晚泊潯陽(yáng)望香爐峰①
[唐]孟浩然
掛席幾千里②,名山都未逢。
泊舟潯陽(yáng)郭,始見香爐峰③。
嘗讀遠(yuǎn)公傳,永懷塵外蹤④。
東林精舍近⑤,日暮但聞鐘。
【作者簡(jiǎn)介】
孟浩然(689—740),襄陽(yáng)(今湖北省襄陽(yáng))人。早年隱居鹿門山,四十歲去長(zhǎng)安謀求仕進(jìn),失意而歸。晚年,張九齡鎮(zhèn)荊州時(shí),征為從事,一生屈居下僚。而他的詩(shī)名重當(dāng)時(shí)。李白說:“吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞?!呱桨部裳觯酱艘厩宸??!蓖蹙S畫浩然像于郢州刺史亭,名“浩然亭”。孟浩然是盛唐山水田園詩(shī)的優(yōu)秀代表。
【注釋】
①潯陽(yáng),今江西省九江市。香爐峰,廬山西北峰。
②“掛席”:掛船帆航行。
③郭:外城。始:才。
④遠(yuǎn)公:指高僧慧遠(yuǎn),著有《廬山記》?;垧ā陡呱畟鳌罚骸搬尰圻h(yuǎn)本姓賈氏,雁門樓煩人也。欲往羅浮山,及屆潯陽(yáng),見廬峰清靜,足以息心,始住龍泉精舍。”塵外:塵世之外,意指隱逸。
⑤“東林精舍”:即東林寺,在廬山麓,慧遠(yuǎn)創(chuàng)建。精舍:即佛舍。
【點(diǎn)評(píng)】
孟浩然在這首五律中并未直寫廬山和香爐峰的風(fēng)光,而以贊嘆代摹寫,他說行程幾千里,才難得見到這樣的名山、名峰。他讀過慧遠(yuǎn)和尚所著的《廬山記》:“香爐峰,孤峰獨(dú)秀,氣籠其上,則氤氳若香煙?!弊x其書而慕其人,慕其出世而離俗。山麓還有慧遠(yuǎn)建造的寺廟,于是萌生了出世之念,擺脫世俗的煩憂。日暮但聞鐘:來到一個(gè)舉世難尋的風(fēng)景幽美清凈的地方,產(chǎn)生脫離塵俗的出世隱逸的心情,是許多人曾經(jīng)產(chǎn)生過的情思,有一定的典型性。清王士禎《戲仿元遺山論詩(shī)絕句》:“掛席名山都未逢,潯陽(yáng)喜見香爐峰。高情合愛維摩語(yǔ),浣筆為圖寫孟公?!蓖蹙S也特別稱贊這首詩(shī)的前四句,稱贊其風(fēng)調(diào)高,因而為浩然繪像。這四句不直寫風(fēng)光,而稱譽(yù)極高,是歌吟廬山的別一寫法。