正文

前言

文與字的神韻:文學美 作者:楊桂青,賴配根 著 方珊 編


前言

我們每時每刻都生活在語言之中。與朋友問好,和對手針鋒相對,看廣告牌上的標語,聽布什譴責恐怖主義,讀顧城在激流島上寫的詩……日常生活,國際交往,審美活動……都離不開語言。文學是語言的殿堂,語言因為文學而具有了美的特質(zhì),充盈著無窮的韻味和無盡的魅力。

這本小書就是從這個角度入手的,如果讀者讀過這本書后,能從筆者用拙筆所涂抹的文字中,領略到古今中外文學的博大精深,文與字在文學世界中所流露出的神韻和美,那將是筆者的榮幸。語言是一套規(guī)則系統(tǒng),字與詞之所以有意義,是因為它處在語言的意義結(jié)構之中。文學的媒介是語言,文學是特殊的語言系統(tǒng)。語言構成了巴爾扎克的《人間喜劇》、雨果的《悲慘世界》、王爾德的《快樂王子》和安徒生的《灰姑娘》。世間的喜怒哀樂,通過文本呈現(xiàn)出來;一個文字符號憑借文本變得神奇、美麗。在文學文本中,它們不再是干巴巴的符號,而是流動著神韻和生命力。這是本書名字的由來。

寫作,從某種意義上說是一種交流。這本書是筆者與讀者就文學審美進行的交談。筆者已經(jīng)把自己對文學的感悟和思考呈現(xiàn)在讀者面前。作為一種聲音,它也許不算有力、迷人,但它有獨特的一面。交談最忌諱獨白,因此說話人——本書作者,期待您加入到這場以文學、審美為主題的談話中來。一種聲音就是一種建構,愿不同的聲音能共同建構起一個奇妙的美的世界。

本書在寫作上與其他的同類作品有不同之處。因為篇幅所限,它只抓住了文學最能吸引人的那一部分。因此,在本書的寫作中,趣味是一位重要的裁判,至于抽象的思考和理論上的推演,都在其次。

本書在選取素材和重新建構內(nèi)容框架時,把生動放在很重要的位置上。本書的內(nèi)容包括文學的起源,中國文學和外國文學的介紹,文學的審美特征以及名作賞析四部分。在文學起源部分,作者期望能簡要梳理出與文學的起源有關的因素,從詩、樂、歌、舞合一的現(xiàn)象和神話對后世文學的影響兩個方面找出文學的源頭,并深入一步,引出文學起源于勞動的觀點。中國文學和西方文學并不是一個完全對等的概念,把中國文學單列出來,做比較詳盡的介紹,是想把中國文學美充分展示給讀者看。中國文學部分以文學史的變遷和文體的變革為切入點,以漢賦、唐詩、宋詞、元曲、明清小說為主線索,串起文學史上的名人名篇,借具體的文學家和具體的篇章來體現(xiàn)不同文體的審美特點。在外國文學部分,由于外國文學并不是鐵板一塊,各國文學之間也有不同的特點。但是,縱觀文學發(fā)展史,東方文學和西方文學在內(nèi)容和敘事上有很大的不同,而拿西方文學來說,各國文學雖存在差異,卻大體上體現(xiàn)出古典主義、啟蒙主義、浪漫主義等不同的流派特征。因此在分類上,本書遵從了按照流派分類的方法。東方文學是世界文學史上的瑰寶,由于篇幅的限制,只選取了日本和印度兩個成就最高的國家的文學,做了簡要的介紹。作品賞析部分是本書的審美高潮,選取的10部作品是世界文學史上很有代表性的作品,各自取得了很高的審美成就。

由于在結(jié)構全書時,作者比較看重文學的趣味性,因此各部分特別是在中外文學部分并不嚴格遵循均衡原則。比如,中國文學部分的漢賦,本書只是概述了它的內(nèi)容,并沒有選擇其中的名篇做詳盡介紹。而對唐朝文學和宋朝文學,本書進行了比較詳細的描述,并對其中的名篇精品進行了賞析。

另外,應該提一下的是本書的插圖。書中的插圖基本上可以分為三類:一類是作家肖像;一類是歷史上的名畫家根據(jù)作品中的情節(jié)或意境所作的繪畫作品、雕塑作品或插圖;一類是能體現(xiàn)時代風貌,卻不一定與文學作品或文學現(xiàn)象相關的美術作品。本書的插圖并不僅僅是為了悅?cè)硕浚鼈兪俏膶W所營造的審美空間的一部分,承擔著幫助讀者欣賞文學之美的使命。因此,當你看到在水中死去的奧菲麗亞,你不要只把她當作鮮花與流水映襯下冰冷的美麗女郎。當你看到但丁與比德麗絲,你不要只想起他們令人悵惘的愛情。它們是作品的一部分,是為你拓展審美空間的美的使者。為了讓你自由地去想像,本書不會為它們做額外的說明,只是告訴你,它們是什么。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.ranfinancial.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號