維納斯像
◎[法國(guó)]梅里美
你見(jiàn)過(guò)維納斯像嗎?她的確是美麗得不可思議。她的上半身裸露,古代人塑造的所有偉大天神就是這個(gè)樣子的:右手放到胸前,掌心向里,拇指、中指和食指伸直,無(wú)名指和小指稍稍彎曲。另一只手接近腰部,挽住遮蓋著下身的衣衫。這尊雕像的姿勢(shì)和猜拳者的姿勢(shì)略同,我不明白為什么人家管這種猜拳者叫熱馬尼居斯。也許這尊雕像中的女神本來(lái)就在玩猜拳游戲吧。
不論如何,沒(méi)有什么雕像敢與這尊維納斯的軀體相提并論的。她的輪廓柔和、誘人,無(wú)與倫比;她的衣衫時(shí)髦、高貴,世界上找不出第二件來(lái)。我原來(lái)以為是東羅馬帝國(guó)時(shí)代的作品,其實(shí)是我看到了雕像最盛時(shí)期的一件杰作。最使我驚異的是形體非常細(xì)致真實(shí),簡(jiǎn)直使人以為是按照真人模擬的,但是大自然卻又找不出同她一模一樣的模特兒。
她的頭發(fā)向額上集攏,也許當(dāng)初曾鍍過(guò)黃金。
同幾乎所有的希臘雕像一樣,她的頭小巧玲瓏,微微向前傾。至于她那美麗的面容以及她獨(dú)特的表情,也許是我所無(wú)法描寫(xiě)的,它的類(lèi)型也同我能想起的任何古代雕像的臉型不同。它的美不是靜止和嚴(yán)肅的美,像希臘雕刻家們有意要使所有的線條都帶上一種莊重的靜止一樣。這個(gè)雕像恰恰相反,我驚異地發(fā)覺(jué)雕刻家顯然有意地在雕像的臉上刻畫(huà)出一種兇惡的狡詐。所有線條都稍稍蹩皺,眼睛略斜,嘴角微翹,鼻翼稍稍鼓起。這個(gè)美麗得令人難以置信的臉龐,卻流露出輕蔑、嘲諷和殘暴。說(shuō)實(shí)話,當(dāng)我仔細(xì)而努力地注視這尊令人贊嘆的雕像時(shí),我非常具有想和她交談的欲望。可她畢竟沒(méi)有生命,所以,我不由得有些心酸。