T6 學(xué)術(shù)故事該怎樣講
越是有不得不寫的稿子,就越是想讀可讀可不讀的“閑書”。
早上睜開眼,就從枕邊堆放的新購(gòu)閑書中抽出了一本,享受著先看后記、前言、跋語的樂趣——《神與獸的紋樣學(xué):中國(guó)古代諸神》(林巳奈夫著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2009年)。其后記:
電視上偉人(引者注:估計(jì)原文是“偉い人物”,應(yīng)該譯為“大人物”或“名人”,這類人如過江之鯽,不過沒有幾位能稱得上是“偉人”)演說時(shí),其身后總會(huì)站著滿臉兇相、不專心聽講而環(huán)顧四周的專業(yè)保鏢。觀察一下那些耗費(fèi)大量精力精心制作出來的殷周青銅器,其上的人面和獸面都用一種兇惡的眼神盯著參觀者,看到它們就讓我想起了那些保衛(wèi)人員的眼神,這一點(diǎn)令人頗感意外。供奉給神靈的飲品及食物中絕不容許有奇怪的蟲類出現(xiàn),所以,這些人面和獸面都極其認(rèn)真地觀察著四周,這并非寓言,正因?yàn)槿嗣婧瞳F面在認(rèn)真地顧睨四周,因而很有恐嚇力。
只知道林先生是嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致、善寫長(zhǎng)文大書的大家,粗翻這位大家生前的最后一本書,也是最淺顯的一本小書,看了上面這段話,才知道林先生還是一個(gè)講故事的高手。幾句話下來,他畢生最著名的觀點(diǎn)躍然紙上。
在日前“《最早的中國(guó)》再版和翻譯版本論證會(huì)”上,與會(huì)者也談到了這樣的話題。盡管大家都認(rèn)可科學(xué)出版社出版的學(xué)術(shù)性公眾讀物,當(dāng)然不能通俗到媚俗的地步,但《最早的中國(guó)》的故事性顯然是應(yīng)當(dāng)進(jìn)一步增強(qiáng)的。
可以就兩本書的開頭做一個(gè)有趣的比較。《最早的中國(guó)》(許宏著,科學(xué)出版社,2009年)和《庵上坊》(鄭巖、汪悅進(jìn)著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2008年),兩本書都被作者自身和學(xué)界看作嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)著作,又都是寫給讀書人而不僅是本學(xué)科的學(xué)者看的。
讓我們先看《最早的中國(guó)》的開頭:
做學(xué)問最講究概念的準(zhǔn)確。要講清楚最早的“中國(guó)”是怎么來的,先要與大家一起梳理一下“中國(guó)”一詞的來龍去脈。
再看《庵上坊》的開頭:
像其他女人一樣,從彎腰走進(jìn)花轎的那一刻起,她的名字就被忘掉了……
很多年以后,她那沒有名字的名字仍然留在石頭上,那是兩行完全相同的小字,工整而清晰地刻在庵上村一座青石牌坊的兩面……
商周青銅器上的紋樣、清代的一座石牌坊和早期中國(guó)的一處大都邑,故事及其敘述方式肯定會(huì)有所不同,但顯然《最早的中國(guó)》還有過于濃重的學(xué)究氣,會(huì)讓一些讀者望而卻步。如何把中國(guó)誕生的故事講得更生動(dòng),對(duì)于像我這樣一位偏于刻板的學(xué)者來說,無疑是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。
好在,前面已經(jīng)有了像林巳奈夫先生和鄭巖等學(xué)友這樣的榜樣。
2010年1月31日