤掙來(lái)的錢(qián),一剎時(shí)會(huì)被吃個(gè)精光。而終日工作的麗子吃到的卻只有豆子,這種生活他的忍受下去嗎?任憑你怎樣賣(mài)力氣干活兒,最后還不是被何塞全家吸骨及髓。想到這些,麗子才隱瞞收入想起賣(mài)那些與自身不相稱(chēng)的奢侈品的吧?再傻的人也不肯把自己的血汗錢(qián)拋進(jìn)這種生活中去的。尤其是到她懷了孕,做為這個(gè)家庭中的一員,她已面臨無(wú)法逃脫的悲慘絕境,所以麗子只有下決心一死罷了。
“麗子是死在這間屋子里的嗎?”
何塞目光黯淡,微微點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“怎么死的……”
何塞仰面朝天大喊一聲,兩手掩面嚎啕大哭起來(lái)。想起當(dāng)時(shí)情景。引起了他的悲傷。我咂著舌,如果不是身懷有孕。如果我是個(gè)男人,一定會(huì)撲上前去狠狠地揍他一頓。
“麗子沒(méi)有寫(xiě)下什么遺言嗎?”
我本想回家去了,但仍有依戀地問(wèn)了他這句話。
何塞淚流滿面抬起了頭,呆呆地望著我。
“日記之類(lèi)的東西,沒(méi)有嗎?”
何塞伸出一只手向空間抓了一下,然后踉踉蹌蹌地向屋角走去,從壘在一起的幾個(gè)紙箱中找到兩封信,拿著返了回來(lái)。
“這是麗子死后從日本寄來(lái)的信。我想一定是她妹妹和侄女寫(xiě)的?!?br/>
“你沒(méi)向日本的親屬通知這件事嗎?”
“沒(méi)通知。因?yàn)檫@些人既不懂英語(yǔ),也不懂西班牙語(yǔ)。”
我從何塞手中守過(guò)信件,首先看了看信封。寄信人是小川澄子和小川由美,在羅馬字之外還有日文署名。
“請(qǐng)你給讀一下這封信吧!并請(qǐng)你向這些人通知麗子的死訊。拜托了,拜托了?!?br/>
小川澄子的信封上的羅馬字寫(xiě)得很清秀,可能是麗子的妹妹吧?我先打開(kāi)這一封,薄薄的信紙上鋼筆字細(xì)而秀麗。我正要讀時(shí)又不由停了下來(lái)。
“信上寫(xiě)些什么呢?”
“沒(méi)什么,這些人根本就不知道麗子已經(jīng)死了!”
“她的死真是個(gè)謎,只是她不能進(jìn)入天國(guó),未免太可憐了。”
“即使到不了天國(guó),死后的去處也一定比這里強(qiáng)得多呢?!?br/>
我催促著巴爾巴拉,頭也不回地疾步走出了麥密家。何塞是什么表情。我看也沒(méi)看一眼。比這更使我留意的,是剛才粗讀了一遍的小川澄子的來(lái)信。它象香燭火花一般在我的頭腦中點(diǎn)燃起熾烈的火。它占據(jù)了我的心。
小川澄子的信:
麗子姐:好久沒(méi)寫(xiě)信,很對(duì)不起。我把姐姐的像片放大掛在屋里,每天向它問(wèn)候,所以覺(jué)不出我們?cè)谶h(yuǎn)隔重洋。麗子姐你什么時(shí)候也穿得那樣漂亮,像電影明星一樣,神態(tài)自若地站在我的屋中呢?
昨天阿武來(lái)玩,他見(jiàn)了照片說(shuō):“太動(dòng)人了,太動(dòng)人了!”還說(shuō)姐姐和我相比.簡(jiǎn)直是個(gè)大美人兒。我見(jiàn)他如此感嘆有些生氣了。他慌忙改口說(shuō):“我說(shuō)的不是這個(gè)意思,我是說(shuō)你姐姐是個(gè)超人的資產(chǎn)階級(jí)?!蔽艺f(shuō):“那當(dāng)然嘍!住在紐約嘛。沒(méi)錢(qián)還行?”
“能不能請(qǐng)你姐姐參加咱們的婚禮呢?”阿武這樣問(wèn)我。我安慰他說(shuō):“姐姐出國(guó)三年后說(shuō)要回日本來(lái)玩的嘛,那時(shí)我得托她帶回很多東西來(lái)的?!蔽渚龥](méi)有兄弟姐妹,他是多么羨慕你啊。我把姐姐寄來(lái)的手提包和鞋子給看,他說(shuō):”多好?。∧阌羞@樣好的姐姐住在紐約。”
姐姐寄來(lái)的照片已經(jīng)貼滿兩像冊(cè)。這也是我驕做的本錢(qián)。式君看了又是一邊說(shuō)著“真棒!真棒!”一邊翻著像頁(yè)說(shuō):“你姐姐家里簡(jiǎn)直和賓館一樣??!”贊不絕口。還說(shuō):“將來(lái)我可沒(méi)信心能供給你過(guò)這樣奢華的生活??!”他是多么善良?。∥一卮鹫f(shuō):人各有各的命運(yùn),我不能抱有像姐姐那樣生活的野心,這時(shí)武君才放了心,說(shuō):“嗯,謝謝你,希望你能這樣想得開(kāi)?!?br/>
今年夏天要去邁阿密旅游嗎?多么幸福呀!美國(guó)富人的生活,對(duì)淺草一家粗點(diǎn)心鋪的我們說(shuō)來(lái),是不可想象的。父親母親見(jiàn)到來(lái)買(mǎi)煮豆的客人,便夸耀自己的女兒。去年姐姐寄來(lái)的花手巾.她也見(jiàn)人就拿出顯示一番?!昂蛻?zhàn)前不同,現(xiàn)在的老人已沒(méi)有什么用了,從家里沒(méi)有什么可寄的。想去女兒家看望一下也不可能,這樣的窮母親去了會(huì)使麗子臉上感到不光彩。所以,只有從遙遠(yuǎn)的地方為女兒的幸運(yùn)而高興了?!?br/>
哥哥對(duì)商店己失去信心,他離開(kāi)了家庭,商店生意僅勉強(qiáng)維持。所以父母只有盼著姐姐的來(lái)信,恐怕這已是他們晚年唯一的生趣了吧?
母親前幾日身染流感,發(fā)燒病臥在床。她說(shuō)在麗子回國(guó)游玩之前,是不愿死去的。病雖不大但她卻驚叫不安?,F(xiàn)在己完全康復(fù),身體硬梆梆的了。請(qǐng)你不要惦念,有事我再寫(xiě)何給你。
再者,希望下次把你和姐夫同拍的照片寄來(lái)一張??赡苁墙惴蚺恼盏陌?,畫(huà)面上只有姐姐一人。請(qǐng)向何塞問(wèn)好!小川由美的信:
麗子姨姨,你身體好吧?
由美也很結(jié)實(shí),在努力地學(xué)習(xí)著。如果能取得好成績(jī)的話,便可以上好高中學(xué)英語(yǔ)。所以我在拼命地用功。
今天還和學(xué)校的老師說(shuō)呢,由美在紐約有個(gè)闊姨姨,學(xué)好英語(yǔ)姨姨會(huì)邀我去紐約的。連老師都想去紐約的?!擅廊绻サ浇M約,一定先給老師寄西服衣料和罐頭回來(lái)。
爸爸和媽媽向姨姨問(wèn)好。父親當(dāng)了職員,但他還認(rèn)為不如開(kāi)糕點(diǎn)鋪好,有時(shí)還發(fā)牢騷呢。在美國(guó),職員們也都有小臥車(chē)吧?
我不能向麗子的娘家訴說(shuō)這一事實(shí)真相。但我也不能對(duì)此事等閑視之,這是我的性格不能容忍的。早晚我會(huì)發(fā)出麗子死亡通知信的,但現(xiàn)在我不想寫(xiě)。
花費(fèi)大價(jià)錢(qián)去買(mǎi)皮大衣、戒指之類(lèi)奢侈品的麗子之謎,終于解開(kāi)了。我感到茫然。美國(guó)的下層階級(jí)的黑人,更被黑人所輕蔑、排擠的波多黎各人,進(jìn)入這個(gè)種族的麗子,為了竭盡全力去謀求,只有用這種方式維護(hù)自尊心和理想的吧?生活在最底層最悲慘的歲月里,麗了靠了向日本編造虛無(wú)飄渺的神話來(lái)支持著自己在崩潰的精神希望,那白潔松軟的皮大衣、賓館式的家庭、夏日邁阿密之行……麗子像幻想家一樣一面編織著美好的夢(mèng),一面在內(nèi)藤飯店棒著大海碗攝取著營(yíng)養(yǎng),吃得滿面紅光嫵媚動(dòng)人地生活在紐約市內(nèi)。三年回日本一次……麗子是不斷在做著衣錦還鄉(xiāng)的美夢(mèng)吧?
“笑子姐?!覍?duì)不起你。”
我想起麗子在地鐵人口處,以微弱的聲音向我道歉的情景。她那雙漆黑的大眼睛,帶著濕潤(rùn)無(wú)力的目光。麗子自那以后不久便離開(kāi)了人世。
但,麗子究竟為什么決心去死的呢?這原因確是很難理解。向日本國(guó)內(nèi)編造些謊言當(dāng)然容易,有了麗子的儲(chǔ)蓄,在生產(chǎn)前后即便請(qǐng)假生活也不至于發(fā)生問(wèn)題。她也能和我一樣,不論生幾個(gè)孩子也足以維持下去的。
但,雖是這樣,而我對(duì)麗子的死,也不是半點(diǎn)都不明其故的。僅僅以夢(mèng)想作支柱的麗子的生活,在妊娠這一事實(shí)面前卻輕易地破碎了。婦女身體的變異會(huì)引起精神上的動(dòng)搖,任何愚昧的女人也會(huì)清醒過(guò)來(lái)面對(duì)現(xiàn)實(shí)的。麗子在做為母親的使命面前,怯懦了、戰(zhàn)粟了。百般掙扎的結(jié)果。自己把自己驅(qū)趕進(jìn)了死亡的絕路上去了。
倘若麗子和黑人結(jié)了婚的話,……由于膚色地不能向日本編出這種富貴謊言,那么她從一開(kāi)始就難以逃避這個(gè)現(xiàn)實(shí)的吧?即使向日本親人奇回的音信是虛假的,它與現(xiàn)實(shí)的距離也下會(huì)比嫁給波多黎各人與現(xiàn)實(shí)的距離更大,這不僅在經(jīng)濟(jì)方面。即使是住在布魯克林的白人,麗子也可能撒謊蒙混過(guò)去的。在這種情況下,她也會(huì)選擇生孩子而不愿去死的吧?
人在生活當(dāng)中,最起碼的精神支往是什么呢?這不得不令我深加思索的了。我在井村面前,曾一再表白自己不是波多黎各人,而被他粗暴地打倒在地。我之所以大大方方地承認(rèn)自己是黑人的妻子和母親,不是認(rèn)為黑人比波多黎各人較為優(yōu)越的緣故嗎?假若我——我在想,假若我來(lái)紐約之初,發(fā)現(xiàn)湯好是波多黎各人時(shí),恐怕不能繼續(xù)生活到現(xiàn)在了吧?如果是我——是的,如果是我的話,早已回到日本去了。日本人不知道波多黎各人的存在,即使混血兒也認(rèn)為是與白人的雜文產(chǎn)兒,也不會(huì)像美亞麗那樣遭白眼的吧?
但麗子呢……麗子沒(méi)有回國(guó)。不能回去的原因;是不是和她的謊言有關(guān)呢?因?yàn)樗碾p親相信了她的美麗謊言,還是麗子迷戀上了紐約這個(gè)復(fù)雜的大城市了呢?麗子的死因是無(wú)法查明的。
即使這樣,我還是堅(jiān)持認(rèn)為,這問(wèn)題與膚色并無(wú)關(guān)聯(lián)。
說(shuō)不定即使黑人的皮膚和白人一樣白,我們也要住進(jìn)哈累姆區(qū)的。為什么呢?因?yàn)楹谌嗽诿绹?guó)大陸百年前一直是奴隸,奴隸的子孫將永遠(yuǎn)是奴隸的。人們過(guò)去的印像是永遠(yuǎn)擦不掉的,正如人們對(duì)罪人的眷屬,到什么時(shí)候也是在背后擠眉弄眼指指點(diǎn)點(diǎn)一樣。在我小時(shí)候有過(guò)相似的例子。小學(xué)時(shí),我們班里有位漂亮的姑娘,打扮得也很好,老師很喜愛(ài)她,男同學(xué)更是另眼相待。有一天,班里的一個(gè)學(xué)生說(shuō)他帶來(lái)一件重大消息,就是,“這個(gè)女孩子的祖父曾當(dāng)過(guò)乞丐。”這個(gè)消息一天之內(nèi)全班都傳遍了。淘氣的孩子竟當(dāng)面問(wèn)她說(shuō):“你的祖父當(dāng)真是乞丐嗎?”被圍攻的孩子驚惶得面紅耳亦無(wú)言答對(duì)。從第二天起。便請(qǐng)了三天假。日后再來(lái)上學(xué)。已失去了往日的歡樂(lè),多會(huì)兒也是怯怯懦懦地。不管誰(shuí)在竊竊私語(yǔ),她也是嚇得渾身發(fā)抖。到了六年級(jí),那個(gè)孩子沒(méi)能考上第一志愿的女校,原因是該校學(xué)生全都是富家小姐,容不得她。我們都意味深長(zhǎng)地為之惋惜:“到底沒(méi)能考取?!薄翱峙聦W(xué)校知道了她是乞丐的子孫了吧?!?br/>
在女校時(shí)也有過(guò)同樣的例子。有一位極不引人注目的姑娘,卻受到同學(xué)們的無(wú)故排擠,據(jù)說(shuō)也是因出身低下。我起初什么也下知道,我胡里胡涂地只說(shuō)人是平等的,便若無(wú)其事地憑著正義感和她來(lái)往著。但越是這樣,越使對(duì)方感到不安。她總在回避我,使我非常尷尬。這事軍今還留在我的記憶中呢。
想來(lái)想去,進(jìn)一步想到紐約人對(duì)波多黎各人的看法。我始終認(rèn)為被白人社會(huì)的排擠,決不單純由于膚色。因?yàn)樵诎兹水?dāng)中的猶大人、意大利人、愛(ài)爾蘭人也同樣受排擠受歧視。在同樣受歧視的人當(dāng)中,這些作為奴隸子孫的黑人,被以膚色黝黑或人格低下受到歧視。為了保持自尊心,黑人便把波多黎各人做為最下層的人種加以輕蔑,以維護(hù)自己的尊嚴(yán)?!ǘ嗬韪魅四亍邴愖拥南胂笾惺遣皇怯直热毡救藘?yōu)越些呢?
財(cái)主輕視窮人。聰明人愚弄笨劣的人。走投無(wú)路的人大罵一步登天的暴發(fā)戶(hù)。無(wú)能的人菲薄才干。美人兒憐憫丑八怪。知識(shí)分子看不起無(wú)學(xué)歷者。人都是假設(shè)出不如自己的對(duì)象,并以此來(lái)顯示自己的優(yōu)越性。不這樣就不能心安理得,不這樣就話不下去。
臨近產(chǎn)期了,我照例向飯店請(qǐng)了假。生產(chǎn)準(zhǔn)備也只是把貝樣的舊物用來(lái)湊合,所以在家里也有讀書(shū)時(shí)間了。所謂書(shū),也不過(guò)些雜志。湯姆拿回的《黑檀》雜志,不知幾時(shí)已在屋角積成堆。我信手掀翻著扉頁(yè),不在意地看著。這種黑人主辦,供黑人閱讀的雜志,全部取材黑人世界。最受崇拜的如辛格爵士的半生記,自力起家的財(cái)主成功立業(yè)的故事,爵士樂(lè)演奏家的日常生活照片專(zhuān)集,烹任比賽一等獎(jiǎng)獲得者的照片和她的烹調(diào)法,黑人大學(xué)高才生的生活照,在奧林匹克獲金獎(jiǎng)的體育選手家庭訪問(wèn)記。文字之間插入了不少?gòu)V告照片,有金發(fā)的黑人婦女身穿松軟皮大衣,嫣然一笑的香水廣告;有長(zhǎng)長(zhǎng)黑發(fā)女郎的頭油廣告、香檳廣告、可口可樂(lè)廣告、罐頭廣告。所有廣告中出現(xiàn)的全部是黑人。并且全都是中產(chǎn)階級(jí)以上生活水平的黑人。還有啤酒廣告,打高爾夫球的黑人照片??戳诉@冊(cè)《黑檀》.仿佛世界上唯有黑色人種了。軍人也是黑人,警察也是黑人。黑人老太婆,黑人大姑娘。在這本雜志中完全沒(méi)有人種差別。令人驚奇的,是唯獨(dú)沒(méi)有為此而斗爭(zhēng)著的人們。從這一意義上講,這個(gè)雜志把啟發(fā)讀者這件事,放在了等閑的位置上了。即使是成功立業(yè)的故事,也沒(méi)有記錄下與世俗們見(jiàn)所做的斗爭(zhēng)場(chǎng)面。而只敘述了此人如何有才干,怎么賺了大錢(qián)等等之類(lèi)的事跡而已。也許編者的目的僅在于使讀者在閱讀雜志當(dāng)中,忘記人種差別這一現(xiàn)實(shí)的吧?不!也許正因?yàn)檫@一現(xiàn)實(shí)被遺忘了,所以黑人才喜歡讀這本雜志的吧?在我讀過(guò)后便是久久這樣想的。
有沒(méi)有方法使美亞麗他們封閉在這個(gè)世界里呢?過(guò)了一會(huì)兒我又想道:不!決不能讓美亞麗他們讀這種書(shū)!
住在哈累姆,望著《黑檀》,也就是說(shuō)只生活在黑人當(dāng)中,既有覺(jué)醒的美好的人,也有驚人聰明的學(xué)生,也會(huì)有不少愚蠢的人。白人也罷,日本人也罷,胡涂的男人也決非少數(shù)。所以,決不能因?yàn)楹?,便成了口?shí)。——那么為什么,如先前想過(guò)的那樣,過(guò)去的奴隸如今仍背負(fù)著往昔呢?這種信念是毫無(wú)根據(jù)的。我一邊想一邊移動(dòng)著笨重的身子在打掃屋子,洗衣服,縫改孩子衣物。美亞麗。巴爾巴拉、貝娣,象莊稼拔節(jié)般地成長(zhǎng)著,衣服的下擺剛剛放寬,便立即又顯得短小了。
竹子來(lái)信是在我臨產(chǎn)的前夕:
想了好久我終于又回到布魯克林。去弗吉尼亞途中,公共汽車(chē)搖動(dòng)得很厲害,許是因?yàn)檫@個(gè)緣故吧?我流產(chǎn)了。真倒霉,在南部根本沒(méi)有人會(huì)生病的,那里的白人醫(yī)院和黑人醫(yī)院是分開(kāi)的,真叫人生氣。等見(jiàn)了面我再向你細(xì)說(shuō)。我這次能活著回來(lái)真是奇跡。奇怪的是,連一點(diǎn)兒也不想讓他出世的產(chǎn)兒在流產(chǎn)中死去時(shí),我反而覺(jué)得他可愛(ài)和可憐了。如今寫(xiě)到這里,心中還在難過(guò)呢。
盡管這樣,南部有些地主還是個(gè)人吃驚,黑人被區(qū)別對(duì)待的事使人不愉快得很。到了南部反倒覺(jué)得紐約是天堂呢。坐在同一汽車(chē)?yán)?,一進(jìn)入弗吉尼亞州,我就坐進(jìn)白人座位,我丈大便坐進(jìn)了黑人座位。最初我還很得意地向丈夫說(shuō)風(fēng)涼話,后來(lái)凱尼也被趕到了后面。使我生了氣。我忍耐不住,提出我也要去后面坐,卻被人攔住了。盡管我提出那是我的丈夫,但人們還是指白人座位叫我坐。鮑爾也叫我安靜坐在那兒。真是無(wú)聊極了。
這些話容日后見(jiàn)面慢慢地談吧!祝作生個(gè)好孩子。請(qǐng)多保重!我干活雖還感到有些吃力,但下周也將去飯店上班。為了不受貧苦也只得如此了。
又,還是寫(xiě)給你的好:在公共汽車(chē)內(nèi),非洲黑人坐的反倒是白人座位。這太令人吃驚了。比起文明的紐約黑人來(lái),非洲的土人反倒受到良好待遇。我遇到的是尼日利亞人……其他的話等見(jiàn)面后再談吧!
這應(yīng)該是生下小孩若干年后的事了,但我還是必須向孩子們講明。美亞麗聽(tīng)了眼里充滿了喜悅。
“巴爾巴拉和貝娣都知道了嗎?去亞拉巴馬!爸爸的出生地,我們祖母居住的地方!學(xué)校老師也說(shuō)過(guò)呢,南部區(qū)是好地方,亞拉巴馬在南部區(qū)的中央?!?br/>
但湯姆這一主要人物卻井沒(méi)有表現(xiàn)出激動(dòng),反而露骨地顯得不感興趣。
“亞拉巴馬是在遙遠(yuǎn)的地方?。 ?br/>
“再遠(yuǎn)也要去的。我拼命地干活攢錢(qián),等攢夠來(lái)回的路費(fèi)。媽媽可以叫我們?cè)谂旅骱沧∠碌陌???br/>
“不過(guò),我要留在紐約的?!睖氛f(shuō)。
“為什么?你不想看到自己的母親?”
“想啊!我如果存下錢(qián)的話,我想把母親接到這里來(lái)生活?!?br/>
“……你為什么不想去亞拉巴馬呢?”
“不為什么。只是不想去??!”
我好不容易想出的一段樂(lè)趣被打破了,弄得不歡而終。不管怎么樣,目前當(dāng)務(wù)之急是對(duì)付分娩。至于去亞拉已馬,最快也得在孩子出生一年后才能實(shí)現(xiàn)。所以,我也就不再和湯姆繼續(xù)爭(zhēng)執(zhí)丁去。
竹子去了弗吉尼亞,從此令人操心的便只有麗子了。自從去了一趟布魯克林后,自己很受激動(dòng),于是我就不再想去哈累姆以外的地方了。直到過(guò)了一個(gè)來(lái)月后,我才又出了一趟門(mén)。
我們居住的哈累姆區(qū)是東西走向的,而波多黎各人居住被稱(chēng)為西班牙,哈累姆的地區(qū),是在我們往南的方位上。內(nèi)藤飯店星期日休息,午后我牽著巴爾巴拉的手走了出去。至于貝娣,交給美亞麗來(lái)照料。巴爾巴拉生得滿頭黑發(fā),到了波多黎會(huì)人的居住區(qū)是不致于被人側(cè)目而視的。她又是個(gè)溫順的孩子,每逢和我出門(mén)她都感到滿足,在地鐵車(chē)中她一直笑嘻嘻的。
在西班牙·哈累姆的中央停車(chē)站下了車(chē),走上地面,我佇立片劉,左右環(huán)視了一下。不對(duì)!這里的確不同于哈累姆,就是和布魯克林也大不相同。路上行人雖也不少,但和哈累姆比,和布魯克林比都少得多,我甚至想道,這也許是由于星期日的緣故吧?波多黎各人無(wú)例外地信奉天主教,今天早上理應(yīng)去禮拜堂的,按理說(shuō)也應(yīng)該打扮得像樣一些,但貧窮的陰影從不曾離開(kāi)他們一步。不管怎樣看上去,這里也是一副貧窮街的情景。最引人注目的,便是每人的頭上頂著一束黑發(fā)。到了這里,我?guī)缀跬涀约汉秃⒆右彩且活^黑發(fā)了。在看慣茶色頭發(fā)的散亂蓬松之后,金發(fā)已不再令人目炫??赡苡捎诓ǘ嗬韪魅说挠凸夂诎l(fā)使人感到奇異的緣故吧?
“媽咪……”
巴爾巴拉把身子偎依著我,想要我抱她。但懷了孕的我,已經(jīng)無(wú)力抱起她了,我只好振作一下精神拉著她的手在街上走著。這里比起哈累姆來(lái)顯得更臟更窮。
蹲在各家門(mén)前的大人們,無(wú)一例外地都是面色蒼白。其中夾雜有和日本人一樣容貌的人,我不得不驚奇地停下來(lái)。波多黎各人是西班牙人和黑人、土人的混血兒,所以不一定都是何塞那樣高鼻梁的美男子。圓鼻頭的男人和圓臉龐的女人也很多,只是許多男人的鬢角較長(zhǎng),鼻子下面留著胡須,女人的身姿也和日本人有所不同。市街上見(jiàn)到的是一片暗淡、貧困和陰郁,但耳邊感覺(jué)到的西班牙·哈累姆氣氛,卻是說(shuō)不出的歡快活躍,他們說(shuō)話聲音要比黑人高,并且無(wú)一人例外都是用西班牙語(yǔ)講話。但孩子們卻講著片斷的英語(yǔ),在嬉戲著。瀝青馬路上滾動(dòng)著空酒瓶,破舊報(bào)紙?jiān)陔姉U上吹來(lái)吹去,雖經(jīng)煙熏塵蕩,但還辨得出上面的西班牙文字。公寓大門(mén)的把手破舊得變了形。魚(yú)腥氣四處飄散著。到處放著盛垃圾的大油罐。抬頭望去,從家家的窗子里晾出的衣服,與其說(shuō)是衣服下如說(shuō)是原色的破布垂吊在那里。
我一面撥開(kāi)這些臟物一面快步走著,但領(lǐng)著巴爾巴拉卻又走不快。人們看到我們母女都感到陌生,在注視著我們??吹贸鰶](méi)有人會(huì)認(rèn)為我是他們的同種人。穿著皮夾克、牛仔褲、戴著黑眼鏡的年青人和我對(duì)面走過(guò)時(shí),吹起口哨。街角處也有同樣的青年在彈著吉他,奏著古巴音樂(lè)。他們是想把這里沉郁的空氣用一雙魯莽的手彈撥得輕松一些的吧?
我走過(guò)的地方到處可見(jiàn)各色人種在親密無(wú)間地相處著。這里的很多事情吸引人們留步,所以不容易迷失路途。盡管如此,我還是漸漸產(chǎn)生了不安。走到一家賣(mài)鱈魚(yú)干和豆類(lèi)的商店門(mén)前,向集聚在那里的人打聽(tīng)麗子的住處。
圍著大毛織圍巾的女人們瞪大了眼睛,臉上現(xiàn)出懷疑的表情在聽(tīng)著我的詢(xún)問(wèn)。
“我不會(huì)說(shuō)英語(yǔ)?!币粋€(gè)女人擺著手回答道。另一個(gè)女人向屋里打招呼,走出一個(gè)男人來(lái),用口音很重的英語(yǔ)說(shuō)道:
“你要找的人離這里不遠(yuǎn),由這兒往前再走一區(qū)段,向左拐就到了,夫人。”
他告訴了我。這英語(yǔ)可能是他當(dāng)兵時(shí)期記下的吧?我恭敬地向他道了謝。不懂英語(yǔ)的女人們也都笑嘻嘻地大聲說(shuō)道:
“再見(jiàn)!希望你再來(lái)!”
看得出他們是些心地善良的人呢。我從內(nèi)心受到了感動(dòng)。
按照指教的路線找到了那所公寓。門(mén)前的石階已經(jīng)殘缺不全,周?chē)@得冷落凄涼。我住的房屋雖不算得完美舒適,但比起這凋零殘缺的門(mén)戶(hù)來(lái)還強(qiáng)得多呢。我牽著巴爾巴拉的手,扶著被手垢磨光的柵欄小心翼翼地登上了四樓。
門(mén)上用圓珠筆寫(xiě)著麥密兩個(gè)小字。我站在門(mén)前猶豫了一下后,輕輕敲了敲門(mén).反應(yīng)出的卻是驚人的大聲喊叫。這聲音可能是西班牙語(yǔ)在問(wèn)是誰(shuí)的吧?我不習(xí)慣于高聲回話,便又用拳頭敲了一下門(mén)。
原未是個(gè)女人。她打開(kāi)了兩扇門(mén),出現(xiàn)在眼前的是一個(gè)肥胖的老太婆。當(dāng)見(jiàn)到我后首先是一聲驚叫,然后忙又用手捂住了嘴,瞪看大眼不知唧哩咕嚕地說(shuō)了些什么。我一點(diǎn)兒也聽(tīng)不明白。
“我是麗子的朋友,來(lái)看麗子的。您是何塞的媽媽吧?”
“啊?麗子?”
老太婆在喊出麗子名字的同時(shí),從她那凹陷的眼中簌簌地流下了淚滴。她邊哭邊講著西班牙語(yǔ)。我弄不懂地為什么啼哭,我盡量用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)向她問(wèn)訊著麗子的安好。
“麗子她身體好嗎?她和我一樣也懷孕了吧?她現(xiàn)在哪兒?是不是有了病呢?”
我剛問(wèn)了一句,老太婆使用西班牙語(yǔ)回答了上十句上百句。她張若兩只大手仰面朝天地?cái)[動(dòng)著,淚流不止。我漸漸地感到事情不妙,說(shuō)不定是……。
“大娘,麗子是不是死了?”
我的語(yǔ)氣很重,老太婆倒吸了一口氣停住了話頭,接著用手比劃要我進(jìn)屋子里去。
“何塞在做什么?”
“妻子?”
“不!我問(wèn)何塞在哪兒?”
“妻子?!?br/>
“不是問(wèn)這個(gè),家里沒(méi)有懂英語(yǔ)的人嗎?”
我有些生氣,一步邁迸屋里。這時(shí)看到屋里的情景讓我下由得愣住了。
我還以為家中只住著這位老人呢,原來(lái)遠(yuǎn)非如此。這屋里和我家一樣大小,卻擠著十來(lái)個(gè)男人女人。兩張靠著墻的床,各有兩人蓋著毯于在睡覺(jué)。地上一共有四個(gè)女人來(lái)在一起挑撿青黑豆,口前坐著一個(gè)懷孕女人在織毛衣。這么狹小的地方竟擠著這么多人?何塞和麗子也是這樣擠在其中生活著的吧。這是真的嗎?不!也許……何塞和麗子搬到別處主了吧……想到這里,我松了一口氣,便坐在女人們?yōu)槲铱粘龅囊粋€(gè)木箱子上。巴爾巴拉屏住呼吸緊緊摟著我。
床上的一個(gè)男子翻轉(zhuǎn)過(guò)身子,微微睜開(kāi)眼,像是認(rèn)出了我。他在向女人們問(wèn)著什么。過(guò)了一會(huì)兒,他驀地坐了起來(lái)。他敞著胸,只穿著一件襯衣和燈芯絨樣子在睡覺(jué)。
“你是麗子的同事嗎?”
他用拙劣的英語(yǔ)和我搭起話來(lái)。他的鼻子和鬢角又長(zhǎng)又黑。
“我是來(lái)看望麗子的,她在哪里?”
“麗子,殺了。”
“什么?”
“何塞快回來(lái)了,你等一等!何塞回來(lái)。他的英語(yǔ),好。我的英語(yǔ),不行?!?br/>
“你說(shuō)麗子怎么了?殺了?她把誰(shuí)……?”
“麗子。”
“那么,麗子殺了誰(shuí)?”
“麗子,麗子殺了?!?br/>
我當(dāng)即嚇得面色蒼白。對(duì)方既不會(huì)用英語(yǔ)的過(guò)去式,也下會(huì)正確使用主語(yǔ)和目的語(yǔ)。如果說(shuō)麗子殺了麗子,那豈不是說(shuō)她自殺了嗎?
“麗子死了嗎?”
“是的,死了?!?br/>
“在哪天?”
剛才那位老人和全部女人都集中到了我的身旁。男人像在詢(xún)問(wèn)麗子死去的日期。
“四周前的星期四那天?!?br/>
已經(jīng)過(guò)了一個(gè)月!
“因?yàn)槭裁此赖哪兀俊?br/>
“不明白?!?br/>
“怎么死的?”
“怎么?哎!……”
那男人用一只手伸向空中,又用另一只手語(yǔ)音臉長(zhǎng)嘆了一聲。老人又開(kāi)始哭泣,四個(gè)女人也都在簌簌落著淚,并在胸前劃著十字,我看了此情此景不由驚惶起來(lái)。
那男子悲痛地向我說(shuō)道:
“夫人。教會(huì)說(shuō)麗子不好?!?br/>
“什么?”
“教會(huì),不給麗子做彌撒,說(shuō)不行?!?br/>
“為什么?”
“麗子干了大壞事。教會(huì)說(shuō)。不行。”
我聽(tīng)明白了。教堂說(shuō)麗子犯了大罪拒絕為她埋葬。那么是不是麗子犯了殺人罪呢?聽(tīng)到了麗子的死訊,同時(shí)又聽(tīng)到她的犯罪。我的全身在戰(zhàn)栗。
“請(qǐng)告訴我,麗子究竟于了什么壞事?”
“麗子死了。”
“教會(huì)不是拒絕了麗子嗎?”
“夫人?!?br/>
“那為什么呢?”
“因?yàn)辂愖铀懒恕!?br/>
這樣前言不搭后語(yǔ),令人焦急的問(wèn)答仍在繼續(xù)。巴爾巴拉有些不耐煩要回家去,她在纏磨著我。
“何塞馬上就回來(lái)。你等等!何塞的英語(yǔ)相當(dāng)好。”
我從手提皮包內(nèi)取餅干給了巴爾巴拉,又向那男子表示再等一會(huì)兒。不然,用這樣的英語(yǔ)談麗子的死使人摸不著邊際,只有耐心等待何塞回來(lái)才有結(jié)果。
麗子果真死了嗎?我又一次環(huán)視一下屋里。如果是在四周前死的,那么麗子懷孕已有五個(gè)月了。為什么會(huì)死的呢?怎么死的?……不過(guò),死的原因從這間屋子里到處可以找到。這樣黑暗狹小臟亂的屋子竟擠著十多個(gè)人。誰(shuí)又愿意在這里生孩子呢?麗子聽(tīng)說(shuō)有了一千美元便可以在野醫(yī)生那里墮胎,所以才拼命在攢錢(qián)。最后到了絕望境地,她除了死已是無(wú)路可走的了。
家里人知道麗子懷孕的事嗎?我一面望著坐在窗前打毛衣的大腹便便的女人,一邊在想。到底還會(huì)有女人在這間屋子生小孩的。……而麗子卻死在這間房子里了,她是怎樣死的呢?……
打算去做那輕率的人工流產(chǎn),未能如愿。麗子便去尋死嗎?當(dāng)我突然想到這里時(shí),自己腹中的胎兒也用力地踢著子宮壁。
“??!”
我不禁喊出了聲。這是出于驚訝還是在嘆息呢?我自己也說(shuō)不清。
“媽咪!我要回家!”
巴爾巴拉正在纏磨人。我未理睬她,只是沉浸在思考中。
何塞回來(lái)時(shí),屋子里已開(kāi)始在煮豆子了。身穿燈芯絨褲子、皮夾克的何塞被我一眼認(rèn)了出來(lái)。
“何塞!”
“何塞!”
女人們齊聲喊著并用手指著我。可能在向他告訴說(shuō),麗子的朋友已在這兒等候多時(shí)了的吧?波多黎各人嗓門(mén)兒特別大,我每聽(tīng)他們說(shuō)話都會(huì)嚇一跳。
何塞馬上明白了我的來(lái)意。他臉上沒(méi)有一絲笑容,用那黑眼睛呆呆地望著我,恭敬地點(diǎn)了一下頭。
“麗子在四周前死了,是真的嗎?”
“是真的?!?br/>
“她為什么死的?”
“不知道?!?br/>
“你怎么會(huì)不知道呢?麗子是自殺的嗎?”
“是的。\
“據(jù)說(shuō)教堂拒絕為她送葬,說(shuō)她做了壞事?!?br/>
“自殺本身就是犯下大罪,教會(huì)是不會(huì)替自殺的人送葬的?!?br/>
我再次想起波多黎各人是信奉天主教的。麗子也被當(dāng)作基督教徒受到了懲罰嗎?
“為什么要自殺呢?”
“不知道?!?br/>
“你不會(huì)不知道的,因?yàn)槟闶撬恼煞颉!?br/>
“雖然是丈夫,但我確實(shí)不知道。麗子突然自殺了,她對(duì)我什么也沒(méi)有說(shuō)過(guò)。可憐的麗子!”
他的聲音低沉,兩眼流著淚,臉上濕漉漉的。老人交替地望著我和何塞,她仍在哭泣著。
“這是我媽媽?!?br/>
何塞向我介紹道。剛才起床的是何塞的弟弟,女人們都是他的嫂子,懷孕的是他姐姐。這間房子是麥密一家按照大家族制度一同從波多黎各遷來(lái)的。麗子又怎能在這里生孩子呢?
“何塞,麗子懷了孕你不知道嗎?”
“我知道,當(dāng)時(shí)我非常高興??墒躯愖訁s說(shuō)她討厭生孩子,她哭了。我們吵架也是這一次?!?br/>
“為了不愿意生孩子,麗子才自殺的,是嗎?”
“根本不可能!”
何塞大眼圓瞪著像要吃人似他說(shuō)道。
“生孩子是神的恩賜,是大喜事,人哪能為了這事死去呢?”
“那么,麗子又為了什么死的呢?”
“不知道,一點(diǎn)兒也不知道。”
我不由得生起氣來(lái)。他怎能不知道呢?看看這個(gè)房間吧!麥密全家象蛇一級(jí)盤(pán)成一團(tuán),麗子辛勤掙來(lái)的錢(qián),一剎時(shí)會(huì)被吃個(gè)精光。而終日工作的麗子吃到的卻只有豆子,這種生活他的忍受下去嗎?任憑你怎樣賣(mài)力氣干活兒,最后還不是被何塞全家吸骨及髓。想到這些,麗子才隱瞞收入想起賣(mài)那些與自身不相稱(chēng)的奢侈品的吧?再傻的人也不肯把自己的血汗錢(qián)拋進(jìn)這種生活中去的。尤其是到她懷了孕,做為這個(gè)家庭中的一員,她已面臨無(wú)法逃脫的悲慘絕境,所以麗子只有下決心一死罷了。
“麗子是死在這間屋子里的嗎?”
何塞目光黯淡,微微點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“怎么死的……”
何塞仰面朝天大喊一聲,兩手掩面嚎啕大哭起來(lái)。想起當(dāng)時(shí)情景。引起了他的悲傷。我咂著舌,如果不是身懷有孕。如果我是個(gè)男人,一定會(huì)撲上前去狠狠地揍他一頓。
“麗子沒(méi)有寫(xiě)下什么遺言嗎?”
我本想回家去了,但仍有依戀地問(wèn)了他這句話。
何塞淚流滿面抬起了頭,呆呆地望著我。
“日記之類(lèi)的東西,沒(méi)有嗎?”
何塞伸出一只手向空間抓了一下,然后踉踉蹌蹌地向屋角走去,從壘在一起的幾個(gè)紙箱中找到兩封信,拿著返了回來(lái)。
“這是麗子死后從日本寄來(lái)的信。我想一定是她妹妹和侄女寫(xiě)的?!?br/>
“你沒(méi)向日本的親屬通知這件事嗎?”
“沒(méi)通知。因?yàn)檫@些人既不懂英語(yǔ),也不懂西班牙語(yǔ)。”
我從何塞手中守過(guò)信件,首先看了看信封。寄信人是小川澄子和小川由美,在羅馬字之外還有日文署名。
“請(qǐng)你給讀一下這封信吧!并請(qǐng)你向這些人通知麗子的死訊。拜托了,拜托了?!?br/>
小川澄子的信封上的羅馬字寫(xiě)得很清秀,可能是麗子的妹妹吧?我先打開(kāi)這一封,薄薄的信紙上鋼筆字細(xì)而秀麗。我正要讀時(shí)又不由停了下來(lái)。
“信上寫(xiě)些什么呢?”
“沒(méi)什么,這些人根本就不知道麗子已經(jīng)死了!”
“她的死真是個(gè)謎,只是她不能進(jìn)入天國(guó),未免太可憐了。”
“即使到不了天國(guó),死后的去處也一定比這里強(qiáng)得多呢?!?br/>
我催促著巴爾巴拉,頭也不回地疾步走出了麥密家。何塞是什么表情。我看也沒(méi)看一眼。比這更使我留意的,是剛才粗讀了一遍的小川澄子的來(lái)信。它象香燭火花一般在我的頭腦中點(diǎn)燃起熾烈的火。它占據(jù)了我的心。
小川澄子的信:
麗子姐:好久沒(méi)寫(xiě)信,很對(duì)不起。我把姐姐的像片放大掛在屋里,每天向它問(wèn)候,所以覺(jué)不出我們?cè)谶h(yuǎn)隔重洋。麗子姐你什么時(shí)候也穿得那樣漂亮,像電影明星一樣,神態(tài)自若地站在我的屋中呢?
昨天阿武來(lái)玩,他見(jiàn)了照片說(shuō):“太動(dòng)人了,太動(dòng)人了!”還說(shuō)姐姐和我相比.簡(jiǎn)直是個(gè)大美人兒。我見(jiàn)他如此感嘆有些生氣了。他慌忙改口說(shuō):“我說(shuō)的不是這個(gè)意思,我是說(shuō)你姐姐是個(gè)超人的資產(chǎn)階級(jí)?!蔽艺f(shuō):“那當(dāng)然嘍!住在紐約嘛。沒(méi)錢(qián)還行?”
“能不能請(qǐng)你姐姐參加咱們的婚禮呢?”阿武這樣問(wèn)我。我安慰他說(shuō):“姐姐出國(guó)三年后說(shuō)要回日本來(lái)玩的嘛,那時(shí)我得托她帶回很多東西來(lái)的?!蔽渚龥](méi)有兄弟姐妹,他是多么羨慕你啊。我把姐姐寄來(lái)的手提包和鞋子給看,他說(shuō):”多好?。∧阌羞@樣好的姐姐住在紐約。”
姐姐寄來(lái)的照片已經(jīng)貼滿兩像冊(cè)。這也是我驕做的本錢(qián)。式君看了又是一邊說(shuō)著“真棒!真棒!”一邊翻著像頁(yè)說(shuō):“你姐姐家里簡(jiǎn)直和賓館一樣??!”贊不絕口。還說(shuō):“將來(lái)我可沒(méi)信心能供給你過(guò)這樣奢華的生活??!”他是多么善良?。∥一卮鹫f(shuō):人各有各的命運(yùn),我不能抱有像姐姐那樣生活的野心,這時(shí)武君才放了心,說(shuō):“嗯,謝謝你,希望你能這樣想得開(kāi)?!?br/>
今年夏天要去邁阿密旅游嗎?多么幸福呀!美國(guó)富人的生活,對(duì)淺草一家粗點(diǎn)心鋪的我們說(shuō)來(lái),是不可想象的。父親母親見(jiàn)到來(lái)買(mǎi)煮豆的客人,便夸耀自己的女兒。去年姐姐寄來(lái)的花手巾.她也見(jiàn)人就拿出顯示一番?!昂蛻?zhàn)前不同,現(xiàn)在的老人已沒(méi)有什么用了,從家里沒(méi)有什么可寄的。想去女兒家看望一下也不可能,這樣的窮母親去了會(huì)使麗子臉上感到不光彩。所以,只有從遙遠(yuǎn)的地方為女兒的幸運(yùn)而高興了?!?br/>
哥哥對(duì)商店己失去信心,他離開(kāi)了家庭,商店生意僅勉強(qiáng)維持。所以父母只有盼著姐姐的來(lái)信,恐怕這已是他們晚年唯一的生趣了吧?
母親前幾日身染流感,發(fā)燒病臥在床。她說(shuō)在麗子回國(guó)游玩之前,是不愿死去的。病雖不大但她卻驚叫不安?,F(xiàn)在己完全康復(fù),身體硬梆梆的了。請(qǐng)你不要惦念,有事我再寫(xiě)何給你。
再者,希望下次把你和姐夫同拍的照片寄來(lái)一張??赡苁墙惴蚺恼盏陌?,畫(huà)面上只有姐姐一人。請(qǐng)向何塞問(wèn)好!小川由美的信:
麗子姨姨,你身體好吧?
由美也很結(jié)實(shí),在努力地學(xué)習(xí)著。如果能取得好成績(jī)的話,便可以上好高中學(xué)英語(yǔ)。所以我在拼命地用功。
今天還和學(xué)校的老師說(shuō)呢,由美在紐約有個(gè)闊姨姨,學(xué)好英語(yǔ)姨姨會(huì)邀我去紐約的。連老師都想去紐約的?!擅廊绻サ浇M約,一定先給老師寄西服衣料和罐頭回來(lái)。
爸爸和媽媽向姨姨問(wèn)好。父親當(dāng)了職員,但他還認(rèn)為不如開(kāi)糕點(diǎn)鋪好,有時(shí)還發(fā)牢騷呢。在美國(guó),職員們也都有小臥車(chē)吧?
我不能向麗子的娘家訴說(shuō)這一事實(shí)真相。但我也不能對(duì)此事等閑視之,這是我的性格不能容忍的。早晚我會(huì)發(fā)出麗子死亡通知信的,但現(xiàn)在我不想寫(xiě)。
花費(fèi)大價(jià)錢(qián)去買(mǎi)皮大衣、戒指之類(lèi)奢侈品的麗子之謎,終于解開(kāi)了。我感到茫然。美國(guó)的下層階級(jí)的黑人,更被黑人所輕蔑、排擠的波多黎各人,進(jìn)入這個(gè)種族的麗子,為了竭盡全力去謀求,只有用這種方式維護(hù)自尊心和理想的吧?生活在最底層最悲慘的歲月里,麗了靠了向日本編造虛無(wú)飄渺的神話來(lái)支持著自己在崩潰的精神希望,那白潔松軟的皮大衣、賓館式的家庭、夏日邁阿密之行……麗子像幻想家一樣一面編織著美好的夢(mèng),一面在內(nèi)藤飯店棒著大海碗攝取著營(yíng)養(yǎng),吃得滿面紅光嫵媚動(dòng)人地生活在紐約市內(nèi)。三年回日本一次……麗子是不斷在做著衣錦還鄉(xiāng)的美夢(mèng)吧?
“笑子姐?!覍?duì)不起你。”
我想起麗子在地鐵人口處,以微弱的聲音向我道歉的情景。她那雙漆黑的大眼睛,帶著濕潤(rùn)無(wú)力的目光。麗子自那以后不久便離開(kāi)了人世。
但,麗子究竟為什么決心去死的呢?這原因確是很難理解。向日本國(guó)內(nèi)編造些謊言當(dāng)然容易,有了麗子的儲(chǔ)蓄,在生產(chǎn)前后即便請(qǐng)假生活也不至于發(fā)生問(wèn)題。她也能和我一樣,不論生幾個(gè)孩子也足以維持下去的。
但,雖是這樣,而我對(duì)麗子的死,也不是半點(diǎn)都不明其故的。僅僅以夢(mèng)想作支柱的麗子的生活,在妊娠這一事實(shí)面前卻輕易地破碎了。婦女身體的變異會(huì)引起精神上的動(dòng)搖,任何愚昧的女人也會(huì)清醒過(guò)來(lái)面對(duì)現(xiàn)實(shí)的。麗子在做為母親的使命面前,怯懦了、戰(zhàn)粟了。百般掙扎的結(jié)果。自己把自己驅(qū)趕進(jìn)了死亡的絕路上去了。
倘若麗子和黑人結(jié)了婚的話,……由于膚色地不能向日本編出這種富貴謊言,那么她從一開(kāi)始就難以逃避這個(gè)現(xiàn)實(shí)的吧?即使向日本親人奇回的音信是虛假的,它與現(xiàn)實(shí)的距離也下會(huì)比嫁給波多黎各人與現(xiàn)實(shí)的距離更大,這不僅在經(jīng)濟(jì)方面。即使是住在布魯克林的白人,麗子也可能撒謊蒙混過(guò)去的。在這種情況下,她也會(huì)選擇生孩子而不愿去死的吧?
人在生活當(dāng)中,最起碼的精神支往是什么呢?這不得不令我深加思索的了。我在井村面前,曾一再表白自己不是波多黎各人,而被他粗暴地打倒在地。我之所以大大方方地承認(rèn)自己是黑人的妻子和母親,不是認(rèn)為黑人比波多黎各人較為優(yōu)越的緣故嗎?假若我——我在想,假若我來(lái)紐約之初,發(fā)現(xiàn)湯好是波多黎各人時(shí),恐怕不能繼續(xù)生活到現(xiàn)在了吧?如果是我——是的,如果是我的話,早已回到日本去了。日本人不知道波多黎各人的存在,即使混血兒也認(rèn)為是與白人的雜文產(chǎn)兒,也不會(huì)像美亞麗那樣遭白眼的吧?
但麗子呢……麗子沒(méi)有回國(guó)。不能回去的原因;是不是和她的謊言有關(guān)呢?因?yàn)樗碾p親相信了她的美麗謊言,還是麗子迷戀上了紐約這個(gè)復(fù)雜的大城市了呢?麗子的死因是無(wú)法查明的。
即使這樣,我還是堅(jiān)持認(rèn)為,這問(wèn)題與膚色并無(wú)關(guān)聯(lián)。
說(shuō)不定即使黑人的皮膚和白人一樣白,我們也要住進(jìn)哈累姆區(qū)的。為什么呢?因?yàn)楹谌嗽诿绹?guó)大陸百年前一直是奴隸,奴隸的子孫將永遠(yuǎn)是奴隸的。人們過(guò)去的印像是永遠(yuǎn)擦不掉的,正如人們對(duì)罪人的眷屬,到什么時(shí)候也是在背后擠眉弄眼指指點(diǎn)點(diǎn)一樣。在我小時(shí)候有過(guò)相似的例子。小學(xué)時(shí),我們班里有位漂亮的姑娘,打扮得也很好,老師很喜愛(ài)她,男同學(xué)更是另眼相待。有一天,班里的一個(gè)學(xué)生說(shuō)他帶來(lái)一件重大消息,就是,“這個(gè)女孩子的祖父曾當(dāng)過(guò)乞丐。”這個(gè)消息一天之內(nèi)全班都傳遍了。淘氣的孩子竟當(dāng)面問(wèn)她說(shuō):“你的祖父當(dāng)真是乞丐嗎?”被圍攻的孩子驚惶得面紅耳亦無(wú)言答對(duì)。從第二天起。便請(qǐng)了三天假。日后再來(lái)上學(xué)。已失去了往日的歡樂(lè),多會(huì)兒也是怯怯懦懦地。不管誰(shuí)在竊竊私語(yǔ),她也是嚇得渾身發(fā)抖。到了六年級(jí),那個(gè)孩子沒(méi)能考上第一志愿的女校,原因是該校學(xué)生全都是富家小姐,容不得她。我們都意味深長(zhǎng)地為之惋惜:“到底沒(méi)能考取?!薄翱峙聦W(xué)校知道了她是乞丐的子孫了吧?!?br/>
在女校時(shí)也有過(guò)同樣的例子。有一位極不引人注目的姑娘,卻受到同學(xué)們的無(wú)故排擠,據(jù)說(shuō)也是因出身低下。我起初什么也下知道,我胡里胡涂地只說(shuō)人是平等的,便若無(wú)其事地憑著正義感和她來(lái)往著。但越是這樣,越使對(duì)方感到不安。她總在回避我,使我非常尷尬。這事軍今還留在我的記憶中呢。
想來(lái)想去,進(jìn)一步想到紐約人對(duì)波多黎各人的看法。我始終認(rèn)為被白人社會(huì)的排擠,決不單純由于膚色。因?yàn)樵诎兹水?dāng)中的猶大人、意大利人、愛(ài)爾蘭人也同樣受排擠受歧視。在同樣受歧視的人當(dāng)中,這些作為奴隸子孫的黑人,被以膚色黝黑或人格低下受到歧視。為了保持自尊心,黑人便把波多黎各人做為最下層的人種加以輕蔑,以維護(hù)自己的尊嚴(yán)?!ǘ嗬韪魅四亍邴愖拥南胂笾惺遣皇怯直热毡救藘?yōu)越些呢?
財(cái)主輕視窮人。聰明人愚弄笨劣的人。走投無(wú)路的人大罵一步登天的暴發(fā)戶(hù)。無(wú)能的人菲薄才干。美人兒憐憫丑八怪。知識(shí)分子看不起無(wú)學(xué)歷者。人都是假設(shè)出不如自己的對(duì)象,并以此來(lái)顯示自己的優(yōu)越性。不這樣就不能心安理得,不這樣就話不下去。
臨近產(chǎn)期了,我照例向飯店請(qǐng)了假。生產(chǎn)準(zhǔn)備也只是把貝樣的舊物用來(lái)湊合,所以在家里也有讀書(shū)時(shí)間了。所謂書(shū),也不過(guò)些雜志。湯姆拿回的《黑檀》雜志,不知幾時(shí)已在屋角積成堆。我信手掀翻著扉頁(yè),不在意地看著。這種黑人主辦,供黑人閱讀的雜志,全部取材黑人世界。最受崇拜的如辛格爵士的半生記,自力起家的財(cái)主成功立業(yè)的故事,爵士樂(lè)演奏家的日常生活照片專(zhuān)集,烹任比賽一等獎(jiǎng)獲得者的照片和她的烹調(diào)法,黑人大學(xué)高才生的生活照,在奧林匹克獲金獎(jiǎng)的體育選手家庭訪問(wèn)記。文字之間插入了不少?gòu)V告照片,有金發(fā)的黑人婦女身穿松軟皮大衣,嫣然一笑的香水廣告;有長(zhǎng)長(zhǎng)黑發(fā)女郎的頭油廣告、香檳廣告、可口可樂(lè)廣告、罐頭廣告。所有廣告中出現(xiàn)的全部是黑人。并且全都是中產(chǎn)階級(jí)以上生活水平的黑人。還有啤酒廣告,打高爾夫球的黑人照片??戳诉@冊(cè)《黑檀》.仿佛世界上唯有黑色人種了。軍人也是黑人,警察也是黑人。黑人老太婆,黑人大姑娘。在這本雜志中完全沒(méi)有人種差別。令人驚奇的,是唯獨(dú)沒(méi)有為此而斗爭(zhēng)著的人們。從這一意義上講,這個(gè)雜志把啟發(fā)讀者這件事,放在了等閑的位置上了。即使是成功立業(yè)的故事,也沒(méi)有記錄下與世俗們見(jiàn)所做的斗爭(zhēng)場(chǎng)面。而只敘述了此人如何有才干,怎么賺了大錢(qián)等等之類(lèi)的事跡而已。也許編者的目的僅在于使讀者在閱讀雜志當(dāng)中,忘記人種差別這一現(xiàn)實(shí)的吧?不!也許正因?yàn)檫@一現(xiàn)實(shí)被遺忘了,所以黑人才喜歡讀這本雜志的吧?在我讀過(guò)后便是久久這樣想的。
有沒(méi)有方法使美亞麗他們封閉在這個(gè)世界里呢?過(guò)了一會(huì)兒我又想道:不!決不能讓美亞麗他們讀這種書(shū)!
住在哈累姆,望著《黑檀》,也就是說(shuō)只生活在黑人當(dāng)中,既有覺(jué)醒的美好的人,也有驚人聰明的學(xué)生,也會(huì)有不少愚蠢的人。白人也罷,日本人也罷,胡涂的男人也決非少數(shù)。所以,決不能因?yàn)楹?,便成了口?shí)。——那么為什么,如先前想過(guò)的那樣,過(guò)去的奴隸如今仍背負(fù)著往昔呢?這種信念是毫無(wú)根據(jù)的。我一邊想一邊移動(dòng)著笨重的身子在打掃屋子,洗衣服,縫改孩子衣物。美亞麗。巴爾巴拉、貝娣,象莊稼拔節(jié)般地成長(zhǎng)著,衣服的下擺剛剛放寬,便立即又顯得短小了。
竹子來(lái)信是在我臨產(chǎn)的前夕:
想了好久我終于又回到布魯克林。去弗吉尼亞途中,公共汽車(chē)搖動(dòng)得很厲害,許是因?yàn)檫@個(gè)緣故吧?我流產(chǎn)了。真倒霉,在南部根本沒(méi)有人會(huì)生病的,那里的白人醫(yī)院和黑人醫(yī)院是分開(kāi)的,真叫人生氣。等見(jiàn)了面我再向你細(xì)說(shuō)。我這次能活著回來(lái)真是奇跡。奇怪的是,連一點(diǎn)兒也不想讓他出世的產(chǎn)兒在流產(chǎn)中死去時(shí),我反而覺(jué)得他可愛(ài)和可憐了。如今寫(xiě)到這里,心中還在難過(guò)呢。
盡管這樣,南部有些地主還是個(gè)人吃驚,黑人被區(qū)別對(duì)待的事使人不愉快得很。到了南部反倒覺(jué)得紐約是天堂呢。坐在同一汽車(chē)?yán)?,一進(jìn)入弗吉尼亞州,我就坐進(jìn)白人座位,我丈大便坐進(jìn)了黑人座位。最初我還很得意地向丈夫說(shuō)風(fēng)涼話,后來(lái)凱尼也被趕到了后面。使我生了氣。我忍耐不住,提出我也要去后面坐,卻被人攔住了。盡管我提出那是我的丈夫,但人們還是指白人座位叫我坐。鮑爾也叫我安靜坐在那兒。真是無(wú)聊極了。
這些話容日后見(jiàn)面慢慢地談吧!祝作生個(gè)好孩子。請(qǐng)多保重!我干活雖還感到有些吃力,但下周也將去飯店上班。為了不受貧苦也只得如此了。
又,還是寫(xiě)給你的好:在公共汽車(chē)內(nèi),非洲黑人坐的反倒是白人座位。這太令人吃驚了。比起文明的紐約黑人來(lái),非洲的土人反倒受到良好待遇。我遇到的是尼日利亞人……其他的話等見(jiàn)面后再談吧!