蟋蟀之歌
◎[西班牙]希門尼斯
晚間散步的時候,柏拉特羅和我都非常熟識蟋蟀的歌聲。蟋蟀在黃昏時的第一支歌是猶疑、低沉而粗糙的。他轉(zhuǎn)調(diào)了,他向自己學(xué)習(xí),跟著,一點(diǎn)一點(diǎn)地升到正確的音高上去,仿佛在尋找切合那時空的和諧。忽然間,當(dāng)透明的天空中星星都出來的時候,他的歌聲便獲得了一種旋律式的甜蜜,像隨意搖蕩的鐘聲。
清新的紫色的涼風(fēng)來了又走了,夜的花朵在盡情開放,在天地交會的藍(lán)色田疇上,一種圣潔的精華正飄過平原。蟋蟀的歌愈唱愈開心,響徹整個村野,像影子的聲音。他再也不猶疑,再也不沉默了。就像把自己流淌出來一樣,每一個音符都是另一個的雙生兄弟,有一種黑水晶似的血緣關(guān)系。
時光安詳?shù)囟冗^。世界上沒有戰(zhàn)爭,工人酣睡著,遠(yuǎn)處天空的景象到達(dá)了他的夢境。在爬山虎叢中,靠著墻邊也許有狂戀著的情人,眼神與眼神正互相交融。小塊地上盛開的豆花,向城鎮(zhèn)吹送著輕柔的芬芳的消息,這種消息,仿佛來自一個無拘無束,心靈開放而感情微妙的青春期少年。青青的麥子,擺動在月光中,迎風(fēng)而嘆息,在晨早兩點(diǎn)、三點(diǎn)、四點(diǎn)的時刻。蟋蟀的歌聲中一度唱得那樣悠長,現(xiàn)在卻消逝了。
又唱起來了!啊,那清晨的蟋蟀之歌!我和柏拉特羅冷得抖,正沿著那露水凝霜的小徑回家睡覺。月正落,紅而渴睡?,F(xiàn)在,那歌聲正為月色而步履浮蕩,為星輝而沉醉欲睡,浪漫、神秘而豐盛。然后是那一大片令人沮喪的云,鑲著悲哀的紫色的邊,緩緩地把白天從海面上拉上來。