第二章
何為“隱含作者”[1]
“隱含作者”是韋恩·布思(Wayne C.Booth)在《小說修辭學(xué)》(1961)中提出來的一個重要理論概念。[2]四十多年來,這一概念在國際敘事研究界被廣為闡發(fā),產(chǎn)生了很大影響。這一貌似簡單的概念,實際上既涉及作者的編碼又涉及讀者的解碼,涵蓋了作者與讀者的交流,然而西方學(xué)界卻對之加以不同走向的“單向”理解,這引起了不少爭論和混亂?!半[含作者”不僅是一個重要的理論概念,而且具有較強的實用性,對于闡釋作品具有一定的指導(dǎo)意義,若理解運用得當,有助于我們更好、更全面地把握作品,尤其是同一作者的不同作品。本章將追根溯源,闡明這一概念的實質(zhì)內(nèi)涵,探討其在歷史上不同走向的變義。通過糾正誤解,梳理脈絡(luò),清除混亂,來更好地觀察其歷史價值和現(xiàn)實意義,并更準確地把握作者、文本與讀者之間的關(guān)系。
第一節(jié)
“隱含作者”這一概念的本義
第一次世界大戰(zhàn)后至20世紀50年代,以新批評為代表的西方形式主義文學(xué)批評迅速發(fā)展。新批評強調(diào)批評的客觀性,視作品為獨立自足的藝術(shù)品,不考慮作者的寫作意圖和社會語境。布思所屬的芝加哥學(xué)派與新批評幾乎同步發(fā)展,關(guān)系密切。它們都以文本為中心,但兩者之間也存在重大分歧。芝加哥學(xué)派屬于“新亞里士多德派”,繼承了亞里士多德摹仿學(xué)說中對作者的重視。與該學(xué)派早期的詩學(xué)研究相比,布思的小說修辭學(xué)更為關(guān)注作者和讀者,旨在系統(tǒng)研究小說家影響控制讀者的種種技巧和手段。布思的《小說修辭學(xué)》面世之際,正值研究作者生平、社會語境等因素的“外在批評”衰落,而關(guān)注文本自身的“內(nèi)在批評”極盛之時,在這樣的氛圍中,若對文本外的作者加以強調(diào),無疑是逆歷史潮流而動。于是,“隱含作者”這一概念就應(yīng)運而生了。要較好地把握這一概念的實質(zhì)內(nèi)涵,我們不妨先看看下面這一簡化的敘事交流圖:
作者(編碼)——文本(產(chǎn)品)——讀者(解碼)
筆者認為,“隱含作者”這一概念既涉及作者的編碼又涉及讀者的解碼。布思在《小說修辭學(xué)》中論述“隱含作者”時,在編碼(用標注)和解碼(用標注)之間來回擺動,譬如:
的確,對有的小說家來說,他們寫作時似乎在發(fā)現(xiàn)或創(chuàng)造他們自己。正如杰薩明·韋斯特(Jessamyn West)所言,有時“只有通過寫作,小說家才能發(fā)現(xiàn)——不是他的故事——而是故事的作者,或可以說是這一敘事作品的正式作者。”無論我們是將這位隱含作者稱為“正式作者”,還是采用凱瑟琳·蒂洛森(Kathleen Tillotson)新近復(fù)活的術(shù)語,即作者的“第二自我”,毋庸置疑的是,讀者得到的關(guān)于這一存在(presence)的形象是作者最重要的效果之一。無論他如何努力做到非個性化,讀者都會建構(gòu)出一個這樣寫作的正式作者的形象……正如某人的私人信件會隱含該人的不同形象(這取決于跟通信對象的不同關(guān)系和每封信的不同目的),作者會根據(jù)具體作品的特定需要而以不同的面目出現(xiàn)。[3]
就編碼而言,“隱含作者”就是處于某種創(chuàng)作狀態(tài)、以某種立場和方式來“寫作的正式作者”;就解碼而言,“隱含作者”則是文本“隱含”的供讀者推導(dǎo)的這一寫作者的形象。值得注意的是,所謂故事的“正式作者”其實就是“故事的作者”——“正式”一詞僅僅用于廓清處于特定創(chuàng)作狀態(tài)的這個人和日常生活中的這個人。尤其值得注意的是,“創(chuàng)造”一詞是個隱喻,所謂“發(fā)現(xiàn)或創(chuàng)造他們自己”,實際上指的是在寫作過程中發(fā)現(xiàn)自己處于某種狀態(tài)或?qū)懽鬟^程使自己進入了某種狀態(tài)。就“隱含作者”這一詞語的構(gòu)成而言,上面引文中用標示的部分指向“作者”,用標示的部分則指向“隱含”。在下面這段話中,布思同樣既關(guān)注了編碼過程,也關(guān)注了解碼過程:
只有“隱含作者”這樣的詞語才會令我們感到滿意:它能涵蓋整個作品,但依然能夠讓人將作品視為一個人選擇、評價的產(chǎn)物,而不是獨立存在的東西?!?span >隱含作者”有意或無意地選擇我們會讀到的東西;我們把他作為那個真人理想化的、文學(xué)的、創(chuàng)造出來的形象推導(dǎo)出來;他是自己選擇的總和。[4]
用標示的文字體現(xiàn)了布思審美性質(zhì)的隱含作者觀:作者在創(chuàng)作時會脫離平時自然放松的狀態(tài)(所謂“真人”所處的狀態(tài)),進入某種“理想化的、文學(xué)的”創(chuàng)作狀態(tài)(可視為“真人”的一種“變體”或“第二自我”)。處于這種理想化創(chuàng)作狀態(tài)的人就是隱含作者,他做出各種創(chuàng)作選擇,我們則通過他的選擇從文本中推導(dǎo)出他的形象。然而,隱含作者的創(chuàng)作立場并非一定是審美的和理想化的。受各種社會因素的影響,有的作品的隱含作者持較為保守反動的立場,如本書第五章所分析的凱特·肖邦《黛西蕾的嬰孩》的隱含作者。特別值得強調(diào)的是,布思眼中的“隱含作者”既是作品中隱含的作者形象,又是作品的生產(chǎn)者:隱含作者“有意或無意地選擇我們會讀到的東西”,作品是隱含作者“選擇、評價的產(chǎn)物”,他是“自己選擇的總和”。上文提及,布思的《小說修辭學(xué)》面世之際,正值形式主義批評盛行之時,批評界聚焦于文本,排斥對作者的考慮。在這種學(xué)術(shù)氛圍中,“隱含作者”無疑是一個非常英明的概念。因為“隱含”一詞以文本為依托,故符合內(nèi)在批評的要求;但“作者”一詞又指向創(chuàng)作過程,使批評家得以考慮作者的意圖和評價。這整個概念因為既涉及編碼又涉及解碼,因此涵蓋了(創(chuàng)作時的)作者與讀者的敘事交流過程。遺憾的是,數(shù)十年來,西方學(xué)界未能把握布思對編碼和解碼的雙重關(guān)注,對“隱含作者”加以單方面理解,造成了不少混亂,也引發(fā)了很多爭論。
第二節(jié)
歷史變義之一:偏向“隱含”
“隱含作者”這一概念面世后不久,結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)在法國誕生,并很快擴展到其他國家,成為一股發(fā)展勢頭強勁的國際性敘事研究潮流。眾多結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)家探討了布思的“隱含作者”,但由于這一流派以文本為中心,加上從字面上理解布思關(guān)于作者寫作時“創(chuàng)造了”隱含作者這一隱喻(實際上指的是作者自己進入了某種創(chuàng)作狀態(tài),以某種方式來寫作),誤認為“真實作者”在寫作時創(chuàng)造了“隱含作者”這一客體,因此將隱含作者囿于文本之內(nèi)。美國敘事學(xué)家西摩·查特曼在1978年出版的《故事與話語》一書中,提出了下面的敘事交流圖,[5]該圖在敘事研究界被廣為采用,產(chǎn)生了深遠影響。
這一圖表的實線和虛線之分體現(xiàn)了結(jié)構(gòu)主義敘事學(xué)僅關(guān)注文本的研究思路。盡管隱含作者被視為信息的發(fā)出者,但只是作為文本內(nèi)部的結(jié)構(gòu)成分而存在。里蒙-凱南針對查特曼的觀點評論道:“必須將隱含作者看成讀者從所有文本成分中收集和推導(dǎo)出來的建構(gòu)物。的確,在我看來,將隱含作者視為以文本為基礎(chǔ)的建構(gòu)物比把它想象為人格化的意識或‘第二自我’要妥當?shù)枚唷!?sup>[6]里蒙-凱南之所以會認為“人格化的意識”或“第二自我”這樣的說法有問題,就是因為“隱含作者”已被置于文本之內(nèi),若再賦予其主體性,就必然造成邏輯混亂。狄恩格特(Nilli Diengott)也針對查特曼的論述提出批評:“在文本內(nèi)部,意思的來源和創(chuàng)造者怎么可能又是非人格化的文本規(guī)范呢?反過來說,非人格化的文本規(guī)范怎么可能又是意思的來源和創(chuàng)造者呢?”[7]為了解決這一矛盾,她建議聚焦于“隱含”一詞,像里蒙-凱南那樣,將“隱含作者”視為文本意思的一部分,而不是敘事交流中的一個主體。[8]沿著同一思路,米克·巴爾下了這樣的定義:“‘隱含作者’指稱能夠從文本中推導(dǎo)出來的所有意思的總和。因此,隱含作者是研究文本意思的結(jié)果,而不是那一意思的來源?!?sup>[9]熱奈特在《新敘述話語》中寫道:
隱含作者被它的發(fā)明者韋恩·布思和它的詆毀者之一米克·巴爾界定為由作品建構(gòu)并由讀者感知的(真實)作者的形象。[10]
這句話在一定程度上濃縮了眾多西方學(xué)者對布思本義的誤解。其誤解表現(xiàn)在三個相互關(guān)聯(lián)的方面:1.將“隱含作者”囿于文本之內(nèi),而布思的“隱含作者”既處于文本之內(nèi),又處于文本之外(從編碼來看);2.既然將隱含作者囿于文本之內(nèi),那么文本的生產(chǎn)者就只能是“真實作者”,而在布思眼里,文本的生產(chǎn)者是“隱含作者”,它是隱含作者做出各種選擇的結(jié)果;3.文本內(nèi)的“隱含作者”成了文本外的“真實作者”的形象,而布思旨在區(qū)分的則正是“隱含作者”(處于特定創(chuàng)作狀態(tài)的作者)和“真實作者”(那個日常生活中的同一人)。這一誤解倒并不常見。另一走向的常見誤解是:文本內(nèi)的“隱含作者”呈現(xiàn)出不同于“作品的實際寫作者”(“真實作者”或“有血有肉的作者”)的形象,如下圖所示:
關(guān)于敘事交流的當代敘事理論模式
此圖表出自美國女性主義敘事學(xué)家羅賓·沃霍爾-唐(Robyn R.WarholDown)之手,她為將要出版的《講授敘事理論的選擇》一書撰寫了探討性別問題的第14章[11],在該章中給出了這一圖表。此圖表體現(xiàn)了眾多西方敘事研究者關(guān)于“真實作者”和“隱含作者”之關(guān)系的看法:“真實作者”是作品的實際寫作者,“隱含作者”是真實作者寫作時創(chuàng)造出來的。我們不妨比較一下布思的隱含作者觀與通常在誤解布思的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的隱含作者觀:
布思的觀點:
真實作者(日常生活中的這個人)、編碼過程中的隱含作者(處于特定創(chuàng)作狀態(tài)、采取特定方式來寫作作品的這個人)、解碼過程中的隱含作者(讀者從作品——即從隱含作者“自己選擇的總和”——中推導(dǎo)出來的“這樣寫作”這個作品的作者之形象)