正文

四、評(píng)白居易

讀隨園詩(shī)話(huà)札記【手稿本】 作者:郭沫若撰并書(shū)


四、評(píng)白居易

《詩(shī)話(huà)》卷一第三四則:“宋《蓉塘詩(shī)話(huà)》譏白太傅在杭州,憶妓詩(shī)多于憶民詩(shī)。此苛論也,亦腐論也。”

又同卷第四八則:“佟法?!兜跖猛ぁ吩疲骸抉R青衫何必濕?留將眼淚【淚眼】哭蒼生。’一般殺風(fēng)景語(yǔ)?!?/p>

“憶妓詩(shī)多于憶民詩(shī)”,論雖苛而未必腐。白居易與元稹,早年創(chuàng)為新樂(lè)府,本有代民立言之意。其后同遭挫折,白遁于隱逸,元逃于閨情,無(wú)復(fù)當(dāng)年銳氣。蓉塘與法海蓋有意刺其明哲保身也。

然唐時(shí)妓女多有文采,《琵琶行》之商人婦乃琵琶名手,白居易憶之、詠之,與后世好狹邪游者不同。后世士大夫階層之放蕩者,每視為風(fēng)流韻事,袁枚之為白居易辯護(hù),實(shí)乃為自己辯護(hù)而已。故當(dāng)其欲顯示自己之高潔時(shí),則其嘲笑白居易之論,比蓉塘更苛。

《詩(shī)話(huà)補(bǔ)遺》卷四第六則:

“白居易作學(xué)士,自稱(chēng)家貧,求兼領(lǐng)戶(hù)曹。上許之。守杭州時(shí),余俸太多,存貯庫(kù)中,后官亦不便領(lǐng)用。直至黃巢之亂,才【裁】用為兵餉。家居后,郡僚太守猶為【之】造橋栽樹(shù),不已過(guò)乎?余嘗讀《長(zhǎng)慶集》而嘲之曰:‘滿(mǎn)口說(shuō)歸歸不肯,想緣官樂(lè)是唐朝?’”

這把白居易說(shuō)成了貪官污吏,不用說(shuō)在顯示袁太史的“三十三而致仕”(袁枚有圖章刻此六字)的潔身自好。其實(shí)這倒是有點(diǎn)冤枉的。

“自稱(chēng)家貧,求兼領(lǐng)戶(hù)曹”者,恐曹司舞弊,有虧空時(shí),家貧不能貼補(bǔ)也?!坝噘禾?,存貯庫(kù)中”,正明其并未卷入私囊。“郡僚太守【猶】為之造橋栽樹(shù)”,正明其惠愛(ài)在人?!霸鞓蛟詷?shù)”并非壞事,且亦有益于人,與行賄不同。

袁枚以蓉塘之論為苛,而不知己之論更苛;以法海之詩(shī)為殺風(fēng)景,而不知反“造橋【栽】樹(shù)”正是大殺風(fēng)景。

然而袁枚之或辯或嘲,均有所為,醉翁之意正不在酒。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)