韋氏 張嘉福 宋惲 房瓘 孫生 張嘉貞 杜暹 鄭虔 崔圓
韋氏
唐平王誅逆韋。崔日用將兵杜曲,誅諸韋略盡,繃子中嬰孩,亦捏殺之。諸杜濫及者非一。浮休子曰:“此逆韋之罪,疏族何辜?亦如冉閔殺胡,高鼻者橫死;董卓誅閹人,無須者狂戮。死生命也?!保ǔ觥冻皟L載》)
【譯文】
唐平王追殺叛逆的韋氏。崔日用率兵到杜曲,把姓韋的幾乎都?xì)⒐饬?,就連搖籃里的嬰孩也都被掐死。在杜曲被濫殺的人不止一個(gè)。浮休子說:“這是姓韋的罪過,與小孩有什么關(guān)系。就好象冉閔殺胡人,鼻子高的人也遭慘死;董卓殺閹黨,沒長(zhǎng)胡子的也被枉殺。死生真是命里注定啊?!?br />
張嘉?! ?br />
唐逆韋之變,吏部尚書張嘉福河北道存撫使,至懷州武陟驛,有敕所至處斬之。尋有敕放。使人馬上昏睡,遲行一驛。比至,已斬訖。命非天乎?天非命乎?(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝韋氏叛亂。吏部尚書張嘉福兼河北道存撫使。到了懷州武陟館驛。有敕令來令在張嘉福所到之處斬首。不一會(huì)兒又下敕令釋放。使臣在馬上睡了一覺,晚行了一個(gè)驛站的路,等到使臣到了,張嘉福已被斬完。命是天定呢?還是天不定命呢?
宋惲
明皇在府之日,與絳州刺史宋宣遠(yuǎn)兄惲有舊。及登極之后,常憶之,欲用為官。惲自知命薄,乃隱匿外州,緣親老歸侍。至定鼎門外,逢一近臣。其人入奏云:“適見宋惲?!鄙舷玻煺偃?。經(jīng)十?dāng)?shù)年,每欲與官,即自知無祿,奏云:“若與惲官,是速微命?!焙笠驀?guó)子監(jiān)丞杜幼奇除左贊善大夫,詔令隨例與一五品官,遂除右贊善大夫。至夜卒。(出《定命錄》)
【譯文】
明皇還在州府的時(shí)候,曾經(jīng)和絳州刺史宋宣遠(yuǎn)的哥哥宋惲有老交情。等到他登上皇位后,經(jīng)常想念他,想要給他個(gè)官作。宋惲自己知道自己命薄,就隱藏在外州,帶領(lǐng)自己的親屬老人回家侍奉。有一天他在定鼎門外遇到了皇帝的一個(gè)近臣。那人就進(jìn)宮奏明皇上說:“我剛才見到宋惲了。”皇上很高興,立刻召見?;噬险f:“經(jīng)過十多年了,常常想給你個(gè)官作?!彼螑粱刈嗾f:“我自知自己沒有祿相,如果讓我當(dāng)官,就是很快地要我的小命?!焙髞硪?yàn)閲?guó)子監(jiān)丞杜幼奇升為左贊善大夫。皇帝下詔隨貫例授予宋惲五品官。升為右贊善大夫。到了晚上就死了。
房琯
開元中,房琯之宰盧氏也。邢真人和璞自太山來。房瓘虛心禮敬,因與攜手閑步,不覺行數(shù)十里。至夏谷村,遇一廢佛堂,松竹森映。和璞坐松下,以杖叩地,令侍者掘深數(shù)尺。得一瓶,瓶中皆是婁師德與永公書。和璞笑謂曰:“省此乎?”房遂灑然,方記其為僧時(shí),永公即房之前身也。和璞謂房曰:“君歿之時(shí),必因食魚鲙。既歿之后,當(dāng)以梓木為棺。然不得歿于君之私第,不處公館,不處玄壇佛寺,不處親友之家?!逼浜笞l于閬州,寄居州之紫極宮。臥疾數(shù)日,使君忽具鲙,邀房于郡齋。房亦欣然命駕。食竟而歸,暴卒。州主命攢櫝於宮中,棺得梓木為之。(出《明皇雜錄》)
【譯文】
開元年間,房瓘任盧氏縣令。邢真人和璞從太山來。房瓘虛心相待以禮相迎,并與和璞攜手并肩散步,不知不覺走了幾十里,到了一個(gè)夏谷村,遇到一個(gè)廢舊的佛堂。這佛堂內(nèi)松竹茂密,日映斑爛。和璞坐在松樹下,用手杖敲著地,讓侍從的人挖地深達(dá)幾尺,挖到一瓶,瓶里都是婁師德給永公的信。和璞笑著對(duì)房瓘說:“你明白嗎?”房瓘立刻顯出驚訝的樣子。這才記起他當(dāng)年當(dāng)和尚時(shí),永公就是房瓘的前任。和璞對(duì)房瓘說:“你死的時(shí)候,一定是因?yàn)槌贼~湯。死了以后,應(yīng)該用梓木為棺材。然而不能死在你的家里,也不死在你的府衙里;還不死在寺院佛堂中,不死在親友的家里。”以后房瓘被派到閬州,寄住在閬州的紫極宮。臥病在床幾天了,閬州刺史忽然作了魚湯,邀請(qǐng)房瓘到郡齋赴宴,房瓘也很愉快地去了。吃完回來,突然死了。州主下令在紫極宮作了棺材,棺材是用梓木作的。
孫生
開元末,杭州有孫生者,善相人。因至睦州,郡守令遍相僚吏。時(shí)房瓘為司戶,崔渙自萬(wàn)年縣尉貶桐廬丞。孫生曰:“二君位皆至臺(tái)輔。然房神器大寶,合在掌握中;崔后合為杭州刺史。某雖不見,亦合蒙其恩惠?!奔榷恳栽纵o赍冊(cè)書自蜀往靈武授肅宗,崔后果為杭州刺史。下車訪孫生,即已亡旬日矣,署其子為牙將,以粟帛賑恤其家。
【譯文】
唐朝開元末年,杭州有個(gè)叫孫生的人,很會(huì)給人相面。有一次到了睦州,郡太守讓他給部下的僚吏們都相相面。當(dāng)時(shí)房瓘是司戶,崔渙從萬(wàn)年縣的縣尉貶到桐廬縣作縣丞。孫生說:“兩位的官職都可達(dá)到臺(tái)輔,然而房瓘是棟梁之才,應(yīng)該在皇帝的左右。崔渙以后該當(dāng)杭州刺史。我雖然見不到,但也能領(lǐng)受到他的好處?!辈痪?,房瓘因?yàn)樵纵o帶著冊(cè)書從蜀地到靈武的機(jī)會(huì)被肅宗授官,輔佐肅宗。崔渙后來果然當(dāng)上杭州刺史,于是他下車訪問孫生,但孫生已經(jīng)死了十多天了。就安排孫生的兒子當(dāng)牙將,并拿了很多糧食布匹賑濟(jì)撫恤他的家屬。
張嘉貞
開元中,上急于為理,尤注意于宰輔,常欲用張嘉貞為相,而忘其名。夜令中人持燭,于省中訪其直宿者誰(shuí)。(“誰(shuí)”原作“諸”,據(jù)明抄本改。)還奏中書侍郎韋抗。上即令召入寢殿,上曰:“朕欲命一相,常記得風(fēng)標(biāo)為當(dāng)時(shí)重臣,姓張而重名,今為北方侯伯,不欲訪左右。旬曰念之,終忘其名,卿試言之。”抗奏曰:“張齊丘今為朔方節(jié)度?!鄙霞戳畈菰t。仍令宮人持燭,抗跪于御前,援筆而成。上甚稱其敏捷典麗,因促命寫詔,敕抗歸宿省中,上不解衣以待旦。將降其詔書,夜漏未半。忽有宮人復(fù)促抗入見。上迎謂曰:“非張齊丘,乃太原節(jié)度張嘉貞。”別命草詔,上謂抗曰:“誰(shuí)朕志先定,可以言命矣。適朕因閱近日大臣章疏,首舉一通,乃嘉貞表也。因此灑然,方記得其名。此亦天啟,非人事也?!鄙霞纹涞萌耍瑥?fù)嘆用舍如有人主張。(出《明皇雜錄》)
【譯文】
唐朝開元年間,皇上急于治理朝政,更注意宰相的人選。常常想用張嘉貞為宰相但忘了他的名字。夜間讓宮人持著蠟燭,在各省里尋找今天值宿的是誰(shuí)?;刈嗾f是中書侍郎韋抗值班。皇上馬上召韋抗進(jìn)寢殿。皇上說:“我想任命一個(gè)宰相,常常記得他的舉止風(fēng)采是個(gè)重要大臣,這個(gè)人姓張名是兩個(gè)字,現(xiàn)在是北方的侯伯。我不想訪問左右文武大臣,這十多天常常想,但還是沒想起他的姓名,你說說看是誰(shuí)?”韋抗回奏說:“張齊丘現(xiàn)在是北方節(jié)度使?!被噬暇妥屗輸M詔書,仍然讓宮人拿著蠟燭。韋抗跪在皇帝面前,提筆而成?;噬虾芊Q贊他才思敏捷,寫得規(guī)范漂亮。因此急著讓他寫詔書,又讓他回到省中睡覺?;噬喜唤庖滤X只等天亮就將下詔書。還不到一個(gè)時(shí)辰,忽然有個(gè)宮中人又催促韋抗入宮見皇帝?;噬嫌f:“不是張齊丘,是太原節(jié)度張嘉貞?!庇至韺懥藗€(gè)草詔?;噬嫌謱?duì)韋抗說:“我心里考慮先定下來的,可以說是命啊!剛才我翻閱近幾天大臣們的奏疏,拿起來的第一卷,就是張嘉貞的上表,因此而驚訝,才記得他的姓名,這也是上天啟發(fā)我,并不是人為啊!”皇上很稱贊他得到了人才,又感嘆任用和舍棄好象鬼使神差似的。
杜暹
杜暹幼時(shí),曾自蒲津濟(jì)河。河流湍急。時(shí)入舟者眾,舟人已解纜。岸上有一老人,呼杜秀才可暫下,其言極苦。暹不得已往見,與語(yǔ)久之。船人待暹不至,棄袱于岸便發(fā)。暹與老人交言未盡,顧視船去,意甚恨恨。是日風(fēng)急浪粗,忽見水中有數(shù)十手攀船沒。徒侶皆死,唯暹獲存。老人謂暹曰:“子卿業(yè)貴極,故來相救。”言終不見。暹后累遷至公卿。(出《廣異記》)
【譯文】
杜暹年幼時(shí),曾從蒲津過河,河流水勢(shì)湍急。當(dāng)時(shí)上船的人很多。撐船的人已經(jīng)解開纜繩,這時(shí)岸上有一個(gè)老人招呼:“杜秀才可暫時(shí)下來!”老人特別誠(chéng)懇反復(fù)要求,杜暹沒辦法只好下船走過來,同老人說了很長(zhǎng)時(shí)間。船上的人等杜暹等得不耐煩了,把他的包袱扔到岸上便開船了。杜暹和老人交談還沒完,回頭看船已經(jīng)開走了,心里挺恨這個(gè)老人。那天風(fēng)急浪大,忽然發(fā)現(xiàn)水中有幾十只手攀船,船被弄翻沉沒,同伴們都死了,只有杜暹活著。老人對(duì)杜暹說:“您的事業(yè)貴重得很,所以才來相救?!闭f完就不見了。杜暹后來多次升遷直到公卿。
鄭虔
開元二十五年,鄭虔為廣文博士。有鄭相如者,年五十余,自隴右來應(yīng)明經(jīng),以從子謁虔。虔待之無異禮。他日復(fù)謁,禮亦如之。相如因謂虔曰:“叔父頗知某之能否?夫子云:‘其或繼周者,雖百世可知也?!骋嗍鼛子诖?。若存孔門,未敢鄰于顏?zhàn)?,如言偃、子夏之徒,固無所讓?!彬螽愔?,因詰所驗(yàn),其應(yīng)如響。虔乃杜門,累日與言狎。因謂之曰:“若然,君何不早為進(jìn)取,而遲暮如是?”相如曰:“某來歲方合成名,所以不預(yù)來者,時(shí)未至耳。?!彬唬骸熬?dāng)為何官?”曰:“后七年,選授衢州信安縣尉。秩滿當(dāng)年?!彬唬骸拔嶂笫?,可得聞乎?”曰:“自此五年,國(guó)家當(dāng)改年號(hào)。又十五年,大盜起幽薊,叔父此時(shí)當(dāng)被玷污。如能赤誠(chéng)向國(guó),即可以遷謫,不爾,非所料矣。”明年春,相如果明經(jīng)及第。后七年,調(diào)改衢州信安尉。將之官,告以永訣,涕泣為別。后三年,有考使來,虔問相知存否,曰:“替后數(shù)月,暴終于佛寺。”至二十九年,改天寶。天寶十五年,安祿山亂東都,遣偽署西京留守張通儒至長(zhǎng)安,驅(qū)朝官就東洛。虔至東都,偽署水部郎中。乃思相如之言,佯中風(fēng)疾,求攝市令以自污,而亦潛有章疏上。肅宗即位靈武,其年?yáng)|京平,令三司以按受逆命者罪。虔以心不附賊,貶溫州司戶而卒。(出《前定錄》)
【譯文】
唐開元二十五年。鄭虔為廣文博士,有個(gè)叫鄭相如的,五十多歲了,從隴南來應(yīng)明經(jīng)科考,以侄子的身份拜謁鄭虔,鄭虔待他也沒有特殊的禮節(jié),另一天再拜謁,禮節(jié)也同前次相同。相如因此對(duì)鄭虔說:“叔父知道我能考中嗎?夫子說:‘那有能繼承周朝的,即使百代也是可以預(yù)見的?!译m然現(xiàn)在是平民百姓,若是孔門還在,不敢和顏?zhàn)颖?,但要說偃、子夏那些人,我還是不比他們差?!编嶒荏@異,就詢問他會(huì)有什么應(yīng)驗(yàn)。他回答得很痛快。鄭虔于是閉門謝客,整天和他談話很投機(jī)。趁機(jī)對(duì)他說:“若象你說的那樣,你為什么不早點(diǎn)科考而求進(jìn)取,到這么晚了才參加科考?”相如說:“我來年才該成名。所以才不早來,是因?yàn)闀r(shí)間沒到罷了?!编嶒f:“你該當(dāng)什么官呢?”相如說:“后七年,將被選授衢州信安縣尉,到第十年就該死了?!编嶒f:“我今后的事,可以說給我聽聽嗎?”相如說:“從這以后五年,國(guó)家將改年號(hào),再過十五年,在幽薊一帶將起大盜,叔父您這時(shí)也要被玷污,如果能對(duì)國(guó)家忠心赤誠(chéng),還可以遷謫,不然,就不是我所預(yù)料的了?!钡诙甏禾欤嗳绻豢贾?。以后七年,調(diào)動(dòng)改任為衢州信安縣尉,即將去赴任時(shí),來告訴鄭虔將永遠(yuǎn)訣別了,然后就流淚告別了。三年以后,有個(gè)考察使來,鄭虔問相如還在不在了?那人說,“上任后幾個(gè)月,得急病死在佛寺?!钡介_元二十九年,改年號(hào)為天寶。天寶十五年,安祿山在東都叛亂,派偽署官西京留守張通儒到長(zhǎng)安,驅(qū)逐唐朝的官員到東都洛陽(yáng)。鄭虔到了東都,作了偽署水部郎中,他想到相如的話,假裝瘋顛,要求把他拉到街市上讓他自己弄污自己。但又偷偷有奏疏上奏皇上,肅宗在靈武即位,那年?yáng)|京也已平息叛亂,命令三司以法律審理叛亂的人的罪行。鄭虔因?yàn)樯碓跀碃I(yíng)而心不附合叛賊,被貶職作溫州司戶后死了。
崔圓
崔相國(guó)圓,少貧賤落拓,家于江淮間。表丈人李彥允為刑部尚書。崔公自南方至京,候謁,將求小職。李公處于學(xué)院,與子弟肄業(yè),然待之蔑如也。一夜,李公夢(mèng)身被桎梏,其輩三二百人,為兵杖所擁,入大府署,至廳所,皆以姓名唱入,見一紫衣人據(jù)案,彥允視之,乃崔公也,遂于階下哀叫請(qǐng)命。紫衣笑曰:“且收禁?!斌@覺甚駭異,語(yǔ)于夫人。夫人曰:“(原本無“曰”字,據(jù)明抄本補(bǔ)。)“宜厚待之,安知無應(yīng)乎!”自此優(yōu)禮日加,置于別院,會(huì)食中堂。數(shù)月,崔公請(qǐng)出,將求職于江南。李公及夫人因具盛饌,兒女悉坐。食罷,崔公拜謝曰:“恩慈如此,不如何以報(bào)效?某每度過分,未測(cè)其故。愿丈人示之。”李公笑而不為答。夫人曰:“親表侄與子無異,但慮不足,亦何有恩慈之事。”李公起,夫人因謂曰:“賢丈人昨有異夢(mèng),郎君必貴。他日丈人迍難,事在郎君,能特達(dá)免之乎?”崔公曰:“安有是也?”李公至,復(fù)重言之。崔公踧踖而已,不復(fù)致詞。李公云:“江淮路遠(yuǎn),非求進(jìn)之所。某素熟楊司空,以奉托。”時(shí)國(guó)忠以宰相領(lǐng)西川節(jié)度,崔既謁見,甚為楊所禮,乃奏崔公為節(jié)度巡官,知留后事。發(fā)日,李公厚以金帛贈(zèng)送。至西川,未一歲,遇安祿山反亂。玄宗播遷,遂為節(jié)度使,旬日拜相。時(shí)京城初克復(fù),協(xié)從偽官陳希烈等并為誅夷。彥允在數(shù)中,既議罪。崔公為中書令,詳決之,果盡以兵仗圍入,具姓名唱過,判云準(zhǔn)法。至李公,乃呼曰:“相公記昔年之夢(mèng)否?”崔公頷之,遂判收禁。既罷,具表其事,因請(qǐng)以官贖彥允之罪。肅宗許之,特詔免死,流嶺外。(出《逸史》)
【譯文】
宰相崔圓,少年時(shí)代家境貧寒,落迫江湖。家住在江淮一帶。他的表丈人叫李彥允是刑部尚書。崔圓從南方來到京城,等候拜見李彥允,準(zhǔn)備讓他給謀求個(gè)小職務(wù)。李彥允當(dāng)時(shí)在學(xué)院里正與學(xué)生們研習(xí)功業(yè),對(duì)待崔圓很蔑視。一天晚上,李彥允作了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)到自己被戴上刑具,有二三百個(gè)士兵簇?fù)碇麃淼揭粋€(gè)大官府里,到了大廳前面,都高聲念著姓名傳呼進(jìn)去,只見一個(gè)穿紫袍的人坐在案前,李彥允一看,原來是崔圓。于是就在臺(tái)階下哀聲大叫饒命。穿紫袍的人笑著說:“先關(guān)押起來?!斌@醒后又奇怪又害怕,告訴了夫人。夫人說:“應(yīng)該好好招待他,怎么知道不應(yīng)驗(yàn)?zāi)??”從此以后?duì)待崔圓一天比一天好起來。讓他到另一個(gè)院落里住下來,每天都在中堂請(qǐng)他吃飯。住了幾個(gè)月,崔圓請(qǐng)求離開,說要到江南一帶找個(gè)職務(wù)。李彥允和夫人趁這個(gè)機(jī)會(huì)準(zhǔn)備了豐盛的宴席,讓全家兒女一塊兒坐陪。吃完飯,崔圓拜謝說:“您對(duì)我恩重如此,真不知道怎么感謝才好,將來怎么報(bào)答呢?我常想,這樣是不是有點(diǎn)過分了,不知道什么原因,請(qǐng)丈人明白地說出來?!崩顝┰手皇切Σ换卮?。夫人說:“親表侄和自己的兒子一樣,只怕招待不周,有什么恩惠呀、慈愛的事?!崩顝┰蔬@時(shí)起來上廁所,夫人趁機(jī)說:“你的好丈人昨天作了一個(gè)怪夢(mèng),說你將來一定會(huì)當(dāng)大官,以后說不定什么時(shí)候你丈人受困遭難,事情在你的管轄范圍內(nèi),能不能網(wǎng)開一面,給予減免呢?”崔圓說:“哪能有那樣的事!”李彥允回來,重復(fù)說了夫人的話,崔圓慌恐不安,手足無措,不知道說什么才好。李彥允說:“江淮離這里太遠(yuǎn),并且也是謀求上進(jìn)的地方,我平常和楊司空較熟,我已經(jīng)托付他了,到他那里謀個(gè)職務(wù)吧。”當(dāng)時(shí)楊國(guó)忠以宰相銜領(lǐng)西川節(jié)度使。崔圓前去拜見,楊國(guó)忠很看重他,就奏明皇上任命崔圓為節(jié)度巡官,并掌管留后事。臨上任那天,李彥允又送給他很多錢財(cái)。到西川還不到一年,正趕上安祿山造反,玄宗遷都,就讓崔圓當(dāng)了節(jié)度使。又過十多天,拜為宰相。當(dāng)時(shí)京城剛剛收復(fù),投降安祿山的官員陳希烈等人一起都應(yīng)該被誅殺,李彥允也在其中,已經(jīng)定罪,崔圓那時(shí)是中書令,詳細(xì)審定,真的全都派兵包圍捉了起來,全都過點(diǎn)了姓名,宣判按法治罪。點(diǎn)到李彥允,李彥允高呼:“宰相記得當(dāng)年的夢(mèng)嗎?”崔圓點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后就判先關(guān)押起來。事過之后,崔圓上表奏明其事,并請(qǐng)求拿自己的官職贖李彥允的罪過。肅宗批準(zhǔn)了表奏,特別下了詔書免除李彥允的死罪,流放到嶺外。
韋氏
唐平王誅逆韋。崔日用將兵杜曲,誅諸韋略盡,繃子中嬰孩,亦捏殺之。諸杜濫及者非一。浮休子曰:“此逆韋之罪,疏族何辜?亦如冉閔殺胡,高鼻者橫死;董卓誅閹人,無須者狂戮。死生命也?!保ǔ觥冻皟L載》)
【譯文】
唐平王追殺叛逆的韋氏。崔日用率兵到杜曲,把姓韋的幾乎都?xì)⒐饬?,就連搖籃里的嬰孩也都被掐死。在杜曲被濫殺的人不止一個(gè)。浮休子說:“這是姓韋的罪過,與小孩有什么關(guān)系。就好象冉閔殺胡人,鼻子高的人也遭慘死;董卓殺閹黨,沒長(zhǎng)胡子的也被枉殺。死生真是命里注定啊?!?br />
張嘉?! ?br />
唐逆韋之變,吏部尚書張嘉福河北道存撫使,至懷州武陟驛,有敕所至處斬之。尋有敕放。使人馬上昏睡,遲行一驛。比至,已斬訖。命非天乎?天非命乎?(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝韋氏叛亂。吏部尚書張嘉福兼河北道存撫使。到了懷州武陟館驛。有敕令來令在張嘉福所到之處斬首。不一會(huì)兒又下敕令釋放。使臣在馬上睡了一覺,晚行了一個(gè)驛站的路,等到使臣到了,張嘉福已被斬完。命是天定呢?還是天不定命呢?
宋惲
明皇在府之日,與絳州刺史宋宣遠(yuǎn)兄惲有舊。及登極之后,常憶之,欲用為官。惲自知命薄,乃隱匿外州,緣親老歸侍。至定鼎門外,逢一近臣。其人入奏云:“適見宋惲?!鄙舷玻煺偃?。經(jīng)十?dāng)?shù)年,每欲與官,即自知無祿,奏云:“若與惲官,是速微命?!焙笠驀?guó)子監(jiān)丞杜幼奇除左贊善大夫,詔令隨例與一五品官,遂除右贊善大夫。至夜卒。(出《定命錄》)
【譯文】
明皇還在州府的時(shí)候,曾經(jīng)和絳州刺史宋宣遠(yuǎn)的哥哥宋惲有老交情。等到他登上皇位后,經(jīng)常想念他,想要給他個(gè)官作。宋惲自己知道自己命薄,就隱藏在外州,帶領(lǐng)自己的親屬老人回家侍奉。有一天他在定鼎門外遇到了皇帝的一個(gè)近臣。那人就進(jìn)宮奏明皇上說:“我剛才見到宋惲了。”皇上很高興,立刻召見?;噬险f:“經(jīng)過十多年了,常常想給你個(gè)官作?!彼螑粱刈嗾f:“我自知自己沒有祿相,如果讓我當(dāng)官,就是很快地要我的小命?!焙髞硪?yàn)閲?guó)子監(jiān)丞杜幼奇升為左贊善大夫。皇帝下詔隨貫例授予宋惲五品官。升為右贊善大夫。到了晚上就死了。
房琯
開元中,房琯之宰盧氏也。邢真人和璞自太山來。房瓘虛心禮敬,因與攜手閑步,不覺行數(shù)十里。至夏谷村,遇一廢佛堂,松竹森映。和璞坐松下,以杖叩地,令侍者掘深數(shù)尺。得一瓶,瓶中皆是婁師德與永公書。和璞笑謂曰:“省此乎?”房遂灑然,方記其為僧時(shí),永公即房之前身也。和璞謂房曰:“君歿之時(shí),必因食魚鲙。既歿之后,當(dāng)以梓木為棺。然不得歿于君之私第,不處公館,不處玄壇佛寺,不處親友之家?!逼浜笞l于閬州,寄居州之紫極宮。臥疾數(shù)日,使君忽具鲙,邀房于郡齋。房亦欣然命駕。食竟而歸,暴卒。州主命攢櫝於宮中,棺得梓木為之。(出《明皇雜錄》)
【譯文】
開元年間,房瓘任盧氏縣令。邢真人和璞從太山來。房瓘虛心相待以禮相迎,并與和璞攜手并肩散步,不知不覺走了幾十里,到了一個(gè)夏谷村,遇到一個(gè)廢舊的佛堂。這佛堂內(nèi)松竹茂密,日映斑爛。和璞坐在松樹下,用手杖敲著地,讓侍從的人挖地深達(dá)幾尺,挖到一瓶,瓶里都是婁師德給永公的信。和璞笑著對(duì)房瓘說:“你明白嗎?”房瓘立刻顯出驚訝的樣子。這才記起他當(dāng)年當(dāng)和尚時(shí),永公就是房瓘的前任。和璞對(duì)房瓘說:“你死的時(shí)候,一定是因?yàn)槌贼~湯。死了以后,應(yīng)該用梓木為棺材。然而不能死在你的家里,也不死在你的府衙里;還不死在寺院佛堂中,不死在親友的家里。”以后房瓘被派到閬州,寄住在閬州的紫極宮。臥病在床幾天了,閬州刺史忽然作了魚湯,邀請(qǐng)房瓘到郡齋赴宴,房瓘也很愉快地去了。吃完回來,突然死了。州主下令在紫極宮作了棺材,棺材是用梓木作的。
孫生
開元末,杭州有孫生者,善相人。因至睦州,郡守令遍相僚吏。時(shí)房瓘為司戶,崔渙自萬(wàn)年縣尉貶桐廬丞。孫生曰:“二君位皆至臺(tái)輔。然房神器大寶,合在掌握中;崔后合為杭州刺史。某雖不見,亦合蒙其恩惠?!奔榷恳栽纵o赍冊(cè)書自蜀往靈武授肅宗,崔后果為杭州刺史。下車訪孫生,即已亡旬日矣,署其子為牙將,以粟帛賑恤其家。
【譯文】
唐朝開元末年,杭州有個(gè)叫孫生的人,很會(huì)給人相面。有一次到了睦州,郡太守讓他給部下的僚吏們都相相面。當(dāng)時(shí)房瓘是司戶,崔渙從萬(wàn)年縣的縣尉貶到桐廬縣作縣丞。孫生說:“兩位的官職都可達(dá)到臺(tái)輔,然而房瓘是棟梁之才,應(yīng)該在皇帝的左右。崔渙以后該當(dāng)杭州刺史。我雖然見不到,但也能領(lǐng)受到他的好處?!辈痪?,房瓘因?yàn)樵纵o帶著冊(cè)書從蜀地到靈武的機(jī)會(huì)被肅宗授官,輔佐肅宗。崔渙后來果然當(dāng)上杭州刺史,于是他下車訪問孫生,但孫生已經(jīng)死了十多天了。就安排孫生的兒子當(dāng)牙將,并拿了很多糧食布匹賑濟(jì)撫恤他的家屬。
張嘉貞
開元中,上急于為理,尤注意于宰輔,常欲用張嘉貞為相,而忘其名。夜令中人持燭,于省中訪其直宿者誰(shuí)。(“誰(shuí)”原作“諸”,據(jù)明抄本改。)還奏中書侍郎韋抗。上即令召入寢殿,上曰:“朕欲命一相,常記得風(fēng)標(biāo)為當(dāng)時(shí)重臣,姓張而重名,今為北方侯伯,不欲訪左右。旬曰念之,終忘其名,卿試言之。”抗奏曰:“張齊丘今為朔方節(jié)度?!鄙霞戳畈菰t。仍令宮人持燭,抗跪于御前,援筆而成。上甚稱其敏捷典麗,因促命寫詔,敕抗歸宿省中,上不解衣以待旦。將降其詔書,夜漏未半。忽有宮人復(fù)促抗入見。上迎謂曰:“非張齊丘,乃太原節(jié)度張嘉貞。”別命草詔,上謂抗曰:“誰(shuí)朕志先定,可以言命矣。適朕因閱近日大臣章疏,首舉一通,乃嘉貞表也。因此灑然,方記得其名。此亦天啟,非人事也?!鄙霞纹涞萌耍瑥?fù)嘆用舍如有人主張。(出《明皇雜錄》)
【譯文】
唐朝開元年間,皇上急于治理朝政,更注意宰相的人選。常常想用張嘉貞為宰相但忘了他的名字。夜間讓宮人持著蠟燭,在各省里尋找今天值宿的是誰(shuí)?;刈嗾f是中書侍郎韋抗值班。皇上馬上召韋抗進(jìn)寢殿。皇上說:“我想任命一個(gè)宰相,常常記得他的舉止風(fēng)采是個(gè)重要大臣,這個(gè)人姓張名是兩個(gè)字,現(xiàn)在是北方的侯伯。我不想訪問左右文武大臣,這十多天常常想,但還是沒想起他的姓名,你說說看是誰(shuí)?”韋抗回奏說:“張齊丘現(xiàn)在是北方節(jié)度使?!被噬暇妥屗輸M詔書,仍然讓宮人拿著蠟燭。韋抗跪在皇帝面前,提筆而成?;噬虾芊Q贊他才思敏捷,寫得規(guī)范漂亮。因此急著讓他寫詔書,又讓他回到省中睡覺?;噬喜唤庖滤X只等天亮就將下詔書。還不到一個(gè)時(shí)辰,忽然有個(gè)宮中人又催促韋抗入宮見皇帝?;噬嫌f:“不是張齊丘,是太原節(jié)度張嘉貞?!庇至韺懥藗€(gè)草詔?;噬嫌謱?duì)韋抗說:“我心里考慮先定下來的,可以說是命啊!剛才我翻閱近幾天大臣們的奏疏,拿起來的第一卷,就是張嘉貞的上表,因此而驚訝,才記得他的姓名,這也是上天啟發(fā)我,并不是人為啊!”皇上很稱贊他得到了人才,又感嘆任用和舍棄好象鬼使神差似的。
杜暹
杜暹幼時(shí),曾自蒲津濟(jì)河。河流湍急。時(shí)入舟者眾,舟人已解纜。岸上有一老人,呼杜秀才可暫下,其言極苦。暹不得已往見,與語(yǔ)久之。船人待暹不至,棄袱于岸便發(fā)。暹與老人交言未盡,顧視船去,意甚恨恨。是日風(fēng)急浪粗,忽見水中有數(shù)十手攀船沒。徒侶皆死,唯暹獲存。老人謂暹曰:“子卿業(yè)貴極,故來相救。”言終不見。暹后累遷至公卿。(出《廣異記》)
【譯文】
杜暹年幼時(shí),曾從蒲津過河,河流水勢(shì)湍急。當(dāng)時(shí)上船的人很多。撐船的人已經(jīng)解開纜繩,這時(shí)岸上有一個(gè)老人招呼:“杜秀才可暫時(shí)下來!”老人特別誠(chéng)懇反復(fù)要求,杜暹沒辦法只好下船走過來,同老人說了很長(zhǎng)時(shí)間。船上的人等杜暹等得不耐煩了,把他的包袱扔到岸上便開船了。杜暹和老人交談還沒完,回頭看船已經(jīng)開走了,心里挺恨這個(gè)老人。那天風(fēng)急浪大,忽然發(fā)現(xiàn)水中有幾十只手攀船,船被弄翻沉沒,同伴們都死了,只有杜暹活著。老人對(duì)杜暹說:“您的事業(yè)貴重得很,所以才來相救?!闭f完就不見了。杜暹后來多次升遷直到公卿。
鄭虔
開元二十五年,鄭虔為廣文博士。有鄭相如者,年五十余,自隴右來應(yīng)明經(jīng),以從子謁虔。虔待之無異禮。他日復(fù)謁,禮亦如之。相如因謂虔曰:“叔父頗知某之能否?夫子云:‘其或繼周者,雖百世可知也?!骋嗍鼛子诖?。若存孔門,未敢鄰于顏?zhàn)?,如言偃、子夏之徒,固無所讓?!彬螽愔?,因詰所驗(yàn),其應(yīng)如響。虔乃杜門,累日與言狎。因謂之曰:“若然,君何不早為進(jìn)取,而遲暮如是?”相如曰:“某來歲方合成名,所以不預(yù)來者,時(shí)未至耳。?!彬唬骸熬?dāng)為何官?”曰:“后七年,選授衢州信安縣尉。秩滿當(dāng)年?!彬唬骸拔嶂笫?,可得聞乎?”曰:“自此五年,國(guó)家當(dāng)改年號(hào)。又十五年,大盜起幽薊,叔父此時(shí)當(dāng)被玷污。如能赤誠(chéng)向國(guó),即可以遷謫,不爾,非所料矣。”明年春,相如果明經(jīng)及第。后七年,調(diào)改衢州信安尉。將之官,告以永訣,涕泣為別。后三年,有考使來,虔問相知存否,曰:“替后數(shù)月,暴終于佛寺。”至二十九年,改天寶。天寶十五年,安祿山亂東都,遣偽署西京留守張通儒至長(zhǎng)安,驅(qū)朝官就東洛。虔至東都,偽署水部郎中。乃思相如之言,佯中風(fēng)疾,求攝市令以自污,而亦潛有章疏上。肅宗即位靈武,其年?yáng)|京平,令三司以按受逆命者罪。虔以心不附賊,貶溫州司戶而卒。(出《前定錄》)
【譯文】
唐開元二十五年。鄭虔為廣文博士,有個(gè)叫鄭相如的,五十多歲了,從隴南來應(yīng)明經(jīng)科考,以侄子的身份拜謁鄭虔,鄭虔待他也沒有特殊的禮節(jié),另一天再拜謁,禮節(jié)也同前次相同。相如因此對(duì)鄭虔說:“叔父知道我能考中嗎?夫子說:‘那有能繼承周朝的,即使百代也是可以預(yù)見的?!译m然現(xiàn)在是平民百姓,若是孔門還在,不敢和顏?zhàn)颖?,但要說偃、子夏那些人,我還是不比他們差?!编嶒荏@異,就詢問他會(huì)有什么應(yīng)驗(yàn)。他回答得很痛快。鄭虔于是閉門謝客,整天和他談話很投機(jī)。趁機(jī)對(duì)他說:“若象你說的那樣,你為什么不早點(diǎn)科考而求進(jìn)取,到這么晚了才參加科考?”相如說:“我來年才該成名。所以才不早來,是因?yàn)闀r(shí)間沒到罷了?!编嶒f:“你該當(dāng)什么官呢?”相如說:“后七年,將被選授衢州信安縣尉,到第十年就該死了?!编嶒f:“我今后的事,可以說給我聽聽嗎?”相如說:“從這以后五年,國(guó)家將改年號(hào),再過十五年,在幽薊一帶將起大盜,叔父您這時(shí)也要被玷污,如果能對(duì)國(guó)家忠心赤誠(chéng),還可以遷謫,不然,就不是我所預(yù)料的了?!钡诙甏禾欤嗳绻豢贾?。以后七年,調(diào)動(dòng)改任為衢州信安縣尉,即將去赴任時(shí),來告訴鄭虔將永遠(yuǎn)訣別了,然后就流淚告別了。三年以后,有個(gè)考察使來,鄭虔問相如還在不在了?那人說,“上任后幾個(gè)月,得急病死在佛寺?!钡介_元二十九年,改年號(hào)為天寶。天寶十五年,安祿山在東都叛亂,派偽署官西京留守張通儒到長(zhǎng)安,驅(qū)逐唐朝的官員到東都洛陽(yáng)。鄭虔到了東都,作了偽署水部郎中,他想到相如的話,假裝瘋顛,要求把他拉到街市上讓他自己弄污自己。但又偷偷有奏疏上奏皇上,肅宗在靈武即位,那年?yáng)|京也已平息叛亂,命令三司以法律審理叛亂的人的罪行。鄭虔因?yàn)樯碓跀碃I(yíng)而心不附合叛賊,被貶職作溫州司戶后死了。
崔圓
崔相國(guó)圓,少貧賤落拓,家于江淮間。表丈人李彥允為刑部尚書。崔公自南方至京,候謁,將求小職。李公處于學(xué)院,與子弟肄業(yè),然待之蔑如也。一夜,李公夢(mèng)身被桎梏,其輩三二百人,為兵杖所擁,入大府署,至廳所,皆以姓名唱入,見一紫衣人據(jù)案,彥允視之,乃崔公也,遂于階下哀叫請(qǐng)命。紫衣笑曰:“且收禁?!斌@覺甚駭異,語(yǔ)于夫人。夫人曰:“(原本無“曰”字,據(jù)明抄本補(bǔ)。)“宜厚待之,安知無應(yīng)乎!”自此優(yōu)禮日加,置于別院,會(huì)食中堂。數(shù)月,崔公請(qǐng)出,將求職于江南。李公及夫人因具盛饌,兒女悉坐。食罷,崔公拜謝曰:“恩慈如此,不如何以報(bào)效?某每度過分,未測(cè)其故。愿丈人示之。”李公笑而不為答。夫人曰:“親表侄與子無異,但慮不足,亦何有恩慈之事。”李公起,夫人因謂曰:“賢丈人昨有異夢(mèng),郎君必貴。他日丈人迍難,事在郎君,能特達(dá)免之乎?”崔公曰:“安有是也?”李公至,復(fù)重言之。崔公踧踖而已,不復(fù)致詞。李公云:“江淮路遠(yuǎn),非求進(jìn)之所。某素熟楊司空,以奉托。”時(shí)國(guó)忠以宰相領(lǐng)西川節(jié)度,崔既謁見,甚為楊所禮,乃奏崔公為節(jié)度巡官,知留后事。發(fā)日,李公厚以金帛贈(zèng)送。至西川,未一歲,遇安祿山反亂。玄宗播遷,遂為節(jié)度使,旬日拜相。時(shí)京城初克復(fù),協(xié)從偽官陳希烈等并為誅夷。彥允在數(shù)中,既議罪。崔公為中書令,詳決之,果盡以兵仗圍入,具姓名唱過,判云準(zhǔn)法。至李公,乃呼曰:“相公記昔年之夢(mèng)否?”崔公頷之,遂判收禁。既罷,具表其事,因請(qǐng)以官贖彥允之罪。肅宗許之,特詔免死,流嶺外。(出《逸史》)
【譯文】
宰相崔圓,少年時(shí)代家境貧寒,落迫江湖。家住在江淮一帶。他的表丈人叫李彥允是刑部尚書。崔圓從南方來到京城,等候拜見李彥允,準(zhǔn)備讓他給謀求個(gè)小職務(wù)。李彥允當(dāng)時(shí)在學(xué)院里正與學(xué)生們研習(xí)功業(yè),對(duì)待崔圓很蔑視。一天晚上,李彥允作了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)到自己被戴上刑具,有二三百個(gè)士兵簇?fù)碇麃淼揭粋€(gè)大官府里,到了大廳前面,都高聲念著姓名傳呼進(jìn)去,只見一個(gè)穿紫袍的人坐在案前,李彥允一看,原來是崔圓。于是就在臺(tái)階下哀聲大叫饒命。穿紫袍的人笑著說:“先關(guān)押起來?!斌@醒后又奇怪又害怕,告訴了夫人。夫人說:“應(yīng)該好好招待他,怎么知道不應(yīng)驗(yàn)?zāi)??”從此以后?duì)待崔圓一天比一天好起來。讓他到另一個(gè)院落里住下來,每天都在中堂請(qǐng)他吃飯。住了幾個(gè)月,崔圓請(qǐng)求離開,說要到江南一帶找個(gè)職務(wù)。李彥允和夫人趁這個(gè)機(jī)會(huì)準(zhǔn)備了豐盛的宴席,讓全家兒女一塊兒坐陪。吃完飯,崔圓拜謝說:“您對(duì)我恩重如此,真不知道怎么感謝才好,將來怎么報(bào)答呢?我常想,這樣是不是有點(diǎn)過分了,不知道什么原因,請(qǐng)丈人明白地說出來?!崩顝┰手皇切Σ换卮?。夫人說:“親表侄和自己的兒子一樣,只怕招待不周,有什么恩惠呀、慈愛的事?!崩顝┰蔬@時(shí)起來上廁所,夫人趁機(jī)說:“你的好丈人昨天作了一個(gè)怪夢(mèng),說你將來一定會(huì)當(dāng)大官,以后說不定什么時(shí)候你丈人受困遭難,事情在你的管轄范圍內(nèi),能不能網(wǎng)開一面,給予減免呢?”崔圓說:“哪能有那樣的事!”李彥允回來,重復(fù)說了夫人的話,崔圓慌恐不安,手足無措,不知道說什么才好。李彥允說:“江淮離這里太遠(yuǎn),并且也是謀求上進(jìn)的地方,我平常和楊司空較熟,我已經(jīng)托付他了,到他那里謀個(gè)職務(wù)吧。”當(dāng)時(shí)楊國(guó)忠以宰相銜領(lǐng)西川節(jié)度使。崔圓前去拜見,楊國(guó)忠很看重他,就奏明皇上任命崔圓為節(jié)度巡官,并掌管留后事。臨上任那天,李彥允又送給他很多錢財(cái)。到西川還不到一年,正趕上安祿山造反,玄宗遷都,就讓崔圓當(dāng)了節(jié)度使。又過十多天,拜為宰相。當(dāng)時(shí)京城剛剛收復(fù),投降安祿山的官員陳希烈等人一起都應(yīng)該被誅殺,李彥允也在其中,已經(jīng)定罪,崔圓那時(shí)是中書令,詳細(xì)審定,真的全都派兵包圍捉了起來,全都過點(diǎn)了姓名,宣判按法治罪。點(diǎn)到李彥允,李彥允高呼:“宰相記得當(dāng)年的夢(mèng)嗎?”崔圓點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后就判先關(guān)押起來。事過之后,崔圓上表奏明其事,并請(qǐng)求拿自己的官職贖李彥允的罪過。肅宗批準(zhǔn)了表奏,特別下了詔書免除李彥允的死罪,流放到嶺外。