正文

歐率更帖

容齋隨筆 作者:[南宋]洪邁


歐率更帖

臨川石刻雜法帖一卷,載歐陽(yáng)率更一帖云:“年二十余,至鄱陽(yáng),地沃土平,飲食豐賤,眾士往往湊聚。每日賞華,恣口所須。其二張才華議論,一時(shí)俊杰;殷、薛二侯,故不可言;戴君國(guó)士,出言便是月旦;蕭中郎頗縱放誕,亦有雅致;彭君摛藻,特有自然,至如《閣山神詩(shī)》,先輩亦不能加。此數(shù)子遂無(wú)一在,殊使痛心。”茲蓋吾鄉(xiāng)故實(shí)也。

【注釋】

①法帖:書(shū)法的臨帖,是學(xué)習(xí)名家書(shū)法的范本。

②歐陽(yáng)率更:即歐陽(yáng)詢(xún)(557—641),曾任率更令,字信本,楷書(shū)四大家之一。歐陽(yáng)詢(xún)楷書(shū)法度之嚴(yán)謹(jǐn),筆力之險(xiǎn)峻,世無(wú)所匹,被譽(yù)為“唐人楷書(shū)第一”。

③月旦:即月旦評(píng),品評(píng)人物或詩(shī)文字畫(huà)等。典出《后漢書(shū)·許劭傳》。東漢末年由汝南郡人許劭兄弟主持對(duì)當(dāng)時(shí)人物或詩(shī)文字畫(huà)等品評(píng)、褒貶的一項(xiàng)活動(dòng),常在每月初一發(fā)表,故稱(chēng)“月旦評(píng)”。無(wú)論是誰(shuí),一經(jīng)品題,身價(jià)百倍,世俗流傳,以為美談。因而聞名遐邇,盛極一時(shí)。

④摛藻:鋪陳辭藻,意謂施展文才。

【譯文】

臨川的石刻里保留著一卷法帖,其中有一份歐陽(yáng)詢(xún)的帖子,帖子里說(shuō):“二十多歲的時(shí)候,我到了鄱陽(yáng),這里土地肥沃平坦,飲食豐美價(jià)廉,讀書(shū)人都喜歡湊在這里聚會(huì)。每天就是賞賞花,無(wú)拘無(wú)束地大快朵頤。其中有兩位姓張的,才華和口才都堪稱(chēng)當(dāng)時(shí)的杰出之輩。殷、薛兩位公子更是無(wú)需多說(shuō)。戴君是當(dāng)時(shí)全國(guó)最優(yōu)秀的人物之一,品評(píng)人物或詩(shī)文字畫(huà)往往使眾人信服。蕭中郎雖然行為有些放蕩不羈,卻又有儒士的雅致。彭先生喜歡鋪張堆砌華麗辭藻,但鋪陳中卻又顯得特別自然,境界像《閣山神詩(shī)》那樣,恐怕就是前輩們也未必趕得上他。這些奇才一個(gè)個(gè)都已不在了,實(shí)在叫人痛心啊!”這些都是我家鄉(xiāng)的舊事。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)