正文

前言

一千零一夜全集三 作者:風(fēng)凌


前言

《一千零一夜》中文又譯作《天方夜譚》。相傳在古代印度與中國(guó)之間有一個(gè)薩桑國(guó),國(guó)王山魯亞爾因?yàn)橥春尥鹾笈c人私通,就將王后殺死了。此后,國(guó)王懷著滿腔仇恨,每天娶一少女,第二天早晨就將其殺掉,許多無辜女子慘遭殺害。宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自愿嫁給國(guó)王,用每夜講故事的辦法,不斷引起國(guó)王的興趣,她的故事講了一千零一夜,不僅自己免遭殺戮,而且把國(guó)王也感化了。

《一千零一夜》包括了許多神話故事、寓言、童話、婚姻愛情故事、航海冒險(xiǎn)故事、宮廷趣聞和名人軼事等等,其中人物形象有國(guó)王大臣、王子公主、富商僧侶、庶民百姓、三教九流以及神魔精怪等,簡(jiǎn)直具備了一切社會(huì)形象,這些故事和形象相互交織,組成了中世紀(jì)復(fù)雜多樣的阿拉伯帝國(guó)生活圖景,是阿拉伯和東方歷史、文化、宗教、語言、藝術(shù)和民俗的縮影。

《一千零一夜》里的故事不是某個(gè)作家獨(dú)創(chuàng)的,也不是在一時(shí)一地形成的,而是中近東地區(qū)的廣大市井藝人、文人學(xué)士經(jīng)過幾百年搜集、提煉、加工形成的,是阿拉伯和波斯灣地區(qū)各族人民聰明才智的結(jié)晶。

《一千零一夜》里的故事,許多非常健康有益。《漁夫和魔鬼》、《阿拉丁和神燈》、《阿里巴巴和四十大盜》、《辛巴達(dá)航海記》、《巴士拉銀匠哈桑的故事》和《烏木馬的故事》等歌頌了人類的智慧和勇氣,描寫了善良的人們對(duì)邪惡勢(shì)力不屈不撓的精神,塑造了奮發(fā)有為、敢于進(jìn)取的勇士形象,贊揚(yáng)了青年男女對(duì)自由愛情和幸福生活的追求。許多故事以辛辣的筆觸揭露了社會(huì)的黑暗和腐敗以及統(tǒng)治者的昏庸無道,反映了人民大眾對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)美好生活的憧憬,引起了不同時(shí)代和不同地區(qū)廣大讀者的強(qiáng)烈共鳴,因此這部民間故事集具有永恒的魅力。

《一千零一夜》以浪漫主義為主,并把現(xiàn)實(shí)成分與幻想成分有機(jī)地結(jié)合在一起,集中體現(xiàn)了民間文學(xué)的藝術(shù)特征,具有絢麗的色彩、奇妙的想象、曲折的情節(jié)、大膽的夸張、環(huán)環(huán)緊扣的結(jié)構(gòu),使得故事充滿了永遠(yuǎn)的生命力。故事采用人民群眾的口頭語言,在故事中穿插了大量詩歌、諺語,非常適合閱讀和講述。

《一千零一夜》最初只限于口頭講述和流傳,經(jīng)歷了六七個(gè)世紀(jì)后,直到發(fā)明了印刷術(shù),才有文人把它搜集整理編輯成書,才在世界各國(guó)廣泛流傳。

《一千零一夜》是世界各國(guó)人民非常熟悉和喜愛的優(yōu)秀文學(xué)作品,高爾基稱之為民間口頭文學(xué)創(chuàng)作中“最壯麗的一座紀(jì)念碑”,對(duì)世界各國(guó)的文學(xué)藝術(shù)產(chǎn)生廣泛而深刻的影響。

《一千零一夜》在十九世紀(jì)初就被翻譯介紹到中國(guó),最早是《阿里巴巴與四十大盜》、《辛巴達(dá)航海記》等名篇,以后逐漸出現(xiàn)了許多翻譯版本。

《一千零一夜》卷帙浩繁,故事龐雜,我們?cè)诜g出版此著作時(shí),進(jìn)行了按冊(cè)基本歸類排列,使之盡量符合時(shí)代和社會(huì)的發(fā)展需要,盡量適合少年兒童的閱讀,也適合成年人欣賞。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)