宿桐廬江寄廣陵舊游①
[唐]孟浩然
山暝聽猿愁,滄江急夜流②。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟③。
建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游④。
還將兩行淚,遙寄海西頭⑤。
【注釋】
①桐廬江,即桐江,指錢塘江流經(jīng)桐廬縣的一段。廣陵,即揚(yáng)州。舊游,指昔日友好。這是作者夜泊航行桐廬江船上寫給揚(yáng)州朋友的五言律詩。
②“山暝”二句:詩人泊舟于桐廬江濱,日暮時,山色昏暝,聽猿啼而引動行旅愁思。滄江:指桐廬江。
③“風(fēng)鳴”二句:清秋時節(jié),風(fēng)吹兩岸樹葉發(fā)出颯颯響聲,一輪明月照著江中的一葉扁舟。
④“建德”二句:建德:今浙江省建德縣。土:鄉(xiāng)土。維揚(yáng):即揚(yáng)州。
⑤“海西頭”:亦指揚(yáng)州。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問揚(yáng)州在何處?淮南江北海西頭?!?/p>
【點(diǎn)評】
這首五律,前半寫桐廬江夜泊所見景色,后半寫對揚(yáng)州舊友的思念。寫景色工筆細(xì)雕。一輪明月照著江中的孤舟,這是靜;深秋的風(fēng)吹動兩岸樹葉颯颯有聲。風(fēng)鳴,聽猿,訴諸視覺;山色昏暝,是靜;滄江急流,是動;聽猿啼而感到愁,是作者的心理感受。詩中山、江、風(fēng)、月、舟、葉、急流、猿啼,在二十個字里組成一幅有靜有動、有聲有色、有情有感的秋江夜泊圖。所以沈德潛評論這首詩的藝術(shù)“高于起調(diào),故清而不寒”。后半寫對揚(yáng)州朋友的思念“建德非吾土,……”,這個地方本非我的家鄉(xiāng),我不會長久在這一帶,我心中思念的還是揚(yáng)州的老朋友;兩聯(lián)中都提出揚(yáng)州,而且流淚寄信,表達(dá)了深刻的思念。